Тесса Дэр - Связанные судьбой
- Название:Связанные судьбой
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-103455-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесса Дэр - Связанные судьбой краткое содержание
Связанные судьбой - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– О боже! Пирс!
Шарлотта приложила ожерелье к груди, а он помог ей застегнуть его на спине. Вытянув шею, она попыталась увидеть себя в зеркале, висевшем на другом конце спальни. Даже на таком расстоянии было видно, что драгоценность сияет и вспыхивает искрами света, словно звезды на ночном небе.
– Даже не знаю, что сказать. Это безумно красиво!
– Оно стало еще красивее, когда ты надела его. Но, как я уже сказал, это ожидаемый подарок.
– Я совершенно точно не ожидала такого.
– Есть еще кое-что. Не вполне обычное.
Шарлотта неохотно оторвалась от созерцания собственного отражения.
– Еще?
– Видишь это бюро? – Он кивнул в сторону огромного, украшенного резьбой в виде цветов сооружения красного дерева, занимавшего целый угол спальни.
– Трудно не заметить.
– В нем четырнадцать секретных ящичков. И никаких подсказок, где они. Тебе, наверное, потребуется несколько лет, чтобы отыскать их все.
– Ха! Думаю, ты просто хочешь, чтобы я определила, можно ли их использовать.
– Возможно, и так. Теперь последнее и, надеюсь, самое интересное. Закрой глаза и вытяни руку вперед.
Шарлотта так и сделала.
– Открывай.
Она открыла глаза и увидела у себя на руке маленький бронзовый ключик с бархатным шнурком.
– Ключ? К чему?
– К тайному ходу, который имеется где-то здесь, в доме.
Шарлотта задохнулась от предвкушения.
– В этом доме есть потайной ход?
– Теперь есть. Он ведет к тайной комнате. Я специально нанял бригаду архитекторов и строителей, чтобы они соорудили его. Даже я не знаю, где он начинается. И рассчитываю, что ты расскажешь мне об этом.
Пирс отлично знал ее.
И был прав. Это, конечно, самый лучший подарок.
Шарлотта зажала ключ в кулачке.
– Такого роскошного подарка я в жизни не получала. Спасибо! А теперь настал момент признаться, что у меня для тебя есть только один подарок, и он не настолько хорош.
– Шарлотта. – Пирс погладил ее по щеке. – Всего лишь несколько часов назад ты перед Богом поклялась быть мне женой. Я так люблю тебя! Ты уже заполнила собой все тайные уголки моего сердца и все темные закоулки моего существа, поэтому не стоит переживать из-за подарков. Я считаю, что ты уже одарила меня до конца жизни.
О, какой мужчина! Как ей могло прийти в голову, что он холоден и неромантичен.
Смахнув слезинку, Шарлотта улыбнулась.
– Тогда ладно. Но, может, мой подарок тебе все-таки понравится.
Она свесилась с кровати и принялась рыться в багажном сундуке, который сюда принесли лакеи, пока не нашла в нем нужную шляпную коробку. И достала из нее небольшой предмет.
– Вот. – И пока ее целиком не одолела робость, протянула вещицу ему. – Это портрет. Мой портрет.
«Отлично, Шарлотта! Как будто он сам не поймет, что это такое».
– Делия нарисовала его перед их отъездом.
– Потрясающе похоже.
– Ты так думаешь?
В ответ Пирс отложил портрет и впился в ее губы жарким поцелуем.
– Обожаю, – прошептал он, не отрываясь от поцелуя. – Обожаю тебя!
Наклонившись, стал целовать ее шею, ушко. Взял в руки груди и погладил большими пальцами соски.
– Делия написала, что сейчас работает над пейзажем. – Шарлотта затаила дыхание, когда его рука скользнула вниз и устроилась у нее между бедрами. – Вид на холмы, поросшие рощами. Она говорит, что в итальянской природе столько же вдохновения, сколько во фресках.
– Рад это узнать.
Шарлотта погрузила руку в его волосы, когда Пирс уложил ее на спину.
– Должна ли я поблагодарить тебя за назначение сэра Вернона?
– Ммм – отозвался он, как раз в это время играя языком с ее соском.
– И за обещание, что этим летом мы заедем к Паркхерстам по пути в Париж и Вену?
– Только дюжину раз.
– Я просто собираюсь… О!
Пирс в это время взял ее сосок в рот, лаская его языком, а потом легонько прикусил. К тому времени, когда он отпустил ее, Шарлотта уже забыла, что хотела сказать.
Вмиг он оказался на ней и, раздвинув ноги, закинул их себе на плечи. А потом, подхватив под бедра, притянул Шарлотту к себе, и теперь ее самое интимное место прижалось к его губам.
Движение было бесцеремонным, повелительным.
Каким угодно, но не вежливым.
А то, что он начал вытворять своим языком, вообще было неописуемым.
– Пирс! – После нескольких минут, когда перехватывало дыхание, когда голова шла кругом, Шарлотта за волосы оторвала его от себя, чтобы встретиться с ним взглядом. – На самом деле ты ведь не в отставке, я права?
– Хочешь знать правду?
– Всегда!
Пирс медленно и хитро ей улыбнулся.
– Шпионы никогда не уходят в отставку, дорогая. Они уходят в очень глубокое подполье.
На этих словах он натянул одеяло Шарлотте до талии, а сам скрылся под ним.
До следующего утра маркиза Гренвилл спала непробудным сном.
Примечания
1
Михайлов день – отмечается католической церковью 29 сентября. – Здесь и далее примеч. пер.
2
Начальная буква имени героини на англ. яз. (Charlotte). Далее все упоминаемые имена дам, которых героиня подозревает в адюльтере, тоже начинаются на эту букву вне зависимости от того, как пишутся по-русски.
3
Бёрнс Роберт (1759–1796) – шотландский поэт.
4
Форин Оффис – Министерство иностранных дел Великобритании.
5
Мифические существа из шотландского и ирландского фольклора, которые живут в воде, а выходя на сушу, превращаются в красавиц.
Интервал:
Закладка: