Тесса Дэр - Связанные судьбой
- Название:Связанные судьбой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-103455-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесса Дэр - Связанные судьбой краткое содержание
Связанные судьбой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
А вот лорд Гренвилл настоящий мужчина!
И под этим отлично скроенным утренним смокингом наверняка скрывается литой, мускулистый торс, мощные тугие бедра. У него сильное крепкое тело в тех местах, где ее собственное – нежное и мягкое. И наверняка черные волосы курчавятся в укромных уголках.
– Шарлотта!
Она вздрогнула, приходя в себя.
– Да?
О господи, он опять представился ей в обнаженном виде!
В комнате вдруг стало непереносимо душно.
– Это просто нечестно, – сказала она и пожалела о том, как, должно быть, по-детски это прозвучало. – Мы ни в чем не виноваты. Почему вы не рассказали сэру Вернону правду? О том, что вы пришли в библиотеку, чтобы… – Пораженная, Шарлотта встрепенулась. – А действительно, что вы делали в библиотеке?
– Это не важно.
– Полагаю, да. Важнее то, что какая-то другая пара провела свое скандальное любовное свидание на письменном столе, а наказать за это хотят нас.
Маркиз перехватил ее взгляд.
– Если мы не поженимся, только один из нас подвергнется наказанию. И это буду не я.
– Знаю.
Мир приветствовал любовные похождения мужчин и был жесток по отношению к женщинам, которые решались вести себя подобным образом. Лорд Гренвилл вышел бы из такой ситуации без всякого вреда для своей репутации. А Шарлотта была бы уничтожена. Лишилась бы подруг. Лишилась бы надежд встретить любовь. Лишилась бы мечты о грандиозном путешествии!
Жалкая и несчастная!
Лорд Гренвилл – порядочный человек, если решился на такой шаг ради нее. Образец джентльмена!
Он наклонился к ней и взял Шарлотту за руку.
– В этом суть моего предложения.
«Пожалуйста, не надо делать предложение! Не сейчас, когда моя решимость так слаба».
– Понимание… – сказал маркиз.
Она внимательно посмотрела на него.
– Какое понимание? Вернее, что вы понимаете? Разве непонятно – я погибла.
– Нужно заверить миссис Хайвуд и сэра Вернона, что мы достигли взаимопонимания между собой. Взаимопонимания о том, что все держится в тайне до конца моего пребывания на этом приеме. Объявить о помолвке после одной проведенной здесь ночи – значит, вызвать массу новых слухов. А две недели спустя… никому и в голову не придет задаваться вопросами.
Шарлотта расхохоталась.
– Вопросы все равно будут. Вы забыли о моей репутации? Они никогда не поверят, что вы сделали мне предложение по доброй воле. И будут считать, что вам еще посчастливилось сохранить руки-ноги.
Несмотря на возражения, она понимала, что это наилучший из возможных итог их разговора. «Взаимопонимание», которое он предложил… Это, конечно, не решение проблемы, но по крайней мере теперь у нее есть хоть какое-то количество времени. Впереди еще две недели, чтобы найти выход из сложившейся ситуации.
И Шарлотта найдет этот выход. Выход, который устроит их обоих.
Она снова вспомнила слова Колина: «Я тебе верю, детка». Но пока эти таинственные любовники не появятся на сцене, никто больше ей не поверит.
А загадочная парочка не торопилась объявляться. Но это не значит, что найти их будет невозможно. Здесь все-таки загородное поместье, а не Лондон. Возможных вариантов не так много. Если Шарлотта узнает, кто эти люди, и заставит признаться…
Тогда они с лордом Гренвиллом будут чисты от подозрений.
Две недели! Времени хватит. Должно хватить.
– Хорошо. Взаимопонимание так взаимопонимание. – Она поднялась и быстро пожала ему руку, но когда повернулась, чтобы уйти, маркиз удержал ее.
Шарлотта посмотрела на его ладонь, потом на него самого.
– Милорд?
– Они ждут нас – миссис Хайвуд, ваш зять и сэр Вернон. Я не могу позволить вам выйти отсюда в таком виде.
Смутившись, Шарлотта поднесла руку к волосам.
– В каком таком виде?
Обняв, лорд Гренвилл привлек ее к себе.
– Непоцелованной.
Глава 3
Шарлотта в удивлении подняла на него взгляд. Несомненно, она сейчас ослышалась. Но какое слово он мог сказать? Она прикинула одно, другое, но ничего не придумала, поэтому решилась переспросить:
– Вы собрались поцеловать меня?
– Да, мне кажется, именно это я и сказал.
– Здесь? Сейчас?
Маркиз кивнул.
– В этом и заключалась моя идея.
– Но… почему?
Кажется, он пришел в недоумение.
– По самой обычной причине.
– Считаете, что это убедительный аргумент? Вы, должно быть, думаете, что мною легко управлять. Капелька мужского эликсира с ваших губ, и я отброшу все сомнения. Так, что ли?
Лорд Гренвилл на мгновение отвел взгляд в сторону, но потом посмотрел ей в глаза.
– Я хочу поцеловать вас, Шарлотта, так как считаю, что мне это понравится. И полагаю вам это тоже понравится.
Низкое звучание его голоса производило на нее какой-то странный эффект.
– Вы кажетесь очень самоуверенным, милорд.
– А вы, мисс Хайвуд, – нерешительной, иногда.
– Нерешительной? Это ко мне совсем не относится.
Маркиз осуждающе вскинул бровь.
– Ладно. – Она не собиралась оправдываться. Смирившись, Шарлотта подняла к нему лицо. – Хорошо. Делайте что хотите.
Шарлотта знала, каким будет их поцелуй, поэтому и позволила его. Так она сказала себе. Одно холодное, бесстрастное объятие лишь подтвердило бы истину – между ними ничего нет. Если им не хватит пыла, чтобы зажечься поцелуем, то как можно говорить о браке?
Тогда лорд Гренвилл, может, и откажется от своей идеи прямо здесь и сейчас.
Но все пошло не так еще до того, как их губы соприкоснулись.
Почувствовав силу его рук, когда он прижал ее к себе, Шарлотта испытала головокружение и какой-то девичий ужас, который пронзил ее насквозь.
Она посмотрела маркизу прямо в глаза, не желая, чтобы он заметил, как ей страшно. Но от этого пульс только участился, и Шарлотта вдруг почувствовала себя абсолютно беззащитной.
Поэтому она опустила взгляд и посмотрела на его губы. Очередная ошибка! На расстоянии его рот казался суровым, а вблизи стало заметно, что губы у лорда Гренвилла крупные, красивой формы.
И сейчас они совсем близко!
И тут, несмотря на регулярное напоминание о том, что все пройдет без эмоций, что последуют лишь бесстрастные объятия, Шарлотта запаниковала и вновь ошиблась.
Она облизала губы.
«Шарлотта, ты дура!»
Может, он не заметил?
О, он заметил!
Теперь Пирс замечал все. Ее готовность. Ее любопытство. Мелкую дрожь предвкушения, пробегавшую вверх-вниз вдоль спины. Шарлотта почувствовала себя голой под его обжигающим взглядом.
– Закройте глаза, – сказал он.
– Вы первый.
Она мельком заметила его легкую улыбку.
А потом его губы прикоснулись к ее губам.
Поцелуй… О, это было настолько неожиданно! Все оказалось совсем не так, как Шарлотта себе представляла. В его манере держаться было столько светской чопорности и пристойности. Но когда его губы прижались к ее губам, она почувствовала, что они теплые, что он целует ее со страстью. И словно дразнит.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: