Джоанна Линдсей - Женись на мне до заката [litres]

Тут можно читать онлайн Джоанна Линдсей - Женись на мне до заката [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джоанна Линдсей - Женись на мне до заката [litres] краткое содержание

Женись на мне до заката [litres] - описание и краткое содержание, автор Джоанна Линдсей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Еще вчера будущее Вайолет Митчелл казалось безоблачным – блестящий брак, роскошь и праздность. Но все изменилось в одночасье: легкомысленные братья довели семью до разорения, и единственная возможность спасти положение – продолжить разработку богатых приисков, открытых ее покойным отцом в глуши Монтаны.
Вайолет не страшат ни опасности, ни суровые условия жизни в Монтане, но ее пугает партнер отца, Морган Каллахан. Этот суровый, грубый и мужественный уроженец просторов Дальнего Запада, ничем не похожий на джентльменов из светских гостиных, пробуждает в сердце девушки чувства, с которыми она не в силах бороться…

Женись на мне до заката [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Женись на мне до заката [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Джоанна Линдсей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Моргана также беспокоила мысль о приданом. Его раздражало, что Вайолет придавала большое значение этому вопросу. Честно говоря, он думал, что после их страстной ночи любви она выкинет все эти глупости из головы. Как наивен он был! Однако Вайолет призналась, что ее тянуло к Моргану. Каждый раз, когда он вспоминал ее слова о том, что она боялась себя, на его лице появлялась улыбка. Но как бы то ни было, несмотря на свои чувства, Вайолет не отказывалась от намерения выйти замуж за английского лорда.

Моргана раздражало и то, с какой серьезностью и решимостью Вайолет произнесла слова: «Та ночь никогда не повторится». У Моргана было такое чувство, как будто перед ним закрыли дверь прежде, чем он успел войти. Правда, ему удавалось скрывать свою досаду.

На второй день в полдень они покинули лагерь и поздно вечером добрались до города. Морган взял с собой только личные вещи и Бо, все остальное, включая съестные припасы и вьючных животных, оставил братьям Митчеллам. Поселившись в своем отеле, Морган пошел проверить, не вернулся ли шериф с новостями о суде над Салливаном. Гибсона еще не было на месте, и Морган послал ему в Хелену телеграмму, а затем еще одну – братьям Митчеллам с сообщением о том, что их отец некоторое время поживет в Нэшарте.

После этого Морган забрал свою почту – три письма от матери и одно от отца. Прочитав весточки от матери, он рассмеялся. Оказывается, его брат женился на дочери Уоррена еще месяц назад, хотя Морган думал, что Хантер сделает все, чтобы избежать этого брака. Мать писала, что свадьбе во многом поспособствовал Диган Грант. Во втором письме она приглашала Моргана на это торжество, но он слишком поздно получил приглашение. Письмо от отца тоже развеселило его. Закари не мог прямо приказать сыну вернуться домой и заманивал его новостью о том, что на принадлежащих Каллаханам землях были найдены залежи меди. Особенно забавной Моргану показалась фраза: «Если ты хочешь добывать руду, то делай это дома!» Отец обрадуется, узнав, что Морган покончил с горнорудным промыслом. Но ему вряд ли понравится тот вид бизнеса, которым планировал в дальнейшем заняться Морган. А значит, дома начнутся ссоры и раздоры.

Следующий день прошел в ожидании известий от шерифа о приговоре, вынесенном Салливану. Вайолет была явно недовольна, что отъезд задерживался, но не спорила с мужчинами. Ей тоже хотелось знать, чем же закончился суд.

Морган оставил Митчеллов наедине, надеясь, что Чарли сообщит дочери о своих планах заехать в Нэшарт, и отправился на прогулку. Город бурлил, все говорили только об одном: Диган Грант женится сегодня здесь, в Бьютте, на красавице-блондинке. Моргану захотелось посмотреть на эту свадьбу собственными глазами, поэтому он пошел вслед за толпой горожан. Похоже, все жители высыпали на улицы, чтобы стать свидетелями свадьбы меткого стрелка.

Морган опоздал на церемонию бракосочетания и увидел молодоженов уже во дворе за церковью в окружении веселых гостей. У Дигана был довольно устрашающий вид. Он и к алтарю, похоже, шел во все оружии: на ремне у него висел пистолет. Новобрачная тоже выглядела необычно. У нее были темные глаза и пепельные, очень коротко подстриженные волосы. Морган впервые видел женщину с подобной стрижкой.

Подойдя к молодоженам, он поймал на себе взгляд Дигана и услышал, как тот сказал жене:

– Будь я проклят, да это же, кажется…

Та что-то ответила ему.

– Меня зовут Морган Каллахан.

– О, я так и думал, – произнес Диган, пожимая ему руку. – Хотя сначала принял вас за брата.

– Да, мы с Хантером похожи, нас иногда путают. Поздравляю вас от всей души! Но скажите, вы приехали сюда из-за меня?

– Нет, а почему вам в голову пришла подобная мысль?

– Я слышал от местных горняков, что вы работаете на моего отца. Ему не нравится, что я занялся добычей руды вместо того, чтобы работать на ранчо.

– Это не мое дело, пусть Закари сам с вами разбирается. Он нанял меня не для того, чтобы я возвращал вас в лоно семьи.

– Так это правда? Вы действительно работаете на него? Это вы заставили моего брата жениться на дочери Уоррена?

– Я бы сказал, что Хантер сам уладил все проблемы, – заявил Диган.

– Я удивлен. Он не хотел жениться по расчету и изо всех сил сопротивлялся этому браку, нависавшему над ним как домоклов меч. Я думал, что он будет брыкаться и вопить во все горло, когда его потащат к алтарю.

– Напротив, Хантер сокрушил бы любое препятствие на пути к этой свадьбе. И вы поймете, почему он был настроен столь решительно, когда увидите его молодую жену.

Морган улыбнулся.

– Мне жаль, что я не попал на торжество. Но я поеду домой, как только улажу дела. Теперь, когда я разбогател, меня ничто не держит здесь. Я не буду спрашивать, могу ли нанять вас к себе на службу. Но, может быть, вы разрешите мне поцеловать вашу жену, поскольку мне, к сожалению, не удалось поцеловать жену брата на их свадьбе?

– Ни за что, – заявил Диган, обняв жену за талию.

Морган засмеялся.

– Не бойтесь, я не похож на Хантера, который способен очаровать любую женщину! Впрочем, спорить со знаменитым стрелком Диганом Грантом я не собираюсь. Желаю вам счастья в семейной жизни!

С этими словами Морган повернулся и зашагал прочь. Он вернулся на телеграф, чтобы проверить, не пришла ли телеграмма от шерифа. Но от Гибсона все еще не было вестей. Воспользовавшись тем, что у него появилось свободное время, Морган послал телеграмму домой. Он не стал извещать близких о своем возвращении и сообщил только о том, что разбогател, а также упомянул о Вайолет, но неопределенно. Про себя он называл ее Колючкой, занозой, которую нужно было извлечь из его жизни. Морган написал также родным о том, что Диган Грант женился, чтобы они порадовались за него.

Надеясь, что получит телеграмму от шерифа сегодня до исхода дня, Морган отправился в кассу и купил на завтра билеты, предупредив, что если решит задержаться в Бьютте подольше, то утром вернет их. После он зашагал в гостиницу, но по дороге его догнал курьер и вручил телеграмму.

Морган прочел ее и отправился искать Митчеллов. Прежде чем подняться наверх, он проверил, нет ли их в ресторане гостиницы. Оказалось, Митчеллы сидели там, в набитом посетителями зале. Морган сразу же отыскал взглядом Вайолет. Ее аккуратно причесанные золотистые волосы обрамляли фарфоровое личико, которое зонтик спас от загара. Свою дурацкую шляпку Вайолет давно не носила, и Морган решил купить ей новую.

Эта фиалка с шипами была чертовски красива. Разве мог Морган позволить ей уехать? Но и остановить ее он тоже не вправе… Вайолет чувствовала себя здесь, на Диком Западе, как рыба, выброшенная на сушу. Ее место в цивилизованном мире. Она должна жить в шикарном доме, полном вышколенных слуг, с английским лордом…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джоанна Линдсей читать все книги автора по порядку

Джоанна Линдсей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Женись на мне до заката [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Женись на мне до заката [litres], автор: Джоанна Линдсей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x