Адриенна Бэссо - Единственный и неповторимый
- Название:Единственный и неповторимый
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-104390-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адриенна Бэссо - Единственный и неповторимый краткое содержание
Однако обстоятельства складываются так, что свадьба их становится неизбежна, и мужественному горцу предстоит узнать, что под маской «капризной принцессы» скрывается нежная женщина, жаждущая любви, а Джоан – распознать в «грубом дикаре» тонко чувствующего человека, способного сделать ее счастливой…
Единственный и неповторимый - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Малколм обладал могучим телосложением, был высок, мускулист и производил грозное впечатление, и лишь мальчишеская улыбка на лице говорила о его внутреннем спокойствии и счастье.
Счастье они делили на двоих. Улыбка Джоан стала шире. Любовь, которую она испытывала к мужу, становилась сильнее и глубже с каждым днем. Это удивляло ее и временами пугало. Она никогда не думала, что будет испытывать такие чувства к мужчине. Не ожидала их и не желала. Но теперь, однажды их испытав, она не мыслила без них своей жизни.
Ей еще предстояло рассказать о них Малколму. Она только ждала подходящего момента, чтобы открыть ему свое сердце и подарить слова, которые, она искренне на это надеялась, его обрадуют.
– Папа! – Лилиас вскочила и ринулась навстречу Малколму, попутно растоптав несколько рядов пряных трав.
– Доброго тебе дня, малышка, – ответил он и подхватил ее на руки. – Чем ты занимаешься?
Лилиас трагически вздохнула и уткнулась лицом ему в плечо.
– Я пропалываю грядки. Я занимаюсь этим уже много часов и ужасно устала. Взгляни, у меня испачкались руки и земля под ногтями. – Лилиас для убедительности помахала грязными руками перед носом Малколма и продолжила изливать свои жалобы. – Бабушка не любит, когда я такая грязная. Пожалуйста, можно я уйду отсюда?
Малколм поставил дочь на ноги.
– А почему ты занята прополкой?
Лилиас пожала плечами.
– Мама заставляет.
– Почему?
– Она на меня сердится.
– Должна быть какая-то причина.
Лилиас целую минуту с преувеличенным вниманием изучала землю под ногами, потом подняла голову и неуверенно проговорила:
– Я не хотела открывать загон для овец. Это произошло случайно.
– А пастух мне рассказал совсем другую историю, – вмешалась Джоан. – Он сказал, что трижды просил тебе не трогать ворота.
– Это плохие ворота! – заныла Лилиас. – Они непрочные. Я их только потрогала, а они сами раскрылись.
– Овечки бегут, бегут, бегут, – добавил Каллум. – Бе-бе-бе.
– Привет, парень.
Малколм взъерошил волосики Каллума, которые, наконец, стали расти ровно, и слегка прикусил губу. Джоан видела, что он изо всех сил пытается не смеяться.
– Мне очень жаль, что с овцами так получилось, – объявила Лилиас. – Обещаю впредь быть хорошей девочкой и делать то, что мне скажут. Можно я пойду играть с Каллумом?
Джоан застыла. Несколько недель назад Малколм сказал, что доверит ей воспитание Лилиас. Но сейчас их договоренность впервые подверглась проверке.
– Нет, Лилиас, ты будешь делать то, что велела мама, – решил Малколм. – Она тебе скажет, когда ты будешь свободна.
Девочка скрестила руки на груди и заныла, но Малколм ее проигнорировал. Он сел на скамью рядом с Джоан. Та подвинулась, чтобы дать ему больше места.
– Ты поддержал меня, – прошептала Джоан, чувствуя, как сильно бьется ее сердце. – Я боялась, что, как только Лилиас начнет тебя просить, ты сделаешь все, что она захочет.
Малколм ухмыльнулся.
– Я же дал тебе слово, что не буду вмешиваться. Может быть, я не всегда согласен с тобой – и это, определенно, так и есть, – но я никогда не подведу тебя, не оставлю в одиночестве. Ты – моя жена и мой партнер. Я высоко ценю твое мнение, особенно когда речь идет о воспитании наших детей.
На губах Джоан появилась неуверенная улыбка. Она постаралась справиться с нахлынувшими на нее эмоциями, глубоко вздохнула и выпалила:
– Я люблю тебя, Малколм. Люблю больше, чем считала это возможным.
И эти слова шли из самой глубины ее сердца.
Малколм обнял жену, давая ей понять, что слышал ее слова, а она съежилась, не зная, порадовала его или нет. Он коснулся губами ее уха, и Джоан затаила дыхание, надеясь услышать ответное признание.
– Наконец-то, – пробормотал он.
Глаза Джоан округлились, и она резко отпрянула.
– Что ты сказал?
– Ты слышала. Я сказал: наконец-то.
При этом Малколм выглядел таким довольным, что Джоан моментально пришла в раздражение, позабыв об обиде. Молчание затянулось, и она призналась самой себе, что рассчитывала на другую реакцию. Она надеялась, что он тоже признается ей в любви, она в этой отчаянно нуждалась.
Но не услышав ничего, кроме молчания, Джоан испытала такой прилив эмоций, что у нее закружилась голова. Она ему не безразлична, это она знала точно. Он заботился о ней и, безусловно, привязан к ней – и не только в постели.
Джоан погладила мужа по щеке, и он прижался к ее ладони. «Я заставлю его полюбить меня».
– Почему ты такая грустная?
– Ничего, все в порядке. – Неожиданно к глазам подступили слезы, и Джоан быстро заморгала, чтобы их скрыть.
– Глупая женщина. – Малколм прижался губами к ее мокрой щеке. – Ты не можешь не понимать, что я тоже тебя люблю. Все сердцем, всей душой. Я буду любить и уважать тебя, пока дышу.
«Он любит меня!» Мир Джоан мгновенно покачнулся, перевернулся и снова обрел привычное положение. Она потянулась к мужу, и их губы слились. Все происходящее казалось сном. Ей невероятно повезло. Она получила единственную вещь на свете, которую ценила превыше всего остального, – любовь. При этом она даже не подозревала, что так отчаянно в ней нуждается.
– Ты уверен? – перепросила она.
Малколм взял ее руку и прижал к своей груди.
– Ты владеешь моим сердцем, Джоан. По правде говоря, ты – часть меня.
Он всмотрелся в ее лицо, и она увидела в его глазах обожание.
– Давай исчезнем. Оставь Лилиас наедине с сорняками, – сказал Малколм хриплым от желания голосом.
Джоан прикусила губу. Страсть в его глазах зажгла глубоко внутри нее огонь. Она представила, как Малколм подхватывает ее на руки, несет в их спальню, где медленно избавляет от одежды, в то время как его губы и руки умело ласкают ее тело. Мысленный образ заставил ее задрожать, словно в лихорадке, и ей отчаянно захотелось испытать все это в реальности.
– Если не следить за Лилиас, она выполет вместе с сорняками ростки овощей, – неуверенно пробормотала Джоан. – Ничего не удастся спасти. Кухарка будет недовольна.
Малколм склонил голову и прижался губами к обнаженной шее жены, видневшейся в квадратном вырезе платья.
– Я снова посажу все овощи, травы и все остальное, что пострадает от Лилиас, – обещал он.
– Это неразумно, – слабо возразила Джоан.
– У нас достаточно семян, жена. И мне очень нравится сажать семена.
Его губы двинулись к ложбинке между грудями, и в местах, которых они касались, кожа вспыхивала огнем. Джоан почувствовала, как затвердели и стали болезненно чувствительными соски. Она покачнулась и чувственно застонала.
Их взгляды встретились, и Джоан увидела в глазах мужа желание даже более сильное, чем испытывала сама.
Воздух вокруг них, казалось, сгустился. Малколм схватил ее руку и положил на свой фаллос. Джоан сжала ладонью его мужское достоинство, которое в ее руке стало увеличиваться в размерах и твердеть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: