Амелия Грей - Прошлой ночью с герцогом [litres]

Тут можно читать онлайн Амелия Грей - Прошлой ночью с герцогом [litres] - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Амелия Грей - Прошлой ночью с герцогом [litres] краткое содержание

Прошлой ночью с герцогом [litres] - описание и краткое содержание, автор Амелия Грей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Герцог Гриффин, вовсю наслаждавшийся своей репутацией легкомысленного повесы, что называется, доигрался – тень этой скандальной славы пала на его младших сестер-близняшек, и теперь бедняжкам не сделать хорошей партии, если для них срочно не подобрать не просто респектабельную, а безупречную компаньонку… как раз такую, как Эсмеральда Свифт. Однако красота Эсмеральды немедленно пробуждает в неисправимом Гриффине охотничий азарт соблазнителя, и он начинает осаду этой неприступной крепости. Неприступной, потому что бедная, но гордая и решительная девушка поклялась никогда не дарить свое сердце мужчине, который не полюбит ее всей душой…

Прошлой ночью с герцогом [litres] - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Прошлой ночью с герцогом [litres] - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Амелия Грей
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эсмеральда закрыла глаза и откинула голову, наслаждаясь. Желание волна за волной накатывало на нее. Сладостная боль между ног все росла, поднималась к низу живота, распространялась по груди. Ее руки блуждали по его плечам, узким бедрам и ягодицам, сжимали их, а он все ласкал ее: нежно, умело, прижимая к своей твердой плоти.

Дыхание его стало хриплым, неровным, он что-то ей шептал, а она улыбалась ему в губы. Она хотела, чтобы он касался ее всюду, хотела касаться его сама.

И все же сквозь туман желания Эсмеральда вспомнила, что они не одни в доме. Ей не хотелось останавливать его, но ее практичный ум требовал осторожности.

– Нельзя, чтобы нас кто-то увидел: упаси бог, войдет Спаркс или, хуже того, близняшки, а мы… так себя ведем.

– Как именно, Эсмеральда? – усмехнулся Гриффин.

– Как два сумасшедших, отчаянно жаждущих узнать, какой на вкус каждый дюйм тела друг друга.

Он наклонил голову и опять завладел ее губами, прежде чем прошептать:

– Откуда тебе известно, что я сейчас испытываю?

– Нетрудно догадаться. Но мы не должны забывать о благоразумии.

– Боишься потерять голову? Пугаешься своих чувств? Но то, что сейчас происходит между нами, стоит любого риска.

– Обе леди будут в ужасе, если увидят нас в таком виде, – с сомнением покачала головой Эсмеральда.

– Если они надумают прийти, я их услышу по шуму в коридоре, – заверил ее Гриффин, прежде чем опять завладеть губами в пылком поцелуе.

Его руки ласкали груди, спускались к талии, упругим бедрам и округлым ягодицам, прижимали ее к вздыбленной плоти.

Эсмеральда даже не пыталась сопротивляться, отдавшись во власть ощущений, которых жаждало ее тело, и приподняла бедра ему навстречу. Он содрогнулся, тихий стон наслаждения слетел с его губ, и язык еще глубже проник к ней в рот. Их поцелуи продолжались и становились то крепче, то нежнее, то медленнее, то быстрее, и каждый к чему-то вел. Но к чему?

Эсмеральда не знала.

Каждая новая ласка извергала из ее горла стон.

Вдруг Гриффин поднял голову, замер на мгновение и отступил. Его дыхание по-прежнему было частым и неровным.

– Я слышу шаги: похоже, близняшки спускаются по лестнице.

– О господи! – ахнула Эсмеральда, отскочив. – Какое безумие нашло на меня, если я позволила такое?

Гриффин пригладил волосы и одернул фрак:

– Страсть, неприкрытая страсть, с которой мы боролись с самой первой встречи. С ней невозможно справиться, как я и предполагал.

– Нас могли увидеть, – сокрушенно покачала она головой, поправляя декольте.

– Но обошлось же. Я выйду им навстречу, а вы пока отдышитесь. Скажу, что вы здесь по поручению леди Эвелин.

Его взгляд ласкал ее лицо, а улыбка была такой нежной, что ее страхи вмиг улетучились.

– Не торопитесь, успокойтесь, а к нам присоединитесь, когда будете готовы, – сказал он и вышел.

Глава 24

Не ищите легких путей.

