Жанна Макгрегор - Невезучая
- Название:Невезучая
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Клуб семейного досуга
- Год:2018
- Город:Харьков
- ISBN:978-617-12-4179-4, 978-617-12-4397-2, 978-617-12-4398-9, 978-617-12-4399-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жанна Макгрегор - Невезучая краткое содержание
Невезучая - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– За последние пару лет леди Клэр приобрела четыре пары сапог, все они были одной формы и стиля. Это были стандартные мужские сапоги для верховой езды. – Сыщик продолжил, не глядя на Алекса: – На прошлой неделе она заказала еще две дополнительные пары. У Григби она недавно заказала две пары штанов из оленьей кожи и две рубашки. Все они были доставлены ей немедленно.
У Алекса на лбу выступил пот, и он крепче вцепился в подлокотник. Казалось, отчет Макалестера длился вечно. Должно было существовать простое объяснение для этих покупок. Он мог бы допустить, что это подарок для него на свадьбу, но ведь она покупала эти вещи уже много лет. Причем вещи были самыми обычными. У самого Алекса было не менее двадцати пар подобных сапог и штанов.
– Вы знаете, что она планирует делать с этим добром?
– Григби отказался делиться информацией. Мне удалось заглянуть в его бухгалтерскую книгу и кое-что выведать. Эти вещи предназначены для мужчины невысокого роста.
Может, у леди Клэр есть младший родственник, о котором она заботится?
– Я не знаю ее родню по материнской линии.
– Они происходят из Шотландии, я полагаю. Ее мать была наследницей по собственному праву. – Макалестер нахмурился. – Леди Клэр занимается делами «Хэйлис Хоуп». Возможно, в этом заведении есть молодой человек, которого она взяла под свое крыло.
– Я немного знаю о благотворительности леди Клэр и о том, что она много времени и сил отдает этой работе.
– Ее мать основала эту организацию, когда солдаты его величества, а именно сорок второй пехотный полк, вернулись домой безо всяких перспектив найти работу. – В голосе Макалестера слышалась гордость. – Нынешняя герцогиня Лэнгем продолжает работу в память о предыдущей герцогине. Леди Клэр работает там несколько дней в неделю и руководит детским приютом, который будет находиться возле «Хэйлис Хоуп». Солдаты о ней очень высокого мнения. Очень.
– Что вы имеете в виду?
– Я совершил ошибку, упомянув о проклятии в разговоре с одним из местных. Он чуть не кинулся на меня с кулаками.
– Понятно. – Рассказ Макалестера не содержал никакой провокационной информации против Клэр, хотя покупка мужской одежды выглядела довольно странно. Алекс вздохнул: – Это все?
– Последний момент. Леди Клэр недавно выслала сто пятьдесят фунтов стерлингов одному адвокату в Лейтоне, это в южной части Эссекса. Я не смог узнать, как этот адвокат поступил с деньгами. Сумма незначительная в сравнении с ее состоянием. Будьте покойны, я обязательно выясню цель этого платежа.
Алекс ответил с мнимым спокойствием в голосе:
– Как вы это узнаете? Я не хочу, чтобы на меня потом подали в суд.
– Не волнуйтесь. Никто не узнает, – ответил Макалестер. – Я продолжаю расследование. Как только я узнаю цель платежа и имя получателя, сразу же сообщу вам. Что-то еще, милорд?
– Нет, спасибо. Вы сделали достаточно. Я ценю вашу осторожность. Все, даже малейшие детали, должен знать только я.
Алекс встал и направился к выходу.
– Милорд, у меня есть черный выход в соседней комнате. Возможно, вы захотите уйти через него? Так вас никто не заметит.
Макалестер проводил Алекса в соседнюю комнату.
– Спасибо за вашу предупредительность.
– Не ломайте голову над этой информацией. Всему есть логичное объяснение. Я провел уже сотни подобных расследований. Секреты леди Клэр кажутся мне достаточно безобидными.
Алекс посмотрел сыщику в глаза:
– Хорошего вам дня.
Внутри у Алекса все сжалось от смятения, которое внезапно охватило его. Не оглядываясь, он спустился по лестнице на улицу.
Он не помнил, по каким улицам вез его Арес, но в конце концов конь доставил его домой. Все, что Макалестер сообщил ему сегодня, вело к новым секретам, к новым загадкам Клэр, которые ему требовалось разгадать. Сыщик не обнаружил никаких прямых доказательств романа, но, когда ему казалось, что он разгадал одну загадку, появлялась другая.
Поразмыслив над тем, что доложил ему сыщик, Алекс вздохнул с облегчением. Размеры одежды и обуви явно не подходили лорду Полу, который был чуть ниже самого Алекса. Зачем же она покупает эту мужскую одежду? Для мальчика или мужчины? Этому ли человеку она выслала деньги?
Спустя несколько минут Алекс вошел в свою квартиру на Мейфэр, решив лучше познакомиться со своей будущей женой.
Он понимал, что ему необходимо очаровать Клэр с помощью своего обаяния, о котором ходили легенды, иначе ему не сложить все эти разрозненные частички воедино.
Глава шестая
Клэр приехала на званый ужин у леди Хэмптон с тяжелым сердцем. Спустя несколько часов ее помолвка с Алексом стала официальным фактом. После вечера в опере она решила немедленно рассказать ему об Арчарде. Она больше не могла жить с этим секретом. Тем более после того, как он тепло с ней обращался и старался ставить ее интересы выше своих. К тому же его явно не заботило проклятие.
Целый день Клэр ловила себя на том, что ей не верилось в реальность происходящего, в то, что она вот-вот должна была выйти замуж. Она вошла в дверь вслед за дядей и тетей, где их встретила леди Хэмптон.
– Моя дорогая девочка, я так рада, что ты смогла прийти сегодня. Я обещаю, что ты запомнишь этот вечер. – Леди Хэмптон широко улыбалась, пристроившись рядом с Клэр. Она взяла Клэр за руку и, не обращая внимания на остальных гостей, увлекла ее за собой в гостиную. Понизив голос, она сообщила: – Мне сказали, что ты должна сидеть возле лорда Пембрука. – И, словно школьница, которая узнала свежие сплетни, леди Хэмптон прошептала: – Я слышала, что он решил жениться на тебе. – Она осмотрелась по сторонам, чтобы убедиться, что их не слушают. – Я знаю Пембрука с яслей. Тебе повезло его заполучить. Я все равно никогда не верила в это глупое проклятие. Не знаю, почему я раньше не додумалась познакомить тебя с ним.
Опешив от напора дамы, Клэр молчала.
Отступив на шаг и окинув девушку оценивающим взглядом, леди Хэмптон проворковала:
– Боже мой, ты просто неотразима. Я бы даже сказала, что ты выглядишь блестяще. Это Алекс так повлиял? Молодец, что выбрал тебя.
– Я согласен, леди Хэмптон. – Алекс, который, казалось, появился ниоткуда, взял Клэр за руку и, понизив голос, заговорщическим тоном спросил: – Тут есть отдельная комната, где мы с леди Клэр могли бы поговорить?
– О свадьбе, да, мальчик? Хорошо, я позволю вам сбежать на несколько минут. Но не дольше, – таким же заговорщическим тоном ответила леди Хэмптон. – Идите в кабинет, это по коридору третья дверь на правой стороне.
Леди Хэмптон усмехнулась и подмигнула, словно ей сообщили пикантный секрет. Тряхнув головой, она торжественно удалилась встречать других гостей.
Алекс продолжал улыбаться, держа Клэр за руку. Его крепкая хватка удивила ее, но озорная улыбка молодого человека заставила расслабиться. Через два дня она станет его женой. Радость на его лице была хорошим знаком.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: