Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна

Тут можно читать онлайн Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Лиза Клейпас - Выйти замуж за Уинтерборна краткое содержание

Выйти замуж за Уинтерборна - описание и краткое содержание, автор Лиза Клейпас, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Безжалостный воротила. Необузданные амбиции помогают Рису Уинтерборну, простолюдину по рождению, обрести огромные богатства и успех. Рис всегда получает именно то, чего хочет. И когда он встречает застенчивую благородную леди Хелен Рэвенел, он полон решимости заполучить её. Если он должен взять её добродетель, чтобы иметь гарантии, что она выйдет за него, тем лучше… Укрытая от мира красавица. Хелен почти не имела контактов с блестящим, циничным миром лондонского общества. Пока настойчивое обольщение Риса не пробудило сильную пылкую взаимную страсть. Несмотря на, казалось бы, мягкий характер, Хелен питает стойкую уверенность, что только она сможет укротить своего неуправляемого мужа. Когда враги Риса устраивают заговор против них, Хелен должна поделиться с ним своей самой страшной тайной. Риск невероятный… награда — жизнь полная ни с чем несравнимого блаженства. И всё начинается с того, что Хелен решает во что бы то ни стало … выйти замуж за Уинтерборна.

Выйти замуж за Уинтерборна - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Выйти замуж за Уинтерборна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Лиза Клейпас
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его рука легко прошлась по её телу, лаская бедро и талию. Хелен затрепетала, когда он нежно прикусил мочку её уха. Он приподнял ноги, и волоски на них приятно оцарапали её кожу.

— Ты забыл говорить на английском, — лениво сказала она, через мгновение. — В процессе.

Его губы играли с её ухом.

— Ты совсем свела меня с ума, я бы не смог сказать тебе и собственного имени.

— Ты не думаешь, что нас мог кто-нибудь услышать?

— Подозреваю, что неспроста мне дали комнату вдали от спален членов семьи.

— Возможно, они боялись твоего храпа, — беспечно предложила она и замолчала. — А ты храпишь?

— Не думаю. Ты мне и расскажешь.

Хелен уютнее устроилась в его объятиях. Вздохнув, она сказала:

— Нельзя, чтобы меня обнаружили горничные, когда придут утром разжигать камин. Мне следует вернуться в свою комнату.

— Нет, останься, — его руки крепче сжали Хелен. — Я рано разбужу тебя. Никогда не просыпаюсь позже рассвета.

— Никогда? Почему?

Прижимаясь губами к её шее, он улыбнулся.

— Это из-за того, что меня растили сыном бакалейщика. Мой день начинался с первыми лучами солнца, я доставлял коробки с заказами семьям по соседству. Если я был достаточно быстр, то мог передохнуть пять минут и сыграть с друзьями в стеклянные шарики, перед тем как отправиться обратно в магазин. — Он усмехнулся. — Каждый раз, когда мать слышала звон этих шариков в моём кармане, она их забирала и давала мне затрещину по голове. «Для игры нет времени, когда дел невпроворот», — говорила она. Так что я начал их заматывать в носовой платок, чтобы их было не слышно.

Хелен представила, как нескладный мальчик спешит по своим утренним заданиям с запретными шариками, спрятанными в кармане. В её груди расцвело безмерное счастье, которое почти граничило с болью.

Она любила его. Любила мальчика, которым он когда-то был, и мужчину, которым он стал сейчас. Она любила его внешность, запах и вкус, очарование грубого акцента, болезненную гордость и непоколебимую силу воли, благодаря которой он поднялся до таких высот в своей жизни, и ещё тысячи других качеств, которые делали его таким выдающимся. Развернувшись в его объятьях, Хелен прижалась к нему так крепко, как только могла, и нехотя провалилась в беспокойный сон.

Глава 19

— На подъездной аллее показалась карета, — сказала Кассандра, стоя на коленях на кушетке и пристально вглядываясь сквозь окно приёмной. — Они практически подъехали к дому.

Обязанность забрать со станции Альтон леди Бервик и её горничную, и доставить в Приорат Эверсби, досталась Уэсту.

— О боже, — пробормотала Кэтлин, прикладывая руки к груди, будто пытаясь успокоить вырывающееся из груди сердце.

Она была напряжена и рассеяна всё утро, переходя из комнаты в комнату и проверяя, чтобы всё было идеально. Цветочные композиции были тщательно осмотрены и избавлены от поникших растений. Ковры нещадно выбиты и вычищены, серебро и стекло отполировали мягким льном, а во все канделябры вставлены новые восковые свечи. Все серванты были уставлены мисками со свежими фруктами, а бутылки с охлаждённым шампанским и содовой водой расставлены в урны со льдом.

— Что ты так переживаешь за обстановку дома? — спросила Кассандра. — Леди Бервик уже бывала здесь однажды, когда ты вышла за Тео.

— Да, но в то время, я ни за что не была в ответе. А теперь живу здесь уже почти год, и если что-то не так, она будет знать, что это моя вина.

Непрерывно расхаживая по кругу, Кэтлин рассеянно проговаривала:

— Не забудьте сделать реверанс, когда прибудет леди Бервик. И не спрашивайте: «Как дела?», она этого не любит, просто скажите: «Добрый день», — она резко остановилась и безумным взглядом оглядела комнату. — А где собаки?

— В верхней гостиной, — ответила Пандора. — Хочешь, чтобы их привели сюда?

Нет , Господи боже, леди Бервик не позволяет собакам находиться в приёмной. — Кэтлин застыла, ей в голову пришла неприятная мысль. — И ещё, ничего не рассказывайте о домашнем поросёнке, который жил здесь в прошлом году, — расхаживания возобновились. — Когда она задаст вопрос, старайтесь отвечать проще и не шутите. Она не любит остряков.

— Мы сделаем всё, что в наших силах, — сказала Пандора. — Но мы с Кассандрой ей уже не нравимся. После нашей встречи на свадьбе, я слышала, как она кому-то сказала, что мы ведём себя, как пара горных коз.

Кэтлин продолжила мерить комнату шагами.

— Я ей написала, что вы стали образованными и воспитанными молодыми леди.

— Ты солгала? — округлив глаза, удивилась Пандора.

— Мы тогда как раз начали уроки по этикету, — ответила Кэтлин в свою защиту. — Я думала прогресс будет идти немного быстрее.

Кассандра выглядела обеспокоенной.

— Жаль, я не уделила им больше внимания.

— Мне абсолютно всё равно, одобрит ли меня леди Бервик или нет, — сказала Пандора.

— Но Кэтлин не всё равно, — мягко заметила Хелен. — Вот, почему мы будем стараться изо всех сил.

Пандора тяжело вздохнула.

— Жаль, я не так идеальна, как ты, Хелен.

— Как я? — Хелен покачала головой, неловко рассмеявшись. — Дорогая, я далеко не идеальна.

— О, мы знаем ты совершала ошибки, — весело сказала Кассандра. — Пандора имела в виду, что ты всегда производишь впечатление совершенства, и это единственное, что действительно имеет значение.

— Вообще-то, — отозвалась Кэтлин, — не в этом главный смысл.

— Нет никакой разницы между тем, чтобы быть совершенством и производить впечатление совершенства до тех пор, пока этого кто-то не заметит, — сказала Кассандра. — Результат же одинаковый, разве нет?

Кэтлин возмущённо потёрла лоб.

— Я знаю, что на это существует хороший ответ. Но сейчас я не в состоянии его придумать.

Через пару минут дворецкий Симс проводил леди Бервик в приёмную.

Эленор, леди Бервик, была женщиной с величественными формами: высокая, широкоплечая и с выдающимися бюстом, её манера двигаться напомнила Хелен об огромном парусном корабле, скользящем по тихим водам. Это впечатление усиливала сложная драпировка юбок её тёмно-синего платья, которые колыхались от каждого шага, пока леди Бервик заходила в комнату. Графиня не производила впечатление красивой женщины, её лицо было узким, с тонкими губами и большими глазами, скрытыми под тяжёлыми веками. Но при этом она выглядела необычайно самоуверенной и проницательной, будто знала ответ на любой стоящий вопрос.

Хелен заметила, как на лице пожилой леди мгновенно возникло удовлетворённое выражение, когда её взгляд переместился на Кэтлин, которая поспешила к ней навстречу. Несомненно, тёплые чувства между ними были взаимны. Однако когда Кэтлин обняла леди Бервик, та выглядела поражённой от такой открытой демонстрации привязанности.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Лиза Клейпас читать все книги автора по порядку

Лиза Клейпас - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Выйти замуж за Уинтерборна отзывы


Отзывы читателей о книге Выйти замуж за Уинтерборна, автор: Лиза Клейпас. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Мне, вообще, очень нравятся книги
7 мая 2024 в 06:18
Одна из интересных и приятных. Тот, кто любит женские романы и очень сильных мужчин , будет доволен прочитав!
x