Данелла Хармон - Благородный дикарь [litres]

Тут можно читать онлайн Данелла Хармон - Благородный дикарь [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 1997. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Данелла Хармон - Благородный дикарь [litres] краткое содержание

Благородный дикарь [litres] - описание и краткое содержание, автор Данелла Хармон, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Наивная молодая американка Джульет Пейдж искренне считала, что семья ее погибшего знатного жениха-англичанина Чарльза де Монфора обрадуется, узнав, что после него осталась дочь, крошка Шарлотта. Однако глава семьи Монфор, герцог Блэкхит, без колебаний указал и ей, и ребенку на дверь. И неизвестно, что стало бы с ними, если бы не неожиданный благородный порыв младшего из Монфоров, Гаррета, внезапно предложившего Джульет руку и сердце…
Однако какие шансы на супружеское счастье могут быть у столь странного брака? Ведь сердце Джульет по-прежнему принадлежит погибшему возлюбленному, а легкомысленный повеса Гаррет кажется на первый взгляд самым неподходящим кандидатом в верные и любящие мужья…

Благородный дикарь [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Благородный дикарь [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Данелла Хармон
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ox, Гаррет, Гаррет! – покачала головой Джульет. – Давай-ка лучше постараемся, чтобы у нас все получилось как надо.

И они пошли вдоль улицы, не обращая внимания на высокого мужчину, который, держась в тени, следовал за ними по пятам.

Между тем в книгу регистрации пари, заключенных между членами клуба «Уайтс», была должным образом внесена очередная запись «Граф Брукгемптон поспорил с мистером Томом Одлетом на пятьдесят гиней, что лорд Гаррет де Монфор вернется в замок Блэкхит не позднее чем через две недели».

– Как теперь быть нам, ведь он бросил нас ради женщины?

– Что ж, придется сделать ее почетным членом нашей компании.

– Забавно! Я уже представляю себе, как она вместе с нами пьет бренди, сквернословит и бесчинствует. Могу с уверенностью заявить, что этот брак не продлится долго.

– Надеюсь, что ты прав. А иначе как нам без Гаррета?

– Максимум неделя! – поддержал друзей и Рочестер, приближаясь к столу под зеленым сукном, вокруг которого те уже рассаживались, намереваясь сыграть партию в «фараон».

Откинув фалды фрака, он уселся рядом с Перри и заявил:

– Я хочу повысить свою ставку до семидесяти гиней!

– Принято.

– Неделя? – воскликнул Одлет, с шумом отодвигая стул и поднимаясь. – А я ставлю сто гиней, что он прибежит в Блэкхит через три дня!

– Сто двадцать!

– Сто пятьдесят!

Подошел слуга с новой бутылкой вина и наполнил их бокалы. Выражение его лица, несмотря на азарт, охвативший присутствующих, было абсолютно непроницаемым, но как только он перешел к другому столу, Хью, наклонившись через стол, возмутился:

– Тебе должно быть стыдно, Перри.

– Это почему?

– Ты в трудную минуту бросил Гаррета одного, к тому же с женщиной и ребенком!

– Ах какая заботливость!

– Ты просто бессердечный мерзавец!

– Ну спасибо, Хью, принимаю это как комплимент. – Перри открыл табакерку и взял понюшку. – Я что-то не заметил вас рядом с ним.

– Правильно. Мы уехали, чтобы молодые как следует провели свою первую брачную ночь.

– Черта с два! С ней у него не получится настоящей брачной ночи. Я глазам своим не поверил, когда увидел, что она устроила ему там, в церкви. Надо же – оставила на пальце то кольцо! Какая наглость с ее стороны!

– Уймись ты, Нейл! Вряд ли она сделала это преднамеренно, – протянул Перри. – Более того: должен вам сказать, что супруга Гаррета – дама с огоньком, хотя по ее внешнему виду этого и не скажешь. Но стоит ее рассердить…

– Откуда ты-то знаешь?

– Не забудьте: когда вы все удрали, я остался. – В серых глазах Перри заплясали чертики. – Поверьте старому ловеласу: Гаррету точно не будет с ней скучно.

– И на том спасибо!

– Да уж, за последние двадцать четыре часа я так и не смог понять, что такое разглядел в ней Гаррет, чего не заметили все мы.

– Возможно, влюбился, – хмыкнул Перри.

– Влюбился? Не смеши!

– Хотите знать, что я думаю? – перегнувшись через стол, заявил Нейл Чилкот. – Я думаю, что Гаррет совершил большую ошибку: ему следовало жениться на деньгах, причем на больших деньгах, иначе он не сможет существовать в этом мире.

Одлет кивнул с умным видом:

– Да, учитывая, что и выбор у него был: леди Истлей, мисс Беатрис Смит-Морган… Даже Луиза Беллингтон, которая скоро станет самой богатой наследницей в Англии, и та бегала за ним без всякого стеснения.

Да она в мгновение ока выскочила бы за него замуж, если бы он только предложил…

– Забавно, да? – пробормотал Перри с театральным вздохом. – К чертям деньги и титулы! Для того чтобы двери лучших домов Англии открылись перед тобой, достаточно смазливой рожи и хорошо подвешенного языка.

– Похоже, ты завидуешь? – с некоторым удивлением спросил сэр Хью.

Перри ухмыльнулся и, отхлебнув вина, возмущенно прошипел:

– Чума на твою голову!

– Ладно, проехали, – проговорил Хью. – Меня больше вот что беспокоит: как Гаррет выйдет из положения с женой и ребенком на руках, без денег, без крыши над головой…

Лица приятелей сразу же посерьезнели: друг попал в трудное положение, и какие уж тут шутки.

– У Блэкхита столько денег, что можно купить пол-Англии, – заявил Одлет. – Гаррету не о чем беспокоиться.

– Не забывай: Гаррет слишком горд, чтобы бежать за помощью к старшему брату, особенно после ссоры, которая между ними произошла, – возразил Хью. – Ему придется добывать деньги из какого-то другого источника.

– Например? – уточнил Чилкот.

– У него есть кредит.

– И мы.

Перри, уставившись в свой бокал, покачал головой:

– Кредит Гаррета почти на нуле. Вы же знаете: герцог отказался оплачивать его долги.

– Черт возьми! Где же выход?

– Мы ведь друзья! Значит, поможем.

– Правильно, – хмыкнув, заметил Перри. – Вот только хочу напомнить, что финансовое положение любого из нас нисколько не лучше.

– Где же выход, Перри? Как ты думаешь, что можно предпринять в такой ситуации?

Губы Перри дрогнули в улыбке.

– Возможно, предложить ему самому зарабатывать на жизнь?

– Гаррету? Работать? Что за абсурдная мысль!

– А как еще они смогут прокормиться? Или работать, или попрошайничать, занимать, красть. В общем, решать ему. А теперь, друзья, не продолжить ли нам игру? Уверен: фортуна сегодня на моей стороне.

Глава 16

К счастью, вопрос с ночлегом решился довольно быстро и совершенно неожиданно.

Перекусив в кондитерской пирожными с малиновым вареньем и сахарной глазурью, они пустились было в обратный путь через весь Лондон, но их заметила из своего изящного экипажа проезжавшая мимо Лавиния Боттомли и, естественно, остановилась, поскольку лорд Гаррет был одним из клиентов ее заведения. Она была бы не прочь обслужить его и лично, но узнав, что он только что женился и что им пока негде жить, предложила комнату в своем заведении – разумеется, бесплатно.

– Думаю, в красной, что на втором этаже, вам будет удобно, никто не помешает.

– Боже упаси! Разве я могу привести туда свою семью? – в ужасе воскликнул Гаррет.

– Не будь ханжой! Если хочешь, можешь считать это моим свадебным подарком.

– Абсолютно исключено. Это немыслимо…

– Нет, Гаррет, подожди…

Джульет либо не знала, либо не желала знать, что означает чувственный запах духов, исходивший от Лавинии, и ее слишком глубокое декольте, жестом остановила протесты супруга и, обернувшись к даме, сказала:

– Вы очень добры. Нам действительно сегодня негде ночевать, поэтому мы с радостью примем ваше предложение.

Гаррет аж поперхнулся от неожиданности.

– Но, Джульет, мы не можем… я хочу сказать…

– Не будем ходить вокруг да около, – улыбнулась Лавиния. – Его светлость пытается вам сказать, что я содержательница борделя.

– Вот как? – пробормотала Джульет, мучительно покраснев от смущения.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Данелла Хармон читать все книги автора по порядку

Данелла Хармон - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Благородный дикарь [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Благородный дикарь [litres], автор: Данелла Хармон. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий