Екатерина Бэйн - У кошки девять жизней [СИ]

Тут можно читать онлайн Екатерина Бэйн - У кошки девять жизней [СИ] - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство СИ, год 2018. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Екатерина Бэйн - У кошки девять жизней [СИ] краткое содержание

У кошки девять жизней [СИ] - описание и краткое содержание, автор Екатерина Бэйн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная Изабелла, дочь обедневшего и погрязшего в долгах барона де Бриссака росла избалованной и своевольной. Она ни в чем не знала удержу, поскольку ей никогда не говорили «нет». Однако, ее отец припас для нее сюрприз, когда ей исполнилось шестнадцать. Он сообщил ей о своем намерении выдать ее замуж за богатого друга семьи, чтобы таким образом устроить ее будущее. Разумеется, своенравной девушке это не могло понравиться. Впрочем, это были еще не все сюрпризы, которые поджидали Изабеллу в результате этого замужества.

У кошки девять жизней [СИ] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

У кошки девять жизней [СИ] - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Бэйн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я просто понятия не имею, зачем вам тащить меня на прием, если вы можете убить меня прямо здесь.

— В логике вам не откажешь. Только она у вас какая-то странная.

— Это женская логика, — просветила я его, — я вспомнила, вы мне так и не сказали, кто нанял убийцу.

— Прием имеет прямое отношение к делу, — сказал герцог, — данная особа должна рассчитаться с ним там.

— Вы хотите сказать, что он принадлежит к одной из знатных семей? До чего мы докатились!

— Во дворце бывают не только аристократы, — пояснил он, — кто-то же должен приносить вино и открывать двери.

— Стало быть, убийца — кто-то из обслуги?

— Не морочьте мне голову. Я уже сам не понимаю, что именно хотел сказать.

— Это все коньяк.

— Это ваш дурацкий язык! — рассердился герцог, — вы меня запутали. В общем, так. Того типа, что хотел вас задушить, наняла женщина. Он утверждает, что данная особа принадлежит к благородному роду. И она собиралась убедиться в вашей смерти на приеме, который вы просто обязаны посетить. Если же не посетите, то стало быть, вы убиты. И тогда она платит ему за услуги. А если вы оказываетесь живы, то она сама с вами разберется. Вот то, что я хотел сказать. Понятно?

— Более чем. Что вы имеете в виду под словами «она сама со мной разберется»?

— Это не мои слова. Но мне кажется, она плохо вас знает. Я бы на ее месте не давал таких поспешных обещаний. Вы же редкостная мегера. Достаточно посмотреть, что вы сделали с вашим душителем.

— Жаль, вы не сумели увидеть, что бы я с ним сделала, если бы вы не вмешались.

— Не стоит, я уже насмотрелся трупов.

— Когда вы успели? — я приподняла брови.

— Ладно, хватит, — герцог поднялся со стула, — обмен колкостями продолжим за завтраком. А сейчас уже поздно.

— Нет, уже рано, — я указала за окно, где уже почти рассвело, — но в любом случае, я благодарна вам за то, что вы разрешаете мне немного поспать.

Наверное, он хотел что-то сказать, но воздержался. Неопределенно кивнув, развернулся к двери и вышел, аккуратно прикрыв ее за собой. Я допила коньяк, который плескался на дне моего бокала и отправилась в постель. Не передать словами, как я устала. До такой степени, что даже не стала обдумывать все сказанное выше. Мне было просто все равно.

15 глава. Окончательная

Не стоит тешить себя ненужными иллюзиями, завтрак я со спокойной совестью проспала. Проспала бы и обед, если бы Эмили меня не разбудила. Делала она это очень осторожно, но все равно брыкалась и отправляла ее куда-то далеко-далеко, не буду уточнять, куда. Но все-таки открыла глаза и спросила:

— Ты что, с ума сошла?

— Простите, госпожа, — виновато заморгала она, — я понимаю, после того, что вчера случилось… Но господин герцог велел вас разбудить. Вы должны собраться.

— Куда? — с раздражением протянула я.

— На королевский прием, госпожа.

— О Господи! — я спустила ноги с кровати, — совсем забыла. Да, встаю.

Собиралась я недолго, некоторое время, правда, поспорив с Эмили насчет корсета. Но в этом вопросе я была тверда. Либо я еду на прием в корсете, затянутом так, как мне это нравится, либо надеваю его на Эмили для наглядного представления, что же это такое. Этот аргумент произвел на нее колоссальное впечатление.

Я прихватила с собой пистолет, так, на всякий случай. А еще, у меня был кинжал, только его я хорошенько спрятала. Пистолет же был выставлен на всеобщее обозрение. В карете я положила его себе на колени, хотя, конечно, не думала, что на меня кто-нибудь нападет. Герцог ничего не сказал по этому поводу, но пару раз очень выразительно на него покосился.

— Как спалось? — спросил он.

— Неплохо, — отозвалась я, — но могло быть и лучше, если бы меня не будили в самый неподходящий момент.

— Вы слишком много спите.

— Да, наверное.

Спустя минуту молчания, герцог сказал:

— Странно.

— Что?

— Вы почему-то не стали со мной спорить.

— У меня сегодня нет настроения с вами спорить.

— Понятно. Все упирается в это. Хорошо. Надеюсь, вы не возьмете с собой на прием эту штуку? — он кивком головы указал на пистолет, — вас могут неправильно понять.

Я посмотрела на пистолет. Да, пожалуй, он прав. Могут и неправильно понять. Вероятнее всего, так и будет. Не буду же я объяснять всем и каждому, зачем ношу его с собой.

— Тогда я не возьму его, — я кинула пистолет рядом с собой на сиденье, — пусть полежит тут. Надеюсь, его никто не украдет?

— Мадам, я не понимаю, зачем вы вообще его взяли?

— Хотелось пострелять в ворон.

На мой взгляд, это было вполне разумное объяснение, но герцог почему-то впал в ступор. Этот ступор длился минут пять, после чего он произнес:

— А. Понятно.

Ну, кажется, теперь он не станет много болтать.

На прием мы подоспели вовремя. В зале уже было много народу, но никто из королевских персон еще не прибыл. Оглядевшись, я обнаружила поблизости знакомые лица. Ими оказались Вероника и Дельфина: две неразлучные подружки. Я, конечно, подошла к ним, тем более, что они меня усиленно зазывали.

— А вот и вы, Изабелла! — весело заметила Вероника, — рада, что вы наконец решились последовать моему совету.

— Как я вам сочувствую! — тут же вмешалась Дельфина, — такое горе! Когда Вероника мне рассказала, я была сама не своя. Просто ужас!

Я не сразу поняла, что она имеет в виду. Откуда Вероника могла знать, что меня пытались убить? Кто ей об этом сказал? И лишь спустя некоторое время до меня дошло, что она имеет в виду Кадо. Я совсем о нем забыла. Впрочем, это и неудивительно после всего, что произошло после его смерти.

— Да, это очень печально, — сказала Вероника, — но все-таки, я рада, что Изабелла держится и не падает духом. Жизнь продолжается несмотря ни на что.

Разумное и оптимистичное утверждение, но все-таки кое-что может ей и помешать. Кинжал, к примеру. Или обыкновенная подушка.

— Вы не представляете, что у нас случилось, — прошептала Дельфина мне почти на ухо.

— Что же?

— Представьте, де Пуайе, наконец, влюбился!

— О-о, — протянула я, хотя это меня интересовало меньше всего, — и в кого же?

— Как, вы не знаете? В вас, конечно.

— В меня? — я приподняла брови, — странно, он мне об этом почему-то не говорил.

— А когда вы его видели в последний раз?

— Не помню. Давно. На приеме у Вероники, кажется. А что?

— Ничего, только в таком случае, он и не мог вам об этом сказать. Он сам узнал об этом совсем недавно. Буквально, на днях.

Они с Вероникой переглянулись и рассмеялись. Я фыркнула.

— И что, узнав об этом, он тут же сообщил вам?

— Мы сами догадались.

— Да, — подтвердила Вероника, — несложно было это сделать. Мы беседовали о том, как долго вы отсутствуете и я высказала мысль, что вы наслаждаетесь семейным счастьем. Боже, что с ним стало! Он так побледнел!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Екатерина Бэйн читать все книги автора по порядку

Екатерина Бэйн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




У кошки девять жизней [СИ] отзывы


Отзывы читателей о книге У кошки девять жизней [СИ], автор: Екатерина Бэйн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x