Бертрис Смолл - Потерять и обрести

Тут можно читать онлайн Бертрис Смолл - Потерять и обрести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бертрис Смолл - Потерять и обрести краткое содержание

Потерять и обрести - описание и краткое содержание, автор Бертрис Смолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цыганка, нагадавшая Миранде Данхен нелегкую, полную приключений жизнь, оказалась права: гордая красавица, воспитанная в любви и роскоши на тихом островке Виндсонг у американских берегов, и не подозревала, сколько испытаний предстоит ей пережить во время поисков любимого молодого мужа Джареда, бесследно исчезнувшего во время тайной миссии. Похищения, плен, посягательства жестоких негодяев, скитания по экзотическим странам – Миранда пройдет через все, чтобы найти человека, которого любит всем сердцем… Книга также выходила под названием «Непокорная».

Потерять и обрести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потерять и обрести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бертрис Смолл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Хан Арык был достаточно умен и прекрасно понимал: дни его беспечной кочевой жизни с лихими набегами ушли в прошлое, так как настала пора купить где-нибудь земли, на которых его люди могли бы осесть и начать жизнь обычных скотоводов и земледельцев. Для этого и требовались деньги, очень много денег. Хан знал, что многие татары не согласятся на новую жизнь и уйдут в азиатские степи, чтобы присоединиться к разбойничавшим там бандам соплеменников. Но как глава клана Бату он считал себя обязанным позаботиться о будущем своих людей, по крайней мере тех, кто послушается его. Великие времена для татар прошли и уже никогда не вернуться. Конечно, легенды о них еще долго будут рассказывать по вечерам у костров, но жить-то придется по-иному.

– Мой господин!

Хан Арык поднял глаза на подошедшего к его костру помощника.

– Слушаю тебя, Бюри.

– Я насчет прекрасной леди, мой господин. Она по-прежнему останется под строгой охраной?

– В этом нет необходимости. Ее светлость рассказала нам о своей печальной судьбе, и, как всякая знатная женщина, теперь думает, что ей поверили и к ее словам прислушались. Она полагает, что я принял ее предложение. Так вот, завтра мы первым делом отведем всех остальных в город и договоримся с Мохамедом Зади о том, где их разместить для продажи. А потом я расскажу ему о прекрасной леди и попрошу устроить закрытый аукцион для самых разборчивых и самых богатых покупателей. Наша красавица будет думать, что в назначенное место ее привезли, чтобы она помылась в настоящей турецкой бане. А участники аукциона тем временем оценят ее прелести. А чтобы она не возмущалась, надо незаметно напоить опием. Таким образом, новый хозяин получит ее быстро и без проблем, как только объявит о готовности заплатить. А заплатят нам, я уверен, немало. За такую красавицу, да еще способную рожать, что подтверждает наличие при ней младенца, мы получим очень много денег.

Выражая полное согласие, Бюри энергично закивал.

Татарские вожди продолжали разговор, а Миранда, услышавшая все, что хотела, скользнула в темноту, благодаря небеса за то, что за время пути научилась понимать татарский язык. Укромное место неподалеку от ханского костра Миранда нашла сразу после заката и просидела там все это время в надежде узнать, каковы дальнейшие планы хана Арыка. Узнать удалось даже больше, чем она надеялась. И вывод из услышанного мог быть только один – бежать надо немедленно. Сегодня воины наверняка постараются как следует выспаться перед входом в Стамбул, а где она окажется завтра, никто не мог сказать. Следовательно, более благоприятного шанса на побег, чем в эту ночь, у нее, скорее всего, не появится.

Подходя к своему костру, Миранда заметила обнимавшихся в тени повозки Тимура и Марфу. В последние несколько дней эти двое явно сблизились, что сейчас было на пользу Миранде. Занятые друг другом этой ночью, они не помешают ее планам. И очень может быть, что и Марфе повезет. Молодой татарин, возможно, выкупит ее и возьмет в жены.

Миранда присела у костра и развернула дочку, чтобы покормить. Ребенок не плакал. Девочка вообще редко плакала, а если и плакала, то очень тихо. Побегу это, безусловно, способствовало. Однако Миранде порой казалось, что ее малютка не только слепая, но и глухая. Она старалась не думать об этом, внушая себе, что все это из-за того, что девочка родилась слабенькой.

Покормив дочку, Миранда заменила ей подгузник, перепеленала, закрепила ее у себя на груди и внимательно осмотрела лагерь. Кругом было тихо. Однако Миранда для полной уверенности заставила себя подождать еще около часа.

Бледная луна вышла из-за туч только наполовину, но и этого было вполне достаточно, чтобы идти в нужном направлении. Миранда довольно долго шла по бездорожью, когда же убедилась, что из лагеря ее уже не смогут заметить, свернула на дорогу, по которой довольно быстро дошла до ворот. Там она села, прислонившись спиной к стене, накрылась с головой накидкой и, закрыв глаза, задремала.

Проснулась Миранда рано утром от стука проезжавших мимо разнообразных повозок. Покормив и перепеленав дочку, она присоединилась к толпе, собравшейся в ожидании у ворот, над которыми висела мраморная плита с надписью, и надпись эта гласила, что назывались ворота Харисийскими [6].

И вот, наконец, медленно поднимавшееся на востоке солнце позолотило своими лучами вершины минаретов, и протяжные крики муэдзинов, приветствовавших новый день, слились в единый хор, возносивший молитву во славу Аллаха. Все стоявшие в толпе опустились на колени для совершения утреннего намаза, и Миранда, чтобы не привлекать к себе внимания, последовала их примеру. Вскоре со скрипом открылись ворота, и она поспешила пройти через них вместе с другими, старательно, как подобает скромной мусульманке, опуская вниз глаза. Готовясь к побегу, Миранда вырезала из одной из своих галабей небольшой прямоугольник, который теперь и прикрепила заколками к волосам, прикрыв нижнюю часть лица. В сочетании с низко надвинутым на глаза капюшоном эта вуаль очень походила на темную чадру – такие обычно носили мусульманки из небогатых семей. Подобный наряд делал ее неотличимой от сотен других женщин, входивших в ворота Стамбула.

Миранда не знала, в какой части огромного города она находилась, но точно знала, что должна добраться до английского посольства как можно быстрее, пока хан Арык не сообразил, куда она направилась, и не бросился в погоню.

Шагая по улице, Миранда рассматривала находившиеся по обеим ее сторонам магазинчики. Но ее интересовали не те, в которые заходили окрестные жители, – она искала такой, который мог бы заинтересовать иностранца. Расчет делался на то, что хозяин подобной лавки должен был хоть как-то говорить по-французски. Выбор пал на небольшой магазинчик, на витрине которого были выставлены ювелирные изделия. Она вошла, но хозяин тут же закричал:

– Эй, женщина, пошла прочь! Убирайся, пока я не позвал стражу! Здесь не место для попрошаек!

– Пожалуйста, добрый господин, не надо меня ругать, – произнесла Миранда на ломаном французском, подражая нищим, плаксивый речитатив которых неоднократно слышала на лондонских улицах, проезжая в своей карете. – Я не из этого города и только хочу узнать нужный путь. В ваш прекрасный магазин обязательно заходят богачи, которые из неверных, и поэтому вы легко можете подсказать мне, как я должна идти.

Взгляд хозяина ювелирной лавки сделался менее враждебным, и он спросил:

– Куда тебе надо дойти, женщина?

– Мне надо найти английское посольство. Там служит привратником мой двоюродный брат Али. Меня послали за ним. Наш дедушка помер. – Она сделала паузу, печально прикрыв глаза. – Кроме меня, больше никого не было. Мужчинам нельзя бросить поле.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертрис Смолл читать все книги автора по порядку

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потерять и обрести отзывы


Отзывы читателей о книге Потерять и обрести, автор: Бертрис Смолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x