Тесса Дэр - Брачные узы
- Название:Брачные узы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-103453-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Тесса Дэр - Брачные узы краткое содержание
Каково же было изумление Мэдлин, когда на пороге ее нового дома вдруг появился целый, невредимый и вполне реальный капитан Логан Маккензи, более чем заинтересованный неизвестно откуда взявшейся «любящей невестой», чьи письма он читал все эти годы, и имеющий к ней немало вопросов. И постепенно девушка понимает, что любовь, которую она придумала, завладевает ею в действительности…
Брачные узы - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Нельзя терять ни одного дня, – говорил Логан. – Если мы хотим собрать осенью урожай, до Белтейна [1]надо отсеяться.
– Будем надеяться, что к маю земли уже точно будут твоими, – сказал Рабби.
– Они уже мои. Я на ней женат.
– Женат-то женат, но только на словах. Англичане слова не держат, сам знаешь, особенно здесь, в Шотландских горах.
– Хочу напомнить, что ты сейчас о моей жене говоришь, – с угрозой в голосе напомнил Логан.
Рабби с насмешкой смотрел на него.
– Правда?
– Да, – с убийственной решимостью ответил Логан.
Мэдди станет его женой, законной женой, женой на всю жизнь, и случится это скоро. Логан дал ей отсрочку по тем самым причинам, о которых говорил Каллум. Логан принял во внимание пережитое ею потрясение. Но он знал, что Мэдди любопытна, и помнил вкус ее поцелуя. И, принимая во внимание ее реакцию, Логан мог смело предположить, что они не дадут друг другу замерзнуть в постели. И даже больше: ночи у них, скорее всего, будут жаркими. Очень даже жаркими. И было бы большой ошибкой загубить все на корню излишней настойчивостью.
Уж Логан позаботится о том, чтобы все случилось по обоюдному желанию. Мэдлин еще сама будет его упрашивать поскорее исполнить супружеский долг! Он все сделает, как надо. Чтобы, после того как все закончится, у нее совсем не осталось сил и даже мысли не возникло о том, чтобы обниматься.
– Эй, капитан, – Каллум кивнул на замок. – Похоже, к тебе гости пожаловали.
Логан приложил ладонь козырьком к глазам. Действительно, к замку подъехала карета. Логан смотрел, как из кареты вышел элегантный господин в щегольском костюме и, не успел он выйти, как его, Логана, жена, в своем сереньком платье выбежала из замка навстречу разодетому хлыщу. Кажется, Мэдлин ждала этого прохвоста.
– Хотя, если подумать, гости не у тебя, а у твоей жены.
Наступило неловкое молчание.
– Думаю, этот господин приехал по делам, – сказал Монро. – Как вы думаете, англичанки ведут дела сами или у них для этого есть специальные люди?
– Ты видел эту четверку вороных? – сказал Файф. – В таких каретах ездят только бездельники-аристократы.
Логан промолчал. Он не знал, кем был мужчина, прибывший с визитом к его жене. Но Логан был намерен это выяснить.
– Лорд Варли, – вежливо присев в реверансе, поздоровалась с гостем Мэдди, – добро пожаловать. Всегда рада вас видеть.
– И я рад, мисс Грейсчерч.
При этих словах лорда Варли Мэдди испытала некоторое замешательство. Должна ли она поправить его?
Мэдди решила, что не станет его поправлять. Слишком долго придется объяснять, что к чему, к тому же лорд Варли, вполне возможно, уже уедет к тому времени, как Логан вернется в дом.
Если повезет, ей вообще не придется менять имя на миссис Маккензи.
Лорд Варли прочистил горло.
– Могу я увидеть иллюстрации?
– О да, конечно.
Господи, неужели ей никогда не удастся избавиться от пресловутой болезненной робости?
За последний год Мэдлин достаточно часто общалась с лордом Варли, чтобы перестать нервничать в его присутствии. Он был истинным джентльменом, умным и внимательным. И, надо сказать, лорд Варли был импозантным мужчиной. Однако в его темных пытливых глазах и руках с длинными пальцами и ухоженными ногтями было нечто такое, от чего Мэдди делалось не по себе.
«Сосредоточься на работе, Мэдди. Он здесь ради иллюстраций, а не ради тебя».
Мэдди взяла папку и открыла.
– Как мы с вами изначально договорились, я сделала зарисовки чернилами каждого из животных в разных ракурсах.
Мэдди отошла от стола, наблюдая за тем, как лорд Варли перелистывает страницы, оценивая ее работу. Он изучал листы с неторопливой методичностью, именно так, как и должен это делать хороший натуралист.
– Что это? – спросил лорд Варли, указывая на предпоследнюю акварель в папке.
– Я взяла на себя смелость изобразить несколько животных на одном листе в цвете. Я знаю, что для научного журнала такая иллюстрация не годится, но я подумала, что вам, возможно, понравится моя работа и вы захотите взять ее себе. Если же вас она не устраивает, я оставлю акварель себе. Я писала ее просто для удовольствия.
– Понимаю, – протянул лорд Варли, разглядывая акварель с чуть склоненной набок головой.
Наконец, Мэдди не выдержала напряжения.
– Вам не нравятся мои работы? Если вас что-то не устраивает, время еще есть, я внесу необходимые изменения.
Лорд Варли небрежным движением захлопнул папку и лишь после этого развернулся лицом к Мэдди.
– Мисс Грейсчерч, ваши работы удивительные. Они – само совершенство.
– Хорошо, – с облегчением выдохнула Мэдди. Похвала лорда Варли была ей приятна.
Вообще-то Мэдлин рисовала главным образом потому, что ей это нравилось, и еще ее тешило сознание того, что она вносит вклад в науку. Мэдди трудилась не ради славы и даже не ради похвалы. Как бы там ни было, научные журналы читают не так много людей, и стать знаменитым благодаря такой работе попросту невозможно.
Однако похвала лорда Варли действительно много для нее значила. Хоть что-то в этой жизни Мэдлин делала правильно, и у нее были основания для самоуважения. Она не была безнадежно пропащей, как пытался ей внушить этот невесть откуда свалившийся на нее горец, чтобы наказать за ошибку, совершенную в ранней юности.
– На следующей неделе у себя дома я устраиваю публичную демонстрацию тех образцов, над которыми вы работали. Приглашены все члены общества натуралистов, включая Оркни.
– То есть это будет нечто вроде салона?
– Скорее бал.
– Вот как. – Мэдди почувствовала знакомые симптомы приближающейся панической атаки. – Бал.
– Да. Будет ужин, а потом танцы. Если не предусмотреть развлечения для леди, они проигнорируют собрание.
Мэдди улыбнулась.
– Значит, во мне мало что есть от настоящей леди. Танцы меня не интересуют. Но экспозиция, я думаю, меня бы очень заинтересовала.
– Тогда я надеюсь увидеть вас у себя.
– Меня?
– На этот показ обещал прийти мой добрый друг, мистер Дорнинг. Он ученый из Эдинбурга и занимается составлением энциклопедии.
– Энциклопедии?
Лорд Варли кивнул.
– «Насекомые Британских островов», в четырех томах.
– Многотомные издания – моя слабость!
– Значит ли это, что мне удалось вас заинтересовать?
– Разумеется. Я с удовольствием полистаю этот труд, когда он будет закончен.
Лорд Варли улыбнулся.
– Мисс Грейсчерч, кажется, мы друг друга недопонимаем. Я спрашиваю у вас, желаете ли вы встретиться с моим другом и поинтересоваться, не хотел бы он воспользоваться вашими услугами при составлении энциклопедии. Вы могли бы поработать над его проектом в качестве иллюстратора.
Мэдди лишилась дара речи. Проект такого масштаба снабдил бы ее работой, а следовательно, и средствами на многие месяцы, если не годы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: