Екатерина Бэйн - Шипы и розы [СИ]
- Название:Шипы и розы [СИ]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:СИ
- Год:2019
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Екатерина Бэйн - Шипы и розы [СИ] краткое содержание
Она, ее муж Генри Вайз и дочь Дэзи недавно сошли на берег с борта корабля «Орион», попавшего в шторм в заливе. Его порядком потрепало, и капитан был вынужден пристать к берегу в любом более-менее подходящем месте, чтобы высадить немногочисленных пассажиров. Кроме семьи Вайз, на судне находились еще три семьи, две пары и несколько джентльменов, путешествующих в одиночестве.
Они сошли на берег неподалеку от Дувра, его строения виделись из-за поворота. Небольшой сплоченной группой люди дошли до первой мощеной улицы, причем Генри Вайз поддерживал дочь, которой все еще было нехорошо после перенесенной качки. Девушка страдала от морской болезни.
Шипы и розы [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ради бога, Кэрол, оставь это! — вскричала ее сестра, вскакивая, — и прошу, прекрати так выражаться. Это неприлично.
— Какая теперь разница, если все мы умрем, — философски заметила Кэролайн.
— Мы не умрем! Мы уедем отсюда.
— Если тебе нравится, можешь так думать. Кстати, если вы хотите поужинать, то учтите, в доме нет ни единого слуги. А я не собираюсь вас обслуживать.
— Я и думать не могу о еде, — сказала Эмили, дрожа, — может быть, Дэзи, — женщина повернулась к дочери, — детка, хочешь кушать?
— Нет, мамочка, — покачала головой Дэзи, — мне не хочется.
— И напрасно, — вставила Кэролайн, — сейчас нам, как никогда нужно поддерживать в себе силы. И не поддаваться панике, — она бросила косой взгляд на сестру, — глупо закатывать истерики. От них ничего не изменится.
Кэролайн оглядела по очереди сестру и племянницу, потом махнула рукой и сдалась:
— Ладно, пойду принесу вам печенье. И где-то у меня была бутылка виски.
— Фу, — поморщилась Эмили.
Но Кэролайн уже вышла.
Тем временем прибежала Лиз со стаканом воды в руке.
— Еле нашла, — пожаловалась она, протягивая его Дэзи, — вот, выпейте, мисс.
Девушка взяла стакан и машинально выпила, даже не почувствовав вкуса.
— Где же Генри? — пробормотала Эмили, кусая нижнюю губу, — я умираю от беспокойства. Может быть, с ним что-то случилось?
Дэзи и сама беспокоилась за отца, но состояние матери внушало опасение, поэтому она попыталась ее успокоить:
— Нет, мамочка, я уверена, все в порядке. Папа очень сильный и может за себя постоять.
— Но почему же он так долго? О господи, почему, почему все это случилось!
— Хватит ныть, Эмили, — жестко сказала Кэролайн, входя, — не забывай, что у тебя есть дочь, которой ты подаешь скверный пример. Нужно держать себя в руках.
Она водрузила поднос на один из стульев. На нем в плетеной вазочке лежало печенье, стояла бутылка виски и три стакана. Кэролайн деловито плеснула в каждый из них виски на два пальца.
— Идите сюда, — позвала она женщин и, когда они подошли, протянула им по стакану.
Эмили поколебалась, но взяла один. Потом вскричала:
— Нет, Кэрол, ты что, с ума сошла? Дэзи — совсем ребенок, ей только пятнадцать! Ей нельзя!
— Пора взрослеть, — стояла на своем тетка, — выпей, Дэзи. Пара глотков тебе не повредит, зато поддержит силы и взбодрит. Вы обе совсем раскисли. Особенно ты, Эмили. Ты впала в истерику сразу, как только переступила порог этого дома. Ты всегда так в гости приходишь? Неужели, ты думаешь, что если будешь реветь в три ручья, то чума исчезнет?
— Не говори мне об этом! Ничего не хочу слышать.
Эмили залпом выпила виски и взяла из вазочки печенье. Ожесточенно им захрустела.
Дэзи тоже взяла печенье и поразительно быстро его съела. Она очень удивилась этому обстоятельству, так как печенье было черствым и его трудно было разгрызть. Но голод давал о себе знать. Девушка не ела более полутора суток.
Она лишь пригубила виски и поставила стакан обратно, считая, что не нуждается в подкреплении сил столь вульгарным способом, как спиртное.
Они с матерью так быстро опустошили вазочку, что наблюдавшая за ними Кэролайн удивленно приподняла брови.
— Еще хотите? — спросила она, когда вазочка опустела.
На ее веку никто еще столь рьяно не уплетал стряпню ее собственного приготовления.
Эмили посмотрела на сестру и, подумав, кивнула:
— Оказывается, я и в самом деле голодна.
— Ладно, — смилостивилась Кэролайн, — раз уж так получилось, придется вас кормить. Я возьму твою служанку, Эмили? Она мне поможет.
— Конечно, — милостиво согласилась миссис Вайз.
Она уже почти совсем успокоилась и думала в данный момент лишь о том, как ей, оказывается, хочется есть. Дэзи была устроена по-иному. Беспокойство не оставляло ее, хотя она скрывала это, загнав его в самую глубину души.
Вскоре Лиз под руководством Кэролайн принесла холодный ужин. Они вчетвером навалились на него так, словно не ели по меньшей мере неделю. Вероятно, сказалось напряжение, в котором они находились.
А после того, как они утолили голод, в дверь постучали. Эмили подпрыгнула на стуле. Дэзи испуганно посмотрела на Кэролайн. Она уже успела убедиться, что тетя может сохранять присутствие духа в любой, даже самой трудной ситуации. В этом на нее можно было полностью положиться. А уж никак не на истеричную Эмили.
Кэролайн встала.
— Не ходи! — вскричала Эмили, — я боюсь. Кто это?
— Может быть, это папа, мамочка, — возразила Дэзи.
— Откуда мы это знаем? Сначала нужно проверить. И вообще, у меня такое чувство, что там не он.
— Не спорьте, сейчас я узнаю, — Кэролайн отправилась к двери, — кто там? — грозно спросила она.
— Это я, мисс Рэйли, — послышался приглушенный голос мистера Вайза, — откройте.
Женщина отодвинула засов, впуская Генри в дом.
Эмили вскочила и, кинувшись к мужу, повисла у него на шее:
— Дорогой, как ты долго! Ну что, когда мы едем?
Генри не спешил с ответом, проследил, как Кэролайн запирает дверь, кинул взгляд на дочь, не сводившую с него глаз и, наконец, повернулся к жене:
— Боюсь, что это невозможно, Эмили. Капитан Тэлбот говорит, что «Орион» трудно починить их скромными силами. Тем более, что в порту они вряд ли смогут кого-нибудь нанять. Он посоветовал мне найти подходящее место и переждать болезнь, стараясь как можно меньше выходить на улицу.
— Что-о?! — Эмили широко раскрыла глаза, — что он несет? Он что, спятил? Пусть сам сидит, где угодно, а мы должны отсюда уехать!
— Эмили, — вздохнул Генри, чувствуя, что убедить жену будет чертовски трудным делом, — пойми, покинуть Дувр в данный момент невозможно. Пойми это, пожалуйста. Не мучай ни себя, ни других. Сейчас уже поздно. Вы устали и нам всем нужно отдохнуть.
— Правильно, — подтвердила Кэролайн, — в доме полно спален, выбирайте любые.
— Я хочу уехать отсюда! — закричала Эмили, топая ногами, — немедленно!
— Эмили, попробуй взять себя в руки, — начал мистер Вайз, но жена его не слушала.
Она уже не была способна слышать хоть что-нибудь, кроме себя. Женщина продолжала требовать от него невозможного, твердила, что ненавидит этот дом и этот чертов город и не хочет находиться здесь ни минуты. Генри должен увезти их отсюда. На чем угодно, когда угодно, как угодно, хоть по воздуху, но немедленно.
— Прими хоть какое-то решение, ты же мужчина, в конце концов! — визжала она, — сделай что-нибудь!
До сих по Кэролайн сохраняла презрительное молчание, но и ее терпение истощилось. Не выдержав, она резко сказала:
— Заткнись, Эмили. Ты ведешь себя по-дурацки. Приди в себя и пошевели мозгами. Тебе говорят, что уехать отсюда невозможно. Я всегда знала, что мозгов у тебя меньше, чем у курицы, но должны же быть какие-то пределы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: