Джоанна Линдсей - Прекрасная буря
- Название:Прекрасная буря
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-105484-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Прекрасная буря краткое содержание
Прекрасная буря - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
В сумерках три судна пришвартовались к пирсу на Ангилье. На одном из них Дэймон и его люди вернутся на Ямайку, после того как миссия на Ангилье будет закончена – корабль начальника тюрьмы придется вернуть. К его удивлению, Джеймс сам предложил ему это, сопроводив прощальным замечанием: «Значит, все было зря?»
Дэймон пытался избавиться от Мэлори, убеждая его, что и сам прекрасно доставит Лакросса в тюрьму, но Джеймс попросту от него отмахивался. Теперь, когда они причалили к Ангилье, Дэймон должен был сделать последнюю попытку. Если Мэлори арестуют по старым обвинениям, выдвинутым против капитана Хоука, Жак никогда ему этого не простит.
– На этом чертовом острове так и не завели экипажей, – пожаловался Джеймс, когда они уже тряслись в фургоне по дороге в тюрьму. Лакросс, то и дело проваливающийся в забытье, лежал на носилках в дальнем углу фургона.
– Тебе совершенно не нужно себя утруждать, – сделал еще одну попытку Дэймон. – Я вполне могу сдать его…
– Довольно, капитан, – прервал его Джеймс, – я собираюсь лично проследить за этим.
– Есть другая веская причина, – наконец, сдался Дэймон. – У меня есть, как я говорил, ордера на задержание и других пиратов, и один из этих пиратов – Хоук.
– Благодарю за предупреждение, но я уже достаточно далеко заехал, – сказал Джеймс, забираясь на сиденье к кучеру. – Я собираюсь закрыть и этот ордер. Ладно, так что же твой отец тебе сказал?
Дэймон, довольный тем, что проблема разрешилась, с удовольствием ответил:
– В тюрьме он обнаружил, что их с Лакроссом объединяет желание отомстить тебе. И Лакросс предложил отцу бежать вместе с ним. Я объяснил отцу, что он был не прав – мы оба были не правы: что ты не соблазнял мою мать и она сбежала не с тобой. Теперь отец утверждает, что не понимает, почему она все же нас покинула, и похоже, это так и останется тайной.
Джеймс посмотрел на него с сомнением, но Дэймон, которого тоже не слишком убедили объяснения отца, не стал с ним спорить.
– Мой отец не пират и совсем не вояка, – добавил он. – Однако он умеет управлять кораблем, поэтому Лакросс сделал его капитаном одного из кораблей и отправил вербовать новых матросов, вот почему я встретил его только сегодня. Когда закончились деньги на вербовку, корабль передали Кэтрин для ее нужд, и, если бы не это, я так бы и не узнал, что отец давно уже не в тюрьме.
– Беннету придется признать свою ложь, когда ты привезешь ему Лакросса. Это даст тебе большой перевес, и ты сможешь потребовать, чтобы он вообще вычеркнул твоего отца из списка арестантов.
Вскоре они без всякого предварительного ожидания приема входили в кабинет Питера Беннета. Джеймс просто прошел к двери кабинета и распахнул ее. Тюремщик явно не ожидал такой бесцеремонности и был раздосадован. Он в ярости поднялся им навстречу.
Дэймон тут же постарался свести на нет его вспышку гнева, объявив:
– Позвольте мне, господин Беннет, представить вам Джеймса Мэлори, виконта Райдингского.
Гневное выражение на лице Беннета тут же сменилось слащавым.
– Лорд? Тут, на Ангилье?! Благодарю за честь, оказанную мне вашим посещением, милорд! Чем могу служить?
– Ваши действия запустили цепочку довольно неприятных событий, мистер Беннет, и я нахожусь здесь, чтобы положить ей конец.
– Я не понимаю…
– Немедленно вычеркните имя Сирила Росса из списка заключенных, – прервал его Джеймс.
– Что касается этого дела… – Тюремщик был явно смущен.
Дэймон не собирался надолго задерживаться в этом здании.
– Я уже знаю, – сказал он, – что его тут нет. Но вы должны уничтожить все записи об обвинениях против него, так как я выполнил ваши условия для его освобождения. Пьер Лакросс здесь, его нужно только внести в здание. Ваш корабль будет вам немедленно возвращен, причем в хорошем состоянии.
– А как насчет других беглецов, например капитана Хоука?
– Хоук умер почти двадцать лет назад в Англии, и об этом есть соответствующая запись.
– Странно, что мы не осведомлены об этом. Вы абсолютно уверены?
– Я могу поклясться, что я его убил. Надеюсь, вы примете мое слово на веру?
– Разумеется, милорд! И я позабочусь о том, чтобы эта новость распространилась по всем островам.
Конечно, он позаботится и наверняка припишет этот успех себе, с отвращением подумал Дэймон. Тюремщик открыл регистрационный журнал и сделал соответствующие записи. Дэймон жадно следил за его действиями и остался ими доволен.
Он было повернулся, чтобы уйти, но Джеймс явно имел на уме кое-что еще. Он неприязненно посмотрел на тюремщика и с крайне нелюбезной интонацией произнес:
– Я вижу, вы заняты массой важных дел, сэр, и положение в тюрьме явно не самая главная ваша проблема. Я требую поместить Лакросса в самую надежную камеру, чтобы он никогда уже не смог выбраться наружу, или вам придется передать свой пост более способному кандидату. Если Лакросс покинет это здание, за исключением того случая, когда он будет в гробу, я лично займусь вами. Надеюсь, мы поняли друг друга?
Беннет немедленно принялся заверять его в том, что все надлежащие меры будут приняты.
– Тогда позвольте откланяться, – заявил Джеймс.
– Он не заслуживает поста губернатора, – пробормотал Дэймон на пути в порт.
– Нет ничего проще, чем сделать так, чтобы его имя не попало в список кандидатов, – ответил Джеймс и добавил: – Это вовсе не для того, чтобы доставить удовольствие тебе, капитан, я сам об этом подумал. Я считаю, что мой долг тебе отдан.
Дэймон напрягся. Последняя фраза могла иметь много значений, в том числе и то, что Джеймс собирается, наконец, задать ему настоящую взбучку, которой пока удавалось избежать, но которую, по мнению Джеймса, Дэймон заслуживал. Прежде чем это произойдет или же прежде чем они расстанутся, Ривз собирался озвучить Джеймсу Мэлори еще одну просьбу. Ему стоило большого труда найти соответствующие слова. К тому моменту они уже подъехали к порту. Фургон остановился между двумя судами Мэлори, и Джеймс уже открыл дверцу, собираясь вылезти.
– Лорд Мэлори, – начал Дэймон, – я буду проклинать себя до конца моих дней, если не сделаю… лорд Мэлори, я прошу руки вашей дочери!
– Ты, похоже, совсем спятил! – только и сказал Джеймс, выпрыгивая из фургона. Даже не обернувшись, он направился к своему кораблю.
Дэймон вздохнул и двинулся к другому судну. Конечно, было бы сумасшествием надеяться, что Мэлори ответит иначе. Да и Жак ответила бы ему так же. Она желала его и была достаточно смела, чтобы не отрицать этого, но когда Дэймон предложил ей брак, даже она решила, что это глупая шутка, и рассердилась.
Мортимер его уже ждал, и капитан немедленно дал приказ к отплытию. Если бы капитаном был Дэймон, он мог бы попытаться перегнать Мэлори и прибыть на Сент-Китс до того, как Жак у него отнимут. Но он не был капитаном. Дэймон был готов рискнуть навлечь на себя гнев Джеймса, но он знал, что это бесполезно – она за него не выйдет.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: