Бертрис Смолл - Потерять и обрести

Тут можно читать онлайн Бертрис Смолл - Потерять и обрести - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2018. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Бертрис Смолл - Потерять и обрести краткое содержание

Потерять и обрести - описание и краткое содержание, автор Бертрис Смолл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Цыганка, нагадавшая Миранде Данхен нелегкую, полную приключений жизнь, оказалась права: гордая красавица, воспитанная в любви и роскоши на тихом островке Виндсонг у американских берегов, и не подозревала, сколько испытаний предстоит ей пережить во время поисков любимого молодого мужа Джареда, бесследно исчезнувшего во время тайной миссии. Похищения, плен, посягательства жестоких негодяев, скитания по экзотическим странам – Миранда пройдет через все, чтобы найти человека, которого любит всем сердцем… Книга также выходила под названием «Непокорная».

Потерять и обрести - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Потерять и обрести - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Бертрис Смолл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Достав носовой платок, Миранда утерла глаза сестры.

– Прекрати хныкать, Манди. Ты испортишь великолепный маскарадный костюм, над которым столько трудилась Мэри. Имей в виду, я этого не потерплю!

Слова Миранды, а также голос, которым они были произнесены, – все это очень напоминало прежнюю своевольную старшую сестру, и Аманда, не выдержав, рассмеялась.

– Давай-ка сама одевайся, Миранда! А то, как всегда, опоздаем из-за тебя, а обвинят меня. Тем более что сегодня я буду тобой.

Миранда тоже рассмеялась и позвала Мэри, чтобы та помогла ей. Костюм пажа сидел на Миранде нисколько не хуже, чем одеяние злой колдуньи на Аманде. Мэри сшила длинные, обтягивавшие ноги синие чулки в старинном стиле, которые почти сливались с короткими синими панталонами из такого же материала.

– Придется вам, миледи, отказаться от своих белых нижних штанишек с кружевами, – констатировала портниха, взглянув на Миранду. – Они могут высунуться наружу и испортить весь вид.

Следующей была примерена блуза из голубого шелка с круглым вырезом под горло и длинными пышными рукавами с тугими манжетами, застегивавшимися на запястьях небольшими жемчужными пуговками. Поверх нее надевался безрукавный камзол герольда, нижняя кромка которого была на несколько дюймов выше коленей Миранды. Низ камзола, горловина и боковые швы были отделаны серебряной канвой, а грудь и спину украшали изображения льва, угрожающе раскрывшего пасть. Камзол герольда надевался через голову и скреплялся по бокам вставлявшимися в серебряные крючки большими булавками с жемчужными головками. На ноги новоиспеченный паж надел лакированные полусапожки серебристого цвета с забавно загнутыми вверх носами по старинной моде. Парик был также подобран в соответствии с образом. Паж имел золотистые средней длины волосы, а поверх прически красовалась крошечная шапочка из голубого бархата, украшенная белым перышком. Из такого же материала была сделана карнавальная маска, украшенная по краям серебряной канвой.

Окончательно одевшись, Миранда повернулась к сестре.

– Ну что, Манди, сумею я провести Принни и его гостей?

– О, да, Миранда! Непременно! – воскликнула Аманда и закружилась вокруг старшей сестры. – Этот вечер запомнится нам на всю жизнь, двойняшка! Пойдем-ка вниз и посмотрим для начала, сумеем ли мы одурачить наших мужей!

Миранда с улыбкой посмотрела на сестру, затем, повернувшись к портнихе, сказала:

– Мы с сестрой от всей души благодарим вас, миссис Грант за то, что вы для нас так славно потрудились. Ведь только на украшение и отделку этих замечательных костюмов наверняка ушло очень много часов. Мы просим вас остаться в нашем доме еще на одну ночь. Отоспитесь как следует… Ведь вам и по ночам пришлось работать в последние недели. А завтра утром мы выпишем вам чек на достойную вашего труда сумму.

Мэри Грант почтительно присела в реверансе.

– Благодарю вас, миледи! С радостью воспользуюсь вашей добротой. Если честно, то я действительно почти не спала эти три недели, чтобы закончить костюмы к сроку.

– Я так и поняла, – кивнула Миранда. – Еще раз большое вам спасибо.

Сестры вышли из превращенной в швейную мастерскую комнаты и, быстро спустившись по лестнице, направились в библиотеку, где был назначен общий сбор. Мужчины уже находились там, и Джаред, выбравший для маскарада образ американского колониста, был одет в лосины, отороченную бахромой куртку из оленьей кожи и украшенные разноцветными бусинами мокасины. На голове у него красовалась огромная шапка из меха куницы, в руках он держал старинное кентуккское ружье. Но, как ни странно, в этом наряде он выглядел не менее элегантно, чем обычно. Адриан нарядился арабским принцем: он был в белых шароварах и в белом же персидском кафтане, расшитом замысловатыми золотыми узорами. На голове его возвышался огромных размеров тюрбан с кроваво-красным рубином величиной с голубиное яйцо и тремя перьями белой цапли на вершине.

– Изумительно! – воскликнул лорд Суинфорд, увидев вошедших женщин. – Аманда, радость моя, ты просто очаровательный паж! – Он обнял «пажа» и чмокнул в щеку. Миранда же захихикала. Захихикала именно так, как это сделала бы ее сестра.

Джаред Данхем тоже поспешил высказать восхищение маскарадным костюмом женщины, которую обнял как жену.

– Да, дорогая, ты настоящая колдунья, хотя и не выглядишь такой уж злобной, – сказал он, прижимая к себе Аманду и целуя ее в губы.

Аманда уже собралась вырваться и оттолкнуть Джареда, но вовремя вспомнила, что исполняла роль сестры. Кроме того, ее давно мучило любопытство. Страшно хотелось узнать, что испытывает женщина, которую целует такой мужчина. И она получила ответ на этот вопрос, едва не лишившись чувств в объятиях Джареда.

А лорд Данхем, усмехнувшись, заговорщически подмигнул ей и прошептал в ухо:

– Не вздумай упасть в обморок, голубка. Можешь прозевать весь маскарад.

– Пойдемте же быстрее, – поторопил Адриан. – Неприлично будет появиться после официального выхода Принни. Он ожидается в четверть одиннадцатого, но я опасаюсь, что по Риджин-стрит скоро будет невозможно проехать. – Взяв под руку пажа, он направился в прихожую, где уже ждали лакеи с накидками.

– Так ты все понял? – прошептала Аманда, повернувшись к Джареду.

– Сразу же. Как только вы вошли в библиотеку, – ответил он. – Видишь ли, у твоей сестры такие красивые ноги, что мужчина, увидевший их хотя бы однажды, уже никогда не сможет их забыть. Что же говорить о муже? Да еще о таком внимательном, как я?..

– Почему же ты в таком случае поцеловал меня? – возмутилась Аманда.

– Потому что я уже давно хотел узнать, что чувствует мужчина, который целует такие губки, похожие на бутончики роз. Кроме того, мне захотелось увидеть искры в глазах Миранды. И я их увидел, она ревновала!

– Вы с ней стоите друг друга! – рассмеялась Аманда. – Знаешь, я начинаю беспокоиться… А хватит ли места на Виндсонге для двух таких, как вы с Мирандой?..

– Джаред, Миранда, где же вы?! Идемте быстрее! – крикнул из прихожей Адриан. – После маскарада у вас будет достаточно времени, чтобы полюбезничать наедине! – Аманда хмыкнула, представив, как напомнит мужу эти ее слова, после того как они с Мирандой раскроют свой розыгрыш.

Гости ехали в Карлтон-Хаус со всех сторон Лондона. Однако мероприятие было организовано прекрасно. Риджент-стрит от Оксфордского цирка до Пикадилли была перекрыта для всех, за исключением экипажей лиц, приглашенных на бал-маскарад. По боковым улицам, ведущим на Риджент-стрит, проезд также был разрешен только гостям принца-регента. Гвардейцы останавливали все кареты, въезжавшие на Риджент, и проверяли соответствие числа пассажиров количеству имевшихся пригласительных билетов. Благодаря этим мерам гости подъезжали к Карлтон-Хаусу без какой-либо задержки. У дворца всех прибывавших встречали факельщики, и гости, оставив экипажи на их попечение, следовали в резиденцию принца-регента. У входа во дворец вновь проверяли пригласительные билеты. Прошедших внутрь встречали лакеи во главе с мажордомом, но имена и титулы прибывших, естественно, не объявлялись, дабы не испортить эффект маскарада. В бальном зале оркестр исполнял камерную музыку. Все ждали появления принца-регента. Он, как и предполагалось, вышел к гостям ровно в четверть одиннадцатого. Проходя по коридору, образованному почтительно склонившимися кавалерами и присевшими в реверансе дамами, принц время от время обменивался короткими игривыми фразами с некоторыми из них.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Бертрис Смолл читать все книги автора по порядку

Бертрис Смолл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Потерять и обрести отзывы


Отзывы читателей о книге Потерять и обрести, автор: Бертрис Смолл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x