Елена Арсеньева - Роковая дама треф
- Название:Роковая дама треф
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Эксмо
- Год:2002
- Город:Москва
- ISBN:5-04-009528-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Елена Арсеньева - Роковая дама треф краткое содержание
Красавица Ангелина и ее возлюбленный разлучены: война 1812 года охватила Россию, и ее кровавая рука достигла даже провинциального городка, где безмятежно живет девушка... Она похищена, насильно увезена во Францию... Испытав столько треволнений и бед, что диво, как это не сломило ее. Только нечаянные встречи с возлюбленным вселяют в Ангелину силы, помогают выдержать разлуку, насилия, унижения, потери – и вновь обрести свою любовь, вновь встретить своего бога любви!
Книга ранее выходила под названием "Бог войны и любви"
Роковая дама треф - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Там женщина! ( фр. )
50
Женщина?! ( фр. )
51
Речь идет о попытке Людовика ХVI и Марии-Антуанетты бежать из охваченной революцией Франции в июне 1791 г. Королевская карета была перехвачена в местечке Варенн, король и королева с позором возвращены в Париж.
52
Бог мой! ( фр. )
53
Ферзен Алекс – шведский дипломат, страстный поклонник Марии-Антуанетты, рисковавший жизнью ради ее спасения.
54
Героиня одноименного романа де Сталь.
55
Имеются в виду персонажи романа Е. Арсеньевой «Дуэль на брачном ложе»
56
Я вас люблю! Я вас хочу! ( фр. )
57
Гостиница «Перигор», улица Батав, комната 18, около Пале-Ройяля ( фр. ).
58
У четырех колонн ( фр. ).
59
Су – мелкая монета ( фр. ).
60
Луврское сукно; коричневое, редингот (вид сюртука), сукно из Седана ( фр. ).
61
Наполеон сам начинал с этого звания, его так всю жизнь и называли в шутку – «маленький капрал».
62
Попытка сооружения в 1812 г. в подмосковном селе Воронцове военного летательного аппарата по проекту Франца Леппиха, а после сдачи Москвы эвакуация аэростата в Нижний Новгород – исторический факт.
63
Скромная фиалка ( фр. ).
64
Домов веселья ( фр. ).
65
Любовного напитка ( фр. ).
66
Ну еще, крепче, сильнее! ( фр. )
67
«Фонарями», пятнами во лбу.
68
Фут – около 30,5 см.
69
Сам-третей – сесть за стол втроем, без гостей.
70
Брага на липовом меду.
71
Это ты? О, мой нос! ( фр. )
72
Кучер мертв! ( фр. )
73
Тишина! Тишина! ( лат. )
74
Полковник ( фр. ).
75
Sauveur – спаситель ( фр. ).
76
Всего хорошего! ( фр. )
77
Знаменитый парижский модельер начала ХIX в.
78
Пластроны – накрахмаленная грудь сорочки и вставки другого цвета на мундирах.
79
Скромная фиалка ( фр. ).
80
Одно из прозвищ Жозефины, уроженки Мартиники.
81
Начальник тайной полиции.
82
Привет ( венгер. ).
83
Античный историк.
84
Не составив завещания – юридический термин ( лат. ).
85
Святая ложь, ложь во спасение ( лат. ).
86
Античный историк.
87
Белая горячка ( лат. ).
88
Достойная парочка! ( лат. )
89
Если боль мучительна, она не продолжительна; если продолжительна, то не мучительна ( лат. ).
90
В наилучшей форме ( лат. ).
91
Выше приведены слова из мольеровского «Лекаря поневоле».
92
Абстрактное вместо конкретного ( лат. ).
93
Воздействие на расстоянии ( лат. ).
94
Великая сила – любовь! ( лат. )
95
Веселый спутник в дороге заменяет экипаж ( лат. ).
96
Князь Беневентский, бывший министром и при Людовике ХVI, и при Наполеоне; горячий сторонник Людовика ХVIII.
97
Политический деятель французской эмиграции, несколько раз пытавшийся организовать спасение королевской семьи.
98
Тюремщик маленького Людовика ХVIII; ярый якобинец, сапожник.
99
Любовная лихорадка ( лат. ).
100
Любовное воздействие ( лат. ).
101
Воздействие на расстоянии.
102
Сосуд, бочка ( старин. ).
103
Дырявый бочонок ( фр. ).
104
Холостяком ( фр. ).
105
Самого лучшего! ( фр. )
106
Так парижане прозвали гильотину в годы террора.
107
Поклон-полуприседание, быстрый, менее торжественный, чем реверанс.
108
Сударыни, вон он, в зеленом мундире, рядом с прусским королем ( фр. ).
109
Но, сударь, вас можно принять и за француза! ( фр. )
110
Это потому, что вы говорите без акцента ( фр. ).
111
Да здравствует Александр! Да здравствуют русские, герои севера! ( фр. )
112
Да здравствует Александр, долой тирана! ( фр. )
113
Ах, милостивый боже, какой калмык! ( фр. )
114
Идеологи французской революции, вдохновители кровавого террора.
115
Долой тирана! ( фр. )
Интервал:
Закладка: