Шей Саваж - Соблазн (ЛП)
- Название:Соблазн (ЛП)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шей Саваж - Соблазн (ЛП) краткое содержание
Соблазн (ЛП) - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Пожалуйста! Не убивайте меня! Пожалуйста, мой Господин. Я не хотела...
— Ох, нет, нет! Александра, нет... пожалуйста, не думай так.
— Простите... Я не хотела... Простите... Простите...
— Александра, шшшш... успокойся.
Я почувствовала, как меня схватили в охапку и подняли с пола. Куда он хотел меня отнести? Я умру сегодня ночью? Буду ли первой, кого с парадом сопроводят к палачу? Всего через несколько шагов Бранфорд остановился. Я не могла сопротивляться его хватке, поэтому просто замерла. Зажала в кулаке рубашку мужа и спрятала голову на груди. Было неудобно, так как слёзы ручьём лились по щекам, но мне больше некуда было повернуться.
— Не трогай меня... — повторяла я фразу, пока меня немного приподняли, а потом опустили. Я поняла, что Бранфорд залез на кровать и держал меня в своих объятиях.
— Никогда, Александра. Я не обижу тебя. Ты в безопасности.
Безопасность .
Я больше не знала, что это значило. В Хадебранде я хотя бы знала, чего от меня ждали. Вела себя как служанка и редко нуждалась в напоминаниях. Здесь я ничего плохого не сделала никому, но благородные дамы хотели причинить мне вред, потому что это был их каприз. До того, как почувствовать безопасность с Бранфордом, я осталась одна на растерзание этих двух женщин. Его руки теперь были на моей спине, но я не могла поверить, что они означали безопасность.
Я услышала, как очередной всхлип с содроганием вырвался из моей груди, и Бранфорд сильнее сжал мои плечи, говоря, что я не должна плакать, что нахожусь в безопасности. Я не верила ему, но, наконец-то, сдалась усталости, закрыла глаза и провалилась в темноту.
***
Когда я открыла глаза, в комнате было довольно темно и холодно. Огонь полностью потух. Моей первой мыслью было зажечь его снова, но я не могла пошевелиться, так как поняла, что Бранфорд не находился со мной в кровати. На самом деле, одеяла с его стороны были довольно холодными.
Я перевернулась и почувствовала холод на голых плечах без одеял. Поняв, что до сих пор одета в этот ужасный наряд, я приподнялась и села, намереваясь переодеть его в другой комнате. И услышала эхо от женского шёпота за дверью и тихий ответ Бранфорда. Наклонила голову и напряглась, пытаясь услышать слова женщины.
— ... там я нашла Рамону и платье, которое должна была надеть Александра. Рамона вне себя, особенно после того, как услышала, что ты увёл Александру. Я должна была пойти сама, но на кухне случилось непредсказуемое и... теперь это уже не важно, но в тот момент...
Я поняла, что это был голос Иды. Она тяжело вздохнула.
— И Рамона подтверждает это? Кимберли и Нелль ответственны за всё?
—Да, — повисла тяжёлая пауза. — Я знаю, что искать, братец. Ты не можешь... мамочка обещала заботиться о них... так что ты не можешь сделать это.
— Я поклялся Александре, что защищу её, — тяжёлый голос Бранфорда отразился от каменных стен. — Я уже подвёл свою жену. Самое малое, что могу сделать — это напялить их головы на пики ограды замка, как напоминание всем о моём взгляде на предательство.
— Но Суннива обещала мамочке, что мы позаботимся о них, Бранфорд. Ты не можешь... — я услышала, как надломился голос Иды. — Ты не можешь сделать это. Не с дочерями сестры мамочки. Не с нашими кузинами.
— Я не могу просто сидеть и смотреть, как эти девицы унижают меня и насмехаются над моей женой, — голос Бранфорда снова становился громким. — Господи, если бы мама не вошла... или если бы Рамона пострадала... я не могу себе этого представить.
— Думаешь, что казнь это всё исправит?
Я напряглась, но не могла ничего расслышать. Повисла долгая пауза, прежде чем Бранфорд ответил:
— Нет, — сказал он и снова замолчал. — Скажи мне, что делать Ида. Я напугал Александру. Пытался завоевать её доверие, а теперь точно всё разрушил.
— Хочешь исправить?
— Да.
— Тогда перестань вести себя как придурок, и думай, прежде всего, о своей жене.
— Уже слишком поздно?
— Только Александра может ответить на этот вопрос, — заключила Ида. — Если она даст тебе возможность, которую ты не заслуживаешь, тебе придётся потрудиться. Никаких недомолвок и секретов от неё. Расскажи ей все, Бранфорд. Александра примет тебя или нет, но не зависимо от этого, твоя душа будет открыта. Ты не такой плохой, как думаешь, даже не смотря на то, что придурок.
Я услышала лёгкий смех, бормотание, и звук закрывающейся двери, а затем приближающиеся шаги Бранфорда. Небольшой луч света от свечи проскользнул по стене и приблизился к кровати, где сидела я.
— Ты проснулась, — тихо сказал Бранфорд. Он присел на край кровати, поставил свечу на столик, но не приближался и не трогал меня. Я была благодарна. Вспомнив, что ещё не переодела платье, которое послужило причиной всего этого, стала натягивать одеяло на себя.
— Всего лишь минуту назад, — ответила я, думая, понял ли он, что мне удалось подслушать их разговор. Я не хотела его разозлить, поэтому ответила на вопрос, который он бы задал. — Я слышала, как вы с Идой разговаривали.
— Ида боялась, что ты подумаешь, будто она в этом замешана, — сказал Бранфорд, указывая на моё платье. — Моя сестра хотела, чтобы ты знала, что она подобрала для тебя подходящее платье и послала Рамону отнести его тебе и помочь. Но кое-что случилось с ней по пути. Мы думали, что Рамона была с тобой весь вечер.
Наверное, мне должно было стать легче от его слов, но не стало. Мой мозг ещё не отошёл ото сна, глаза щипало от выплаканных слёз. Я вздрогнула, вспомнив, как зашла в зал, и как все люди смотрели на меня и особенно взгляд Бранфорда.
— Когда я увидел тебя в этом платье ... при входе в зал, — голос Бранфорда стал тяжёлым и холодным, а я отодвинулась поближе к изголовью кровати, притягивая одеяло ближе к себе, — то подумал о самом худшем. Что было не рационально, теперь это понятно, но в тот момент я подумал, что ты каким-то образом обманула меня. Сразу пришла мысль, что ты — шпион и предатель, посланный Сильверхелмом.
И вновь я почувствовала призрачную хватку его руки на своей, и как он прорычал мне на ухо: «Предатель», потащив в комнаты. Я закрыла глаза, чтобы избавиться и от Бранфорда, и от воспоминаний.
— Посмотри на меня, Александра.
Я покачала головой и медленно открыла глаза. Он приблизился ко мне, опираясь локтем на колено. Глаза Бранфорда были тёмными в свете свечи.
— Я ошибся, — сказал он. А потом продолжил, тихо и быстро: — Понимаю это только сейчас. Знаю, что ты не надевала платье специально.
Мой разум ещё не осознал, почему поменялся его тон, когда он посмотрел мне в глаза. Казалось, что Бранфорд был в агонии, и я боролась с тем же порывом, который возник у меня, когда я брила мужа — провести рукой по его волосам и сказать, что всё будет хорошо, потому что хорошо не было. Я даже не знала, что он планировал со мной сделать. Вспоминая слова королевы, я всё ещё сомневалась, что муж последует её воле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: