Сандра Паретти - Пурпур и бриллиант

Тут можно читать онлайн Сандра Паретти - Пурпур и бриллиант - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 1996. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сандра Паретти - Пурпур и бриллиант краткое содержание

Пурпур и бриллиант - описание и краткое содержание, автор Сандра Паретти, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Могла ли знать юная парижская ветреница Каролина, что готовит ей судьба? Ей, никогда не покидавшей Франции, предстоят долгие месяцы скитаний по пустыне. Ей, богатой герцогине, приходится терпеть нужду и бродяжничать. Она едва не становится рабыней, скрывается в мечети, где рождается ее дочь.

В конце романа Сандры Паретти перед нами предстает уже не легкомысленная красотка, а мудрая, сильная и прекрасная женщина, которая сумела выдержать все испытания. Она возвращается домой, во Францию, чтобы обрести то, что казалось потерянным навсегда.

Пурпур и бриллиант - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Пурпур и бриллиант - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Паретти
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Стерн испугался, что Каролина может выдать себя каким-нибудь непроизвольным замечанием, но его волнение было беспочвенным. Разговор мужчин, казалось, нисколько не интересовал ее.

– Мы только что спустились с гор в город, – сказал Рамон и продолжил, понизив голос: – О каких кораблях вы говорите?

– Никто точно не знает. Весь Алжир полнится слухами. Разве вы не видели солдат городской милиции? И повозки, которые едут к форту и везут порох и ядра? Говорят, там день и ночь готовят боеприпасы. Так бывает всегда, когда приходят суда. Христиане завидуют власти дея над Средиземным морем. И при этом сами они настоящие пираты. Пусть только явятся! Они много раз уже пытались установить свое господство, но дей все еще сидит в Касбе, а Алжир все еще принадлежит нам, арабам, и так будет всегда. Возвращайтесь назад, в свои горы, чужеземцы! – Он взял свои корзины и пошел прочь.

– Что же нам делать? – спросила Каролина.

Несколько мгновений Стерн стоял молча. Он знал, что ее нелегко лишить самообладания, но то, что она никак не выдала своего беспокойства, почти разочаровало его. Каждый раз Каролина поражала его, реагируя совсем не так, как он ожидал.

– При сложившихся обстоятельствах христианам находиться в городе не безопасно. Предлагаю поехать за город к Гоунандросу. Вы знаете, это мой друг, греческий врач.

Слышит ли она его? Ее взгляд обратился к порту. Белые корабли качались на голубых волнах. На всех судах развевались зеленые флаги дея. По молу патрулировала городская милиция в красной униформе. Стерн снова задумался над словами араба. Ему необходимо было поговорить с Гоунандросом, узнать от него, что ему известно о судах, направляющихся к Алжиру.

– У вас еще есть деньги, полученные от Измаила? – неожиданно спросила Каролина.

– Да, – ответил Стерн. – Но зачем вам? У Гоунандроса...

– Я хочу пойти на базар. – В глазах Каролины появилась улыбка. – Хочу сделать некоторые покупки. Я обожаю транжирить деньги, понимаете?

Ее способность совершенно игнорировать опасность одновременно восхищала и раздражала его. Наверное, именно так вели себя дамы высшего света во время революции, наряжаясь и прихорашиваясь перед казнью, будто собираясь на бал.

– Я провожу вас, – сказал он угрюмо.

Они все дальше углублялись в городские улочки, сопровождаемые музыкой, доносящейся из маленьких кафе, ароматом сладостей и сухофруктов, призывами проституток из полуоткрытых дверей. Они шли, пока сумрак торгового квартала не поглотил их. Ах, этот город с длинными, укрытыми навесом улицами, похожими на подземные своды, с галереями, набитыми сокровищами!

У Каролины было такое чувство, что она очутилась в волшебной стране. Как ребенку, первый раз попавшему на ярмарку, все, даже самое обыденное, казалось ей сказочным. Узкие переулки превращались для нее в фантастические лабиринты, нищие оборванцы казались заколдованными принцами, ждущими только волшебного слова, которое снимет злые чары. Ковры, медная посуда, тюки шелка, серебро, кожаные товары, зеркала, благовония – все это были колдовские предметы, а зазывные крики торговцев звучали как магические заклинания. Она совсем забыла, что все эти вещи разложены для продажи, что их можно коснуться руками и стать их владельцем.

В той части базара, где торговали благовониями, ее страстное желание купить что-либо стало непреодолимым.

Одно место особенно притягивало ее. Торговец, молодой человек, сидел окруженный свечами, свисающими на подсвечниках с потолка. Узкими, унизанными кольцами пальцами он открыл флакон, на который указала ему Каролина.

– Десять капель – три пиастра.

– Позвольте мне купить их для вас, – прошептал Стерн. – Двадцать пиастров – за сто капель, – предложил он торговцу.

– Двадцать пять, – хладнокровно ответил тот.

– Двадцать три.

Торговец кивнул. Он открыл сосуд и стал отсчитывать капли с помощью специального отверстия в пробке. Когда флакончик был заполнен, он закрыл его, поставил на поднос и протянул Стерну. Тот достал кошель с деньгами и отсчитал двадцать три пиастра. Торговец пересыпал серебро на ладони.

– Вы расплачиваетесь пиастрами из Тимбукту?

– А вы что-то имеете против? – Охотнее всего Стерн бросил бы все как есть и поспешил с Каролиной убраться отсюда.

Было безумием так испытывать судьбу.

– Напротив, – ответил торговец. – Серебряные пиастры из Тимбукту в два раза дороже, чем здешние. Разве вам никто этого не сказал? Возьмите назад половину денег.

– Подождите, – остановила его Каролина. – Дайте нам лучше еще что-нибудь на эти деньги.

Торговец расстелил на маленьком столике белый платок:

– Положите на него свою ладонь, чтобы я мог выбрать подходящий для вас аромат.

Стерну хотелось удержать Каролину, однако она уже с готовностью протянула руку. Торговец стал рассматривать внутреннюю поверхность ее руки, совсем не такую загорелую, как тыльная часть. Он должен был догадаться, что рука не принадлежит арабке, однако сделал вид, что ничего не заметил, и стал копаться в многочисленных флакончиках, шкатулочках и мешочках, которые выстроились вокруг него. Потом стал заботливо заворачивать выбранные вещи в цветную бумагу, связывать их. Гора запакованных покупок перед ним росла. Прохожие, у которых вызвали любопытство необычные покупатели, сгрудились вокруг стола торговца.

– Может, мне позвать носильщика? – спросил торговец. – Вы, я вижу, без слуги.

Стерн, у которого уже земля горела под ногами, облегченно вздохнул.

– Позовите носильщика, – сказал он. – Пусть он донесет покупки к городским воротам.

Торговец поднес ко рту свисток, и ему тут же ответил другой. Вскоре к ним подошел маленький сухонький мужчина:

– Отнеси это к городским воротам, – приказал торговец и добавил: – Самой короткой дорогой.

Носильщик взял покупки и сделал Каролине и Стерну знак следовать за ним. Сопровождаемые любопытными взглядами зевак, они покинули базар. Отрешенная, довольная улыбка блуждала по лицу Каролины. Рамон наблюдал за ней с восхищением и беспокойством. Город был наводнен солдатами милиции. Французский консул – пленник дея. За все время, что они бродили по городу, им не встретился ни один европеец. В такие смутные времена, как сейчас, европейцы предпочитали не показываться на улицах, понимая, чем это может для них закончиться. Но Каролина слушалась только собственных желаний и без колебаний отправилась в самое людное место, чтобы исполнить свою прихоть. Он завидовал ее беззаботности и ее силе. В решающие моменты она всегда оказывалась решительней.

Каролина сидела на навьюченном муле, довольная, как любая женщина, позволившая себе роскошь бесполезных покупок. Алманзор поджидал их с нанятыми животными на западе города, у Бабалутских ворот. Как и утром, когда они въезжали в город, им пришлось перебираться через глубокий ров, окружавший город с трех сторон и заросший кактусами, алоэ и терном. Справа от них шумело море, бросая шипящую пену на камни форта. За ними, на склоне горы, остался город. Белоснежные дома громоздились, как кубики сахара, а на самую высокую точку города вознесся куб Касбы с высокими зубчатыми стенами и развевающимися зелеными флагами.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сандра Паретти читать все книги автора по порядку

Сандра Паретти - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Пурпур и бриллиант отзывы


Отзывы читателей о книге Пурпур и бриллиант, автор: Сандра Паретти. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x