Джулия Лонг - Любовