Вивьен Вильмонт - Дева Лорда Блэквуда

Тут можно читать онлайн Вивьен Вильмонт - Дева Лорда Блэквуда - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, год 2017. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Вивьен Вильмонт - Дева Лорда Блэквуда краткое содержание

Дева Лорда Блэквуда - описание и краткое содержание, автор Вивьен Вильмонт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Дева Лорда Блэквуда - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Дева Лорда Блэквуда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Вивьен Вильмонт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

счастливым, как сказала ее мать, тогда все прекрасно.

И если Джеймс пожелал, чтобы она спала в его спальне сегодня вечером и

пришла к нему, одетая только в бледно–розовую ночную рубашку с лежащими на плечах

волосами, тогда, конечно, она сделает это.

Селеста медленно подошла к двери, на которую Джеймс указал раньше, повернула

тяжелую защелку и проскользнула в комнату хозяина.

Ее первое впечатление было приправленным ароматом, который ассоциировался с

ним. Он всегда пах так божественно. Она вспомнила его уникальный аромат с их первой

встречи, когда он отвез ее в безопасное место. Как пена для бритья, смешанная с

экзотическими специями. Она не забудет это до самой смерти.

Селеста вдохнула аромат Джеймса и двинулась дальше в комнату, приметив

огромную резную кровать, задрапированную шелковыми шторами, и задалась вопросом, где ее муж, потому что эта комната была определенно пуста.

Глава 5

Это были, несомненно, покои мужчины, подумала Селеста, ознакомившись с

окружающим. Комната хозяина была декорирована роскошным бургундским шелком и

обставлена дорогой мебелью из коричневой кожи. Цвета смягчал вид массивной мебели, сохраняя при этом мужское достоинство, полностью отсутствующее в бледном декоре ее

апартаментов.

Но кровать была пугающей вещью сама по себе, и она вздрогнула от мысли, что

сегодня должна спать на ней. Все было так ново и странно, и она понятия не имела, что

должна делать или как вести себя, или что вообще будет. И Джеймса нигде не было видно, хотя он сказал, что будет ждать, когда она придет к нему. – Джеймс? – позвала она, но не

услышала никакого ответа.

Чувствуя себя немного уставшей после долгого дня и путешествий, Селеста

направилась к огромной резной кровати, взобралась на нее и с удовольствием обнаружила, что она была намного мягче, чем выглядела. На самом деле, она чувствовала себя очень

комфортно, когда сидела на ней в ожидании, когда придет муж и сделает ее полностью

своей, что бы это ни значило.

Джеймс нашел ее свернувшейся калачиком посреди его постели и вынужден был

признать, что она выглядит прекрасно. Он никогда не видел ее спящей раньше, и понял, что это было еще одно первое ощущение из многих для него с ней. Она была также

болезненно красива, начиная от каштановых волос, распущенных и растрепавшихся по

кровати, до формы ее пышной груди и длинных ног под шелковистой ночной рубашкой, вплоть до ее красивых ступней, выглядывающих из–под подола.

И все это принадлежало ему.

Он отчаянно хотел видеть ее обнаженной, но осознал, что в тот самый момент он

чувствовал намного больше, чем просто сексуальное желание своей Селесты. Он хотел ее

так сильно, да, но с ней это значило нечто большее, чем просто секс, потому что теперь у

него были права как мужа на нее. Джеймс также признал, что его чувства к Селесте были

уникальны с самого первого момента, когда он увидел ее. Она запала в его сердце так или

иначе, как стрела, выпущенная из лука Купидона.

Он сел на кровать рядом с ней и обнял ее, прижав лицо к ее шее и вдохнув ее

опьяняющий цветочный аромат. Она проснулась и сонно произнесла его имя: – Джеймс?

Джеймсу нравилось, как Селеста произносит его имя, легкий французский акцент

вместе правильным английским произношением, что имело смысл, потому что ее люди

имели глубокие связи с благородными домами Франции. Несмотря на их новое богатство, семья Дюбуа имела родословную, которая, вероятно, сбила его с ног, по документам.

Никто не мог придраться к ней как к невесте, хотя не то чтобы он заботился о том, что

думали другие. Черт, его отец никогда не уклонялся от раздач советов на протяжении

многих лет. – Быстренько женись и заведи наследника, как только ты вступишь в

наследство, сын. – Джеймс унаследовал титул более двух лет назад, и был только один

способ, о котором он знал, чтобы зачать наследника.

Он потратил много часов, думая о Селесте и каково это чувствовать себя в ней, иметь ее дико, пока его бушующие желания не успокоятся до такой степени, что он мог бы

нормально думать снова. Джеймс должен был признать, что в последнее время он был

совсем не близок к «нормальному» состоянию. Он использовал всю свою нормальность, мечтая о том, чтобы иметь ее каждую ночь в постели и радость затеряться с

удовольствием в ее молодом теле. Но что, если она не понимает его потребностей? Что, если она ненавидит секс ... или его?

Cелеста не была проституткой, зарабатывающей на жизнь тем, что развлекать

мужчин. Она была невинной девушкой, не имеющей опыта и знаний о способах плотских

удовольствий, и он тоже много думал об этом. Он должен был наставлять ее.

Прежде чем он спас ее в ту ночь, он никогда не уделял женщинам особого

внимания на общественных мероприятиях или проституткам из борделей, которых он

предпочитал, когда это было необходимо. Но тогда он никогда не хотел женщину так, как

он хотел Селесту. Вероятно, она была самым большим шоком в его жизни. Найдя ее той

ночью, а затем, когда она была в его объятиях и в безопасности, он обнаружил, что не

хочет отпускать ее. Он не смог отпустить ее, поэтому единственной альтернативой было

жениться на ней и сделать своей.

Джеймс был еще больше удивлен, когда она приняла его предложение даже без

намека на колебания. Он беспокоился, что она может плохо относиться к тому, как они

впервые встретились, вспомнив о ее травмирующем испытании и желая забыть все об

этой ночи, даже о своем своевременном спасении. Но не его смелая Селеста. Она никогда

не показывала, что ассоциировала с ним неприятные воспоминания о ритуале Клуба

Адского Огня и его ухаживания. Наоборот, на самом деле. Она часто называла его, mon beau sauveur, мой прекрасный спаситель, что делало ее еще более замечательной в его

представлении. Вполне вероятно, он был очень удачливым человеком, и теперь пришло

время показать ей все, что он чувствовал.

– Мне нравится видеть тебя в своей постели, Селеста, – мягко сказал он ей, прижав

ладонь к ее щеке, чтобы он мог видеть ее глаза, и она могла видеть его. – Ты

принадлежишь ей.

Она прижала щеку к его ладони, прежде чем сказать, – Тебя не было здесь, когда я

вошла, и поэтому я ждала тебя. – Она выглядела такой уязвимой и мягкой, когда смотрела

на него. – Я просто закрыла глаза на мгновение и, полагаю, заснула.

Я знаю, мне нужно было кое–что организовать, и мне потребовалось больше

времени, чем я думал, но теперь я здесь. Она улыбнулась ему, как будто была счастлива

увидеть его, и стрела Купидона только что погрузилась в его сердце. – Так ты проснулась, красавица, потому что я пока не хочу спать?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Вивьен Вильмонт читать все книги автора по порядку

Вивьен Вильмонт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Дева Лорда Блэквуда отзывы


Отзывы читателей о книге Дева Лорда Блэквуда, автор: Вивьен Вильмонт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x