Элизабет Хэран - Закат в раю. Часть 2
- Название:Закат в раю. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО ТД «Издательство Мир книги»
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-486-03610-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Хэран - Закат в раю. Часть 2 краткое содержание
Закат в раю. Часть 2 - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Джордан решил, что тебе нужно отдохнуть. Он хотел как можно быстрее сообщить Летиции о том, что случилось, он ведь знал, что она очень волнуется о своем муже. Джордан собирался отправиться к ней еще ночью, но Фрэнки и О'Коннор не пустили его. Он согласился с ними только потому, что был ужасно измотан, да и ехать ночью было слишком опасно.
Ева молчала.
— Не сердись на Джордана, Ева! — воскликнула Гэби. — Он очень волнуется за тебя.
Ева кивнула в ответ, но по-прежнему не поднимала на Гэби глаз.
Измученный бессонной и тревожной ночью Джордан вернулся домой через час.
— Как вы, Ева? — спросил он, увидев девушку.
— Все в порядке. Гэби сказала мне, что вы ездили в Уиллоуби, — ответила Ева. Слезы брызнули у нее из глаз, и Ева вдруг подумала, что никогда больше не сможет думать о Уиллоуби и не вспоминать при этом Макса.
— Да. Я решил, что Летиции нужно узнать о… смерти Макса как можно раньше. Я же помню, как она волновалась за него.
— Как… как она?
— Конечно, она потрясена, но… восприняла его смерть довольно спокойно. Я ожидал худшего, — ответил Джордан и подумал, что не может представить себе обстоятельств, при которых бы Летиция утратила свое самообладание. — Силия… тоже держится храбро, хотя… она скорее оглушена. А вот Лекси, к моему удивлению, пришлось даже дать успокоительное снадобье.
— Как вы сказали? К вашему удивлению?
— Она всегда говорила, что Макс ограничивает ее во всем, и это очень раздражало ее. Но, конечно, она искренне любила его, — ответил Джордан. Он не стал говорить Еве, что реакция Лекси на смерть отца показалась ему неестественной и театральной.
— В Уиллоуби большие разрушения после урагана?
— Не особенно. С домом ничего не случилось. А вот барак рухнул. По счастью, все рабочие в это время укрылись в амбаре.
Ева не отвечала, и ее молчание начало беспокоить Джордана. В эту ночь он не переставал думать о том, что случилось в коттедже.
— Макс напал на вас, Ева? — осторожно спросил он.
— Нет! — резко ответила Ева. Глаза ее вновь наполнились слезами. — Он спас мне жизнь!
Джордан чувствовал, что между Максом и Евой в ту ночь произошло что-то очень важное, но Ева, по-видимому, не хотела говорить о том, что предшествовало гибели Макса. Джордан понимал, что ужасные воспоминания слишком свежи в ее памяти, и не стал настаивать.
— Простите меня за резкость, Джордан, — мягко сказала Ева, — я не хотела… Спасибо, что вы взяли на себя труд сообщить обо всем моей матери!
— Ничего, Ева. И знайте, что, если вы когда-нибудь захотите поговорить со мной, рассказать мне о том, что произошло, я всегда готов выслушать вас.
Ева смотрела на то место, где еще вчера был коттедж. «Как странно, коттеджа нет… и Макса больше нет!» — думала она.
— В эти последние недели Макс ввел себя так странно… Конечно, для него было потрясением узнать, что я не его дочь, — медленно сказала Ева. Она не оправдывала Макса, но понимала теперь, что пришлось ему пережить.
— Разумеется, — согласился Джордан и сел рядом с ней.
— Он мне сказал кое-что… все это очень странно… Не знаю, но мне кажется, что перед самой смертью его ум, по счастью, прояснился… — сказала Ева.
— Если он сказал что-то, что оскорбило вас, то просто выбросите это из головы, — ответил Джордан. Он был рад, что Макс перед смертью примирился с Евой, и надеялся, что это поможет ей оправиться от всех потрясений этой ночи.
Ева взглянула на Джордана: его глаза светились любовью, нежностью и добротой. Сейчас она понимала, что слова Макса не могли быть правдой.
— Вы будете поражены, Джордан, — сказала она, — когда узнаете, что он сказал мне. Но я знаю, я могу доверять вам.
— Что же он сказал?
— Он попытался убедить меня, что вы… намеревались… соблазнить всех — и мать, и всех сестер… и таким образом отомстить ему за те чувства, которые он испытывал к вашей матери. Это звучит просто невероятно, я знаю, Джордан, не принимайте это близко к сердцу! Он сам не знал, что говорит, он был тогда почти безумен… — Ева пристально посмотрела на Джордана, ожидая, что он опровергнет слова Макса. Вместо этого она увидела, что Джордан только слегка удивился и, казалось, совсем не был поражен лживыми измышлениями Маска. Сердце Евы вдруг тревожно забилось.
— Я действительно когда-то сказал Максу, что намерен сделать это, — слегка пожав плечами, ответил Джордан. Он не мог понять, зачем Максу понадобилось говорить Еве об этой угрозе и чего он рассчитывал добиться. — Но я же не сделал этого! Ева, вы должны понять…
Ева вскочила на ноги как ужаленная.
— Теперь мне понятно, почему Макс так возненавидел вас, почему он так обезумел от ярости! Я никогда не подозревала, что на свете есть такая гнусная, подлая, мерзкая месть! — воскликнула Ева. Ее затрясло от волнения: она с отвращением вспомнила, как Джордан целовал ее, и с ужасом подумала, как жестоко ошибалась в нем. «Да, Макс оказался совершенно прав, я была необыкновенно наивна, — подумала Ева. — Как же я была глупа!»
— Я не хочу больше видеть вас… никогда! — сказала Ева. Она встала и пошла в дом, решив немедленно собрать свои вещи и как можно скорее навсегда покинуть Эдем.
Джордан хотел броситься вслед за ней и объяснить, в каком ужасном состоянии находился, когда пригрозил Максу обольстить его жену и дочерей, но вместо этого продолжал сидеть, не двигаясь. В эту минуту он ненавидел себя так же сильно, как Ева презирала его.
Глава 29
На то, чтобы очистить плантацию от мусора, ушло два изнурительных дня: солнце, как назло, палило в эти дни особенно безжалостно. Чтобы забыть о сердечной боли и не думать о Еве, Джордан работал до полного изнеможения.
Потом пришло время идти в поля. Тростник, к счастью, еще не успел подняться высоко, и ураган не нанес ему большого ущерба. На других фермах, где тростник высадили раньше, поля пострадали значительно сильнее, но Джордану нужно было всего лишь обрезать со стеблей сломанные листья и проверить, не размыты ли дождем корни.
Держа в руках дымящиеся кружки с чаем, Джордан и Нибо стояли у реки и смотрели на пустырь на месте коттеджа. Неподалеку сидел Элиас — он вернулся в Эдем после того, как Мило Джефферсон приехал в Уиллоуби. Джордан настоял, чтобы Элиас отдыхал и восстанавливал силы, а не работал. Джордан видел, что Элиас тоскует по Уиллоуби и волнуется о своем будущем: теперь, со смертью Макса, будущее рабочих было неясно, так как Летиция могла продать Уиллоуби.
— Я сказал Фрэнки, что он может начинать заново отстраивать коттедж для семьи, — сказал Джордан, обращаясь к Нибо. — Теперь он хочет построить его на шести высоких столбах, из хорошего леса и подальше от реки, вон там. — Джордан показал рукой на поляну у больших тенистых деревьев. — Гэби очень нравилось жить у самой воды, но больше так рисковать нельзя, дом может смыть при следующем наводнении.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: