Хелен Диксон - Дерзкий незнакомец
- Название:Дерзкий незнакомец
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Центрполиграф ООО
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07799-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Диксон - Дерзкий незнакомец краткое содержание
Дерзкий незнакомец - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Поначалу она решила, что явился кто-то из банды Марка, не знающий о случившемся и о том, что убежище следует обходить стороной, но внезапно похолодела. Мужчина стянул с себя шляпу и поднял голову.
Саймон Рокли.
Если он и был удивлен встретить ее здесь, виду не подал. В глазах, в которых еще вчера светилась нежность, теперь отражалась лишь непреклонная надменность.
Глава 7
– Так-так. Я думал, подельники Баклоу разбежались отсюда, как крысы с тонущего корабля.
Кристина посмотрела ему в лицо, на котором проступили синяки от кулаков Марка. Было неловко находиться с ним наедине. Она напряглась и занервничала, с болью и горечью вспоминая их разговор накануне. Поднявшись, расправила плечи, стараясь не думать о мокром платье, облепившем тело. Между ними возник неосязаемый, но сильный образ Марка Баклоу. Кристина почувствовала боль в сердце.
– Добрый день, лорд Рокли, – самым холодным и презрительным тоном, на какой была способна, проговорила она. – Не буду спрашивать, что привело вас сюда в такой спешке.
Вздернув бровь, он посмотрел на нее, загадочно улыбнулся, будто точно знал, что творится у нее в голове.
– Вот и не спрашивайте. Охотясь в лесу на дикого зверя в человеческом обличье, я заметил вас и принял за одного из его подельников. Решил последовать за вами в надежде, что вы приведете меня к логову. Мне повезло, именно это вы и сделали. Если повезет еще чуть-чуть, зверь вернется сюда и будет пойман с поличным.
– Дикие звери здесь не водятся. Только мужчины, скрывающиеся от правосудия, – дерзко парировала Кристина, бросая вызов и ненавидя себя за то, что реагирует на его привлекательность.
Ниспадающие складки плаща обнимали тело. В свете свечей она в очередной раз отметила невероятную чистоту его глаз. Колеблющееся пламя отбрасывало причудливые тени, танцующие вокруг них. Надменный и красивый, он вызывал неуместный восторг. Они вдвоем в уединенном месте, отрезанные от мира разбушевавшейся стихией. Атмосфера накалилась до предела.
– Долго же вам придется ждать здесь возвращения Марка, – яростно-агрессивным тоном проговорила она. – Он умен, хитер и отнюдь не глуп, как вы привыкли считать.
На мгновение ей показалось, что серебристо-серые глаза взорвались. В их глубине промелькнуло и растаяло выражение, значение которого она не смогла истолковать.
Саймон саркастически усмехнулся и холодно заметил:
– А вы, как и ожидалось, тут же бросились его защищать. Сами-то что тут делаете? Наверняка на встречу с Баклоу явились.
– На случай, если вы еще не заметили, милорд, напомню, идет дождь. Я здесь по той простой причине, что мне требуется укрытие.
– Глупо совершать верховые прогулки в такую погоду.
– Когда я уехала из дому, погода была прекрасная. Я искала Уильяма. Он так и не вернулся ночевать, и я, естественно, беспокоюсь, где он и что с ним. Как только дождь прекратится, я отправлюсь обратно.
– Вам вовсе не обязательно ждать здесь. Можете воспользоваться тоннелем, соединяющим подземелье с домом, как вы сделали во время званого приема.
– Могла бы, но моя кобыла не обрадуется, если я поведу ее по узкому темному проходу. Да и дверь заперта, а ключ дома.
Уперев руки в бока, Саймон осматривался по сторонам.
– Значит, будем сидеть здесь, пока гроза не кончится. Можно расположиться удобнее.
Он снял плащ и устроился на большом ящике. Кристина бросила на него полный негодования взгляд:
– Вы заблуждаетесь, полагая, что мне приятно ваше общество. Больше всего на свете мне хочется, чтобы вы оставили меня в покое.
– Хотите выгнать меня в такую погоду?
Она вздернув дрожащий подбородок:
– Да, это избавит меня от вашего презренного общества.
Окинув ее ледяным взглядом, он быстро и легко подпрыгнул и встал.
– Очень скоро вы от него избавитесь, обещаю. А пока мне хотелось бы осмотреться.
Кристина обвела взглядом помещение.
– Как вы поступите с находящимся здесь добром?
– Сообщу мистеру Крукшэнку о находке, а уж он проследит, чтобы вещи вернулись законным владельцам. – Посмотрев на Кристину, Саймон вдруг заметил, что она насквозь промокла. Блестящие волосы спутанными прядями рассыпались по плечам, длинные черные ресницы отбрасывали тени на бледное мокрое лицо. – Вам в самом деле следует вернуться домой. Не хватало еще простудиться. У меня к седлу приторочен сухой редингот [4]. Принести?
Кристина отметила, как смягчился его голос. Меньше всего она ожидала от него подобной заботы. Стоило ей укрепиться духом против него, как он стал тревожиться о ее благополучии. Вспомнив, как он громко хлопнул дверью у нее под носом, она дерзко посмотрела на него:
– Не стоит беспокоиться, лорд Рокли. И приберегите свое галантное подношение для другого случая. Мне от него никакого прока, а после вашего пренебрежительного обращения со мной вчера и подавно.
Саймон изогнул бровь.
– Пытаетесь убедить меня в собственной глупости?
– Глупо или нет, редингот ваш я надевать не стану.
Она подумала, что он станет настаивать, но он лишь пожал плечами и отвернулся.
– Как пожелаете.
Кристина, у которой сильно замерзли руки и лицо, наблюдала за тем, как лорд Рокли осматривает помещение и изучает содержимое нескольких свертков. Она совсем было решила, что он забыл о ней, а он спустя некоторое время снова повернулся к ней:
– Вы, полагаю, хотели бы узнать местонахождение Баклоу? Он сможет избежать казни, если нам не удастся его найти, хотя я в этом сильно сомневаюсь.
– Вы не понимаете и никогда не поймете, – взорвалась Кристина, не в силах сдерживаться.
– Отлично понимаю. Но постарайтесь не переживать слишком сильно, так или иначе он еще может к вам вернуться, прежде чем будет схвачен. Так же как и ваш брат. Когда сочтет это безопасным.
Кристина сжала кулаки с такой силой, что побелели костяшки пальцев.
– Вы зашли слишком далеко. Как вы смеете? – злобно прошипела она. – Кто вы вообще такой, чтобы являться сюда, оскорблять меня и моего брата? Вы недостойны даже лизать сапоги Уильяма! Вы в десятки раз его хуже, холодное, надменное, бессердечное чудовище! Отчего бы вам не убраться и не оставить нас в покое?
Он бесстрашно и даже с некоей веселостью встретил ее взгляд.
– Это вы слишком далеко заходите. Лизать сапоги в мои обязанности не входит.
Кристина безуспешно хваталась за остатки самоконтроля, который расползался под пристальным взглядом нимало не смущенного лорда Рокли. Он шагнул к ней, и она тут же сочла его близость угрожающей. Взгляды их скрестились, и, хотя ни один не хотел ронять собственного достоинства, влечение между ними стало почти осязаемым.
Кристина испытала странное чувство падения. Он совсем рядом! Она подняла руки, чтобы оттолкнуть его, но ей помешал ворвавшийся в помещение порыв холодного ветра. Она и ненавидела, и желала этого омерзительного красивого мужчину. В душе бушевала буря противоречивых эмоций, каждая из которых старалась взять верх. Всю ночь Кристина пыталась выбросить его из головы, забыть. Но теперь, стоя перед ней, он казался привлекательнее прежнего, самым желанным, и необходимость прижаться к нему становилась все настойчивее.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: