Барбара Мецгер - Порочная жизнь настоящего героя

Тут можно читать онлайн Барбара Мецгер - Порочная жизнь настоящего героя - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Мецгер - Порочная жизнь настоящего героя краткое содержание

Порочная жизнь настоящего героя - описание и краткое содержание, автор Барбара Мецгер, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Аннотация
Ложь не вызывает сомнений – но увидеть правду гораздо труднее…
Дэниел Стамфилд стал бесценным приобретением для британской армии из-за способности отличать у врагов правду ото лжи. После нескольких лет службы, Дэниел, наконец, берет передышку – чтобы развеяться при помощи вина, женщин и карт. К сожалению, он не подозревает, что прелестная мисс Корисанда Эббот и ее сомнительная репутация снова ворвутся в его жизнь.
Но со временем Дэниел понимает, что мечтает сделать из Кори честную женщину – а сам хочет стать честным человеком.

Порочная жизнь настоящего героя - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Порочная жизнь настоящего героя - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Мецгер
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Нельзя сказать, что Дэниел был близко к затруднениям, но каким-то образом деньги в эти дни начали казаться более ценными. Изучение бухгалтерских книг поместья, с которыми раньше управлялась матушка, заставило его осознать, что его средства не безграничны, и вовсе не так легко зарабатываются. Конечно же, он всегда это знал, но происшествие с Кори и ее бриллиантами помогло ему оценить то, что у него есть и как глупо с его стороны рисковать потерять часть своего состояния ради безрассудного удовольствия одного вечера.

Его старые друзья сейчас тоже были не настолько дружелюбными. Дэниел больше не был одним из них, готовым на любую проказу или пари. И, если быть честным, от них плохо пахло.

Мир оказывается совершенно иным, когда ты не проводишь жизнь в алкогольном дурмане, осознал он, и при этом далеко не таким забавным.

Женщины? Господи, теперь он видел отчаяние в их глазах. Может быть, оно тоже всегда находилось там, и он игнорировал его ради собственного душевного спокойствия. Разносчицы, крупье, девицы, работающие в борделе Лидии Бертон – у всех у них было так мало лет, чтобы заработать себе на жизнь, сталкиваясь с опасностью, деградацией и безысходностью. Дэниел больше не мог получать удовольствие от их внимания, зная, что у них нет выбора. Вместо этого он покупал им обеды и платил за их время, не прося ничего взамен, кроме как составить ему компанию.

– Ты настоящий джент, Дэнни, именно так, – сказала ему одна из девиц. – У тебя есть сердце.

А еще угрызения совести и беспокойство, которые не давали ему спать по ночам, заставляя желать неизвестно чего. Во всяком случае, не того, что он мог назвать. Дэниел начал проводить в «Макканз» все больше времени с Мисс Уайт и поварихой, чем с крупье и собутыльниками.

Харрисон попытался утешить его.

– Женщины скоро будут пристроены и с плеч долой. Ходят слухи, что Бриллиант Сезона получит больше предложений, чем любая другая леди, а ваша сестра будет второй, отстав совсем чуть-чуть. Заключаются пари на количество предложений, поэтому книги пари заполнены достаточным количеством поклонников. Меня уполномочили передать вам просьбу вести счет.

Дэниел в ответ только что-то прорычал.

– Нет? Я так и думал, что вы откажетесь. Слышал, вы не слишком добры с отвергнутыми ухажерами и все такое. Во всяком случае, все ставки в пользу того, что лорд Морган, этот старый распутник, будет готов сделать предложение вашей матери. Это не такая уж плохая партия, особенно теперь, когда он пытается исправиться. Мы не видели его в клубе с тех пор, как уехал Бэбкок. Так что взбодритесь, мой друг; достаточно скоро ваша жизнь снова будет принадлежать вам.

– Я думал, что это случится, вероятно, после «Олмака». Теперь я надеюсь, что это будет после бала, устраиваемого матушкой в следующем месяце. В конце Сезона, в самом худшем случае.

Даже завтра будет уже слишком поздно.

Кори знала, что она может сделать выбор, по меньшей мере, из дюжины джентльменов. Они не заговаривали о своих намерениях – благодаря этому болвану Дэниелу – но женщина догадывается о таких вещах. Некоторые визитеры задерживали ее руку в своей, покидали ее с взглядами сожаления, соревновались, чтобы прислать ей самый большой букет, самую большую коробку конфет. Если она упоминала некую книгу, то ей присылали дюжину копий. Потеряла веер? Ей преподнесли дюжину взамен.

Кори могла бы иметь, по меньшей мере, две дюжины менее благородных предложений, и она знала об этом, если бы Дэниел – когда дело касалось распутных намерений, то он вел себя не как полный болван, черт бы побрал его необузданные привычки – не внушал такой страх своим внешним видом.

Никто из ее поклонников не вызвал у нее расположения. Один был так красив, что все остальные женщины вздыхали, когда он проходил мимо. Про другого было известно, что он богат, как ростовщик. Лорд Такой-то божественно танцует, а у сэра Как-его острый ум. У баронета есть очаровательная дочь, оставшаяся без матери; у банкира – красивый дом на Темзе. Мисс Эббот не могла сосредоточить внимание ни на одном из них.

Кори не могла представить, что признается кому-то из них, что однажды нарушила все общественные правила приличия. Она страшилась того, что увидит на их лицах, когда покажет им свои сломанные пальцы. Как она объяснит, что ее бриллианты, чудесные бриллианты ее матери, такие же фальшивые, как и ее претензии на респектабельность?

Кори знала, что она не может согласиться на помолвку под фальшивым предлогом. Стамфилды были не единственными, кто уважал правду. Кроме того, Дэниел и его матушка знали о ее прошлом. А еще знал тот камердинер. Рано или поздно могут узнать и другие. Ее муж должен узнать об этом первым.

Она встретится со своим поклонником, которого выберет, наедине – после того, как Дэниел одобрит его, этот самонадеянный простофиля. Никого из джентльменов, которых она рассматривала в качестве мужа, нельзя было забраковать, иначе они не прошли бы мимо леди Коры и Добсона, но самодовольному Дэниелу нужно ощутить себя важным и всесильным.

Затем, прежде чем Кори примет предложение, которое, несомненно, последует, ей придется раскрыть свои секреты. Ее руки были уродливы, но еще уродливее были факты, которые ее поклонник имел право знать, перед тем как связать себя обещанием: ее отец может не расстаться с ее приданым без борьбы; он не станет устраивать ей пышную свадьбу или покупать туалеты невесты. Этому неизвестному будущему жениху нужно рассказать, почему хозяин дома, в котором живет Кори, считает ее слишком неприличной, чтобы доверять ей.

Затем ее избранник начнет увиливать – она могла ясно представить это уже сейчас – и предложение никогда не будет сделано. Он поклянется, что никогда не раскроет никому ее личные секреты, но какой же джентльмен следит за своим языком после нескольких рюмок с приятелями в клубе?

Кори подумывала о том, чтобы хранить молчание и секреты до того, как будет объявлена помолвка, возможно, на том балу, который так усердно планировала леди Кора. Ни один джентльмен, достойный этого титула, не разорвет помолвку, так что она будет в безопасности. Но при этом ни одному мужчине не понравится, если ему продадут бывший в употреблении товар. Ей придется жить с этим человеком, терпеть его отвращение и злость из-за того, что ему солгали, хотя и путем недомолвки.

Как она сможет сделать это? Ей было достаточно трудно разговаривать с Дэниелом Стамфилдом, а ей он даже не нравится. Ну, во всяком случае, не слишком нравится. Не так сильно, как ее последний партнер по танцу, поклялась себе Кори, кем бы он ни был.

Она была рада, что сейчас Дэниел не следил за каждым ее шагом, ни на приемах, ни дома, когда приезжали посетители. Она не скучала по его хмурому виду, вовсе нет. Теперь она могла сосредоточиться на том, чтобы получше узнать своих поклонников, а не на том, чтобы избегать мистера Снирфилда [22] Игра слов: Кори коверкает фамилию Дэниела, придавая первой ее части значение «презрительная усмешка». .

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Мецгер читать все книги автора по порядку

Барбара Мецгер - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Порочная жизнь настоящего героя отзывы


Отзывы читателей о книге Порочная жизнь настоящего героя, автор: Барбара Мецгер. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x