Мисс Фортескью

Эсмеральда сидела у двери, что вела в гостиную, и смотрела в книгу, но читать не могла. Хоть прошло уже больше недели с того дня, когда они едва не лишились рассудка от страсти, она ни на чем не могла сосредоточиться и думала лишь о нем.

День выдался благословенно спокойным, и только Наполеон тявкал в саду, где резвился вместе с Джозефиной: должно быть, почуял кота или соседскую собаку. Надо будет поговорить с сестрой, чтобы следила за ним и не позволяла шуметь.

Леди Сара и мистер Ламберт сидели на диванчике, на приличествующем расстоянии друг от друга, и тихо беседовали. Если прислушаться, то можно разобрать большую часть того, о чем они говорили, но желания вмешиваться и подслушивать интимную беседу у Эсмеральды не было.

Хоть Гриффин и сомневался в серьезности намерений молодого джентльмена в отношении Сары, Эсмеральда считала, что мистер Ламберт искренне увлечен девушкой. Похоже, это любовь с первого взгляда, да и она тоже питает к нему нежные чувства, явно усилившиеся за несколько недель знакомства.

Леди Вера и лорд Генри отправились в его модном экипаже на прогулку в Гайд-парк вскоре после появления мистера Ламберта. Отказ юной леди от первого приглашения не охладил его интерес, и он попытался еще раз. То, что прошел почти месяц, прежде чем лорд Генри решился, ничуть ее не волновало. Она, видите ли, знала, что делать и как заставить этого неуловимого красавца, графского сына, сделать ей предложение к концу сезона.

Сложившаяся ситуация, несомненно, облегчила работу Эсмеральде, поскольку теперь не приходилось беспокоиться, что девушки начнут состязаться за внимание одного и того же поклонника. Ей по-прежнему не верилось, что лорд Генри намерен повести леди Веру к алтарю, но вот мистер Ламберт – вполне возможно.

Время летело намного быстрее, чем хотелось бы Эсмеральде, и не было возможности замедлить его бег. Гриффин вернулся к прежней привычке покидать их возле парадного, не заходя в дом. Она знала почему: сознательно лишал себя страстных поцелуев, пылких ласк и желаний, всей силы которых Эсмеральда до сих пор не могла осознать.

Она не понимала: то ли он заботился о ее чести и репутации, то ли просто охладел к ней. Неопределенность лишала ее покоя, аппетита и сна. Может, все дело в том, что она слишком многое ему позволила и этим отвернула от себя?

Уже совсем скоро – не пройдет и двух недель – они с Джозефиной соберут вещи и отправятся восвояси. Она не знала, забудут ли они с Гриффином друг друга.

Если они больше не увидятся, ее сердце разобьется.

Эсмеральда тяжело вздохнула. Так можно и с ума сойти, если непрерывно думать, чем закончится ее жизнь в доме герцога.

Захлопнув книгу, она опять отдалась тревожным мыслям. Если даже он больше не захочет ее видеть, что делать ей? Как забыть его? Забыть его нежные прикосновения, произнесенные шепотом слова страсти, поцелуи, от которых она теряла голову? Вкус его губ, аромат чистого тела и запах мыла? Даже если бы она и захотела, все равно это было невозможно.

Эсмеральда грустно улыбнулась. Те восхитительные ощущения, которые испытала с ним, она не забудет никогда и, думая о герцоге, каждый раз станет наслаждаться ими.

Задняя дверь открылась и так громко хлопнула, что все находившиеся в гостиной подскочили от неожиданности. Эсмеральда быстро прошла к двери и выглянула в коридор. Там, прислонившись к двери, стояла Джозефина, раскрасневшаяся и запыхавшаяся, у ее ног крутился и громко лаял Наполеон.

– Джозефина, ну сколько говорить? Разве можно так хлопать дверью?

– Прости, не хотела.

– Идите-ка с Наполеоном на кухню и попейте воды. И заставь его замолчать.

Оба тут же исчезли за углом. Эсмеральда обернулась посмотреть, как там леди Сара и мистер Ламберт, но молодые люди уже вернулись к своей беседе, только теперь сидели чуть ближе друг к другу.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Амелия Грей читать все книги автора по порядку

Амелия Грей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Прошлой ночью с герцогом [litres] отзывы


Отзывы читателей о книге Прошлой ночью с герцогом [litres], автор: Амелия Грей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x