Хелен Диксон - Любовь без правил
- Название:Любовь без правил
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Центрполиграф
- Год:2017
- Город:Москва
- ISBN:978-5-227-07771-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Хелен Диксон - Любовь без правил краткое содержание
Любовь без правил - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Лукас смотрел ей вслед. Он понимал, что Ева оказалась в ужасной ситуации. Она тоже все потеряла, а теперь еще вынуждена жить с мужчиной, который дал ей понять, что не желает ее.
Но это было не так. Он желал ее, и в этом заключалась главная проблема. С одной стороны, он не хотел иметь с ней ничего общего. А с другой, он отчаянно желал заключить ее в объятия и разбудить страстное желание в ее красивом теле. Она будоражила его плотские чувства, и справиться с этим влечением он смог бы, лишь держась от нее на расстоянии.
Лукас поднялся навстречу Еве, когда она вошла в столовую в первый их вечер в Лаурель-Корт. Он покачивал в руке бокал с красным вином и мрачно смотрел на пылавший в камине огонь. Медленно обернувшись к ней, он поставил свой бокал на стол, налил вина в другой и протянул ей:
– Ну, Ева, ты счастлива, что вернулась в Лаурель-Корт?
– Должна признаться, я очень рада. Я полюбила это место, и дети тоже рады, что вернулись сюда.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты ведь понимаешь, что я могу потерять Лаурель-Корт, если не сумею найти выход из ситуации, – напомнил он, словно стремясь раздразнить ее.
Изо всех сил стараясь сохранить самообладание, Ева спокойно ответила ему:
– Известие о банкротстве моего отца стало большим ударом для тебя, Лукас. Я прекрасно все понимаю, и не стоит постоянно напоминать мне об этом.
– Похоже, тебя это очень раздражает, – заметил он, с интересом заметив, как потемнели от гнева ее синие глаза.
– Ты обладаешь талантом выводить меня из равновесия, обостряя и без того сложную ситуацию. Как хозяйка этого прекрасного дома, я сделаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.
– У тебя будет много дел, пока ты живешь здесь. У нас мало слуг, но мы не можем нанять дополнительный персонал, поэтому на твои плечи ляжет много обязанностей. Кстати, ты умеешь ездить верхом?
– Да, – сухо ответила она. – Я люблю верховую езду.
– Тогда завтра утром я покажу тебе поместье.
– Я буду рада. Когда ты собираешься уехать?
– Через две-три недели. Я должен убедиться, что здесь все в порядке.
– И когда ты вернешься?
– Этого я пока не знаю.
Они сели за накрытый к ужину стол рядом, чтобы спокойно разговаривать. Свет от зажженных канделябров играл в хрустале, отбрасывая причудливые тени на гладкую поверхность стола и на стены.
Ева в неловком молчании принялась за еду, но вскоре вино и восхитительный луковый суп с курицей привели ее в благодушное настроение. Предвкушая тушеную говядину и лимонное суфле, она чувствовала себя очень неплохо.
– Сегодня миссис Комбс превзошла саму себя, – заметила она.
– Миссис Комбс прекрасно знает, что сегодня мы впервые ужинаем как муж и жена, и постаралась сделать этот ужин незабываемым. И хотя мы оба знаем, что это нам не поможет, наслаждайся прекрасным угощением и не забудь поблагодарить ее за старания.
– Я не нуждаюсь в напоминаниях, как правильно себя вести, Лукас, – язвительно откликнулась Ева, – но думаю, мне следует напомнить тебе о правилах хорошего тона. Там, откуда я приехала, считается проявлением дурного вкуса пререкаться за столом.
Ее укор развеселил Лукаса, и, немного смягчившись, он ответил:
– Ты права. Прошу прощения, это больше не повторится. – Доев суп, он откинулся на спинку стула и с интересом взглянул на нее. – Что с нами стало, Ева? Все ведь пошло не так, как мы запланировали, не так ли? Мы оба все потеряли и теперь расплачиваемся за свои ошибки. Но ведь должен же быть какой-то выход.
Ева подняла брови, едва заметная улыбка тронула ее губы.
– Ты ведь не думаешь о том, чтобы ограбить банк?
Лукас улыбнулся:
– Это уже чересчур.
– Это как-то связано с твоим поспешным отъездом на северо-восток?
Лукас кивнул:
– Я отправляюсь в Ньюкасл. Мне досталась в наследство земля в тех краях. Сама по себе эта земля не имеет особенной ценности, но, возможно, из нее можно извлечь прибыль. Там находится заброшенная шахта.
Ева удивленно уставилась на него:
– Угольная шахта?
Лукас кивнул:
– Узнав о существовании этой земли вскоре после смерти брата, я нанял горного инженера, чтобы тот провел разведку. Шахта наполовину затоплена и надшахтное здание сильно повреждено, как и насосная система, но, похоже, в этом месте находятся богатые залежи угля.
– Но у тебя нет денег, которые можно было бы вложить в модернизацию. Что ты можешь здесь сделать?
– Я пойду на поклон к любому банкиру или дельцу, который смог бы одолжить мне денег. И не забывай, что у меня есть Лаурель-Корт, который может послужить залогом.
– Но разве ты что-нибудь понимаешь в добыче угля?
– Ничего, но я могу научиться. Мне повезло, что неподалеку от Ньюкасла находится поместье Генри. Он предложил мне остановиться у него. Он приедет сюда за день до моего отъезда, и мы отправимся туда вместе.
Он продолжил рассказывать о своем путешествии на север, умолкнув, лишь когда им подали новые блюда.
– Ты уже выбрала себе комнаты? – поинтересовался Лукас, отрезая сочный кусок говядины.
– Да, чудесные комнаты с видом на сад. И еще они расположены рядом с детской. Ты не возражаешь?
Он прищурился и, сверкнув глазами, взглянул на нее, на его губах промелькнула вызывающая улыбка.
– Конечно нет, – ласково пробормотал он.
Вскинув бровь, Лукас некоторое время весело смотрел на свою жену, заметив, что она недовольна его игривым настроением. В ее подозрительном взгляде промелькнуло смущение. Ей показалось странным, что его так развеселил ее выбор комнат.
– Судя по всему, тебя позабавил мой выбор, Лукас. Не объяснишь, в чем дело? Если ты считаешь, что эти комнаты не подходят, то, возможно, предложишь что-нибудь другое.
– Я не стану лишать тебя этих комнат. Именно их я и выбрал бы для тебя. Хорошо, что ты будешь жить рядом со мной.
Ева вдруг поняла, что так его развеселило.
– Ты хочешь сказать, что из всех комнат в огромном доме я выбрала комнаты по соседству с тобой?
– Вот именно. Из моих апартаментов есть отдельный вход в твои покои. Так что это очень удобно.
Ева сердито взглянула на него:
– Это как раз очень неудобно. Надеюсь, на двери есть замок.
Он отставил тарелку и разочарованно уставился на нее:
– Да, есть. Я и сам опасаюсь, что твоя близость может заставить меня забыть о хороших манерах. Хотя, если это произойдет, надеюсь, ты не станешь так сильно возражать, как в прошлый раз. Меньше всего я хочу, чтобы ты уступала мне, но, думаю, я смогу сделать так, чтобы ты захотела меня, Ева.
Она густо покраснела. Ее потрясло глубокое чувство, скрытое в его голосе, и она смущенно отвела взгляд. Это был самый настоящий вызов.
Лукас был необыкновенно привлекателен, и ее неудержимо влекло к нему. Однако их соглашение и воспоминания о жестокости и безразличии Эндрю в ее прошлом браке выстроили между ней и Лукасом непреодолимую стену, и гордость не давала ей переступить черту.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: