Валери Боумен - Мой бесстрашный герцог [litres]

Тут можно читать онлайн Валери Боумен - Мой бесстрашный герцог [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Валери Боумен - Мой бесстрашный герцог [litres] краткое содержание

Мой бесстрашный герцог [litres] - описание и краткое содержание, автор Валери Боумен, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Марк Гримальди сделал блестящую карьеру на тайной службе его величества и дослужился до генеральских эполет. Теперь ему предложено возглавить всю британскую внешнюю разведку, но с одним условием: человек, занимающий столь высокий пост, должен быть непременно женат.
Положим, жена у Марка как раз есть, только вот ведь незадача: он и красавица Николь со скандалом расстались сразу после свадьбы. Удастся ли новоиспеченному генералу уговорить оскорбленную женщину снова начать совместную жизнь, хотя бы и только напоказ окружающим?
А может, и не напоказ? Может быть, под холодным пеплом обиды и непонимания еще остался огонек былой страсти, которому надо лишь дать разгореться?

Мой бесстрашный герцог [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Мой бесстрашный герцог [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валери Боумен
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кажется, вы оказались правы.

А затем все поспешили в гостиную. Переступив порог, они сразу же увидели герцога, сидевшего в своем кресле у стены. Все остальные расселись на стульях и в креслах. Завещание лежало на столике рядом с креслом его светлости. Как только Марк закрыл дверь, герцог откашлялся и обвел глазами собравшихся. Все смотрели на больного старика с напряженным вниманием.

– Мы собрались здесь сегодня, чтобы огласить завещание моего сына Джона, – сообщил герцог. – Это сделает мой поверенный мистер Брукс. – Маленький человечек в очках с толстыми стеклами молча поклонился, а его светлость продолжал: – Но сначала я хочу сделать то, чего все ждут: назвать имя следующего герцога.

В комнате воцарилась тишина. Все затаили дыхание.

– Я знаю, многие считают, что следующим герцогом будет мистер Картрайт… – старик сделал паузу и снова откашлялся.

Николь же внимательно наблюдала за Молли, лицо которой, казалось, превратилось в маску ненависти.

– И вы правы, – продолжил герцог, – мистер Картрайт действительно наследник титула.

– Что? – Молли вскочила, топнула ногой и сжала кулаки. – Но он ведь только что сказал мне, что не является наследником! – закричала она. Ее лицо покрылось красными пятнами.

– Что здесь происходит? – Миссис Лестер обвела глазами собравшихся.

Молли же бросилась к Картрайту.

– Это правда? Вы наследник?

Картрайт покосился на герцога.

– Я действительно наследник? – спросил он.

Его светлость кивнул.

– Совершенно верно.

Молли рухнула на колени рядом с креслом Картрайта.

– Простите меня, умоляю вас, простите… – бормотала она. – Я была груба с вами, но просто я очень удивилась и…

Лицо Картрайта, казалось, окаменело.

– Полагаю, ваша мать уже все сказала, – процедил он сквозь зубы.

– Нет-нет, она совсем не то имела в виду, – бормотала Молли. Повернувшись к матери, она закричала: – Скажи ему, что ты не имела в виду ничего плохого!..

– Да, конечно, – кивнула миссис Лестер и поспешила к Картрайту. – Поверьте, сэр, я ничего плохого не имела в виду…

Николь кашлянула и выступила вперед.

– А как насчет того, что вы говорили о лорде Хилленбранде? – спросила она.

Молли оглянулась. На ее лице было написано откровенное недоумение.

– Вы сообщили мне и Регине, что лорд Хилленбранд захотел сам наливать вино и настоял на этом, – пояснила Николь.

Вскочив со своего места, Хилленбранд воскликнул:

– Мы оба знаем, что это ложь! – И он указал пальцем на Молли. – Это вы, мисс Лестер, разливали вино у бокового стола тем вечером. И ваша мать была рядом с вами.

– Это неправда, – пробормотала девушка. – Я ни в чем не виновата, это…

– Это правда, – перебил Картрайт. – Теперь-то я вспомнил. Вы наливали вино у стола в углу. А ваша мать была рядом с вами. Вы дождались, когда уйдут слуги, а потом…

Мисс Лестер со стоном опустилась на пол. И не произнесла ни слова.

– О, Молли! – Леди Арабелла бросилась к подруге. – Молли, скажи им, что это ложь! Да, это ты разливала вино тем вечером, но ты же не могла… – Арабелла разрыдалась и рухнула в кресло.

– Да заткнись ты… – Молли взглянула на подругу. – Ничего ты не понимаешь. Ты всегда получала все, что хотела, не пошевелив даже пальцем. А мне всегда приходилось оставаться на вторых ролях.

– О чем ты говоришь, Молли? – Арабелла едва говорила – ее душили слезы.

– Я говорю, что не собиралась стоять в стороне и смотреть, как ты станешь маркизой, а потом и герцогиней, а мне опять не достанется ничего! Мистер Картрайт – наследник титула, и у меня впервые появилась возможность обойти тебя.

– Ты убила человека, чтобы получить титул? – ужаснулась Арабелла.

– Мне бы никого не пришлось убивать, если бы не ты! Ведь это ты вцепилась в лорда Коулфорда, когда он явно интересовался мной. И ты увела его! А если бы я вышла за него замуж, то никто бы не умер.

Молли окинула взглядом комнату – все смотрели на нее в изумлении – и закричала:

– На меня никогда не обращали внимания! Всем было на меня наплевать! Ни один приличный молодой человек ни разу не взглянул на меня дважды! Лорд Коулфорд тоже не замечал меня. Он пригласил меня танцевать, но лишь для того, чтобы расспросить об Арабелле. А мистер Картрайт был внимателен и добр ко мне. Он смотрел на меня и видел человека. – Выражение ее лица на мгновение смягчилось. – И я подумала… Подумала, что вот наконец встретила человека, которому я небезразлична. И… Он был так близко к тому, чтобы стать маркизом. Ему оставался до этого только один шаг… полшага. Я не могла допустить, чтобы лорд Коулфорд женился на Арабелле. Ведь она могла родить ему наследника, и это бы все осложнило.

– Вот поэтому мы и должны были избавиться от него пораньше, – подхватила миссис Лестер.

Молли же вскинула подбородок и обвела глазами собравшихся. И казалось, что она бросала вызов всему миру. Никто не произносил ни слова, и она заявила:

– Я знаю, что поступила неправильно, но они тоже были не правы.

– Кто? – негромко спросил Дэффин.

– Все, кто не обращал на меня внимания, не замечал, недооценивал меня! – снова закричала Молли. – Только мистер Картрайт был добр ко мне. Он увидел меня такой, какая я есть на самом деле.

Картрайт в ужасе отпрянул.

– Нет, Молли, это не так. Я не сумел разглядеть вас такой, какая вы есть. Я думал, что вы милая тихая девушка, которая ищет спутника жизни и которую не смущает отсутствие у меня титула. Мне и в голову не приходило, что вы можете пойти… на такое.

Молли в изумлении уставилась на Картрайта.

– Значит, вы тоже от меня отказываетесь?

Картрайт помотал головой. Затем с удивлением взглянул на девушку.

– Но вы ведь убили лорда Коулфорда… Конечно же, я от вас отказываюсь.

Молли взвизгнула и бросилась на Картрайта – казалось, она хотела выцарапать ему глаза. Но дорогу ей преградил Дэффин и ловко защелкнул на ее запястьях наручники.

Молли отчаянно вырывалась, но сыщик негромко сказал:

– Осторожно, мисс. Не вынуждайте меня использовать дубинку.

Регина, стоявшая у дверей, улыбнулась Николь.

Дэффин вывел упиравшихся Молли и ее мать из комнаты. Остальные гости молча переглядывались.

– Примите мои извинения, – сказал, наконец, герцог, обращаясь ко всем присутствующим. – Я был вынужден солгать, чтобы заставить мисс Лестер признаться. И я очень рад, что так и вышло.

– Солгать? – переспросил лорд Энтони.

– Да. Дело в том, что мистер Картрайт не наследует титул. – Его светлость взглянул на молодого человека. – Спасибо за помощь, мистер Картрайт.

Картрайт поклонился и проговорил:

– Я рад, что мы нашли преступника. Хотя признаюсь честно…

– Так кто же наследник? – внезапно подал голос лорд Тоттенхем, до этого тихо сидевший в углу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валери Боумен читать все книги автора по порядку

Валери Боумен - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Мой бесстрашный герцог [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Мой бесстрашный герцог [litres], автор: Валери Боумен. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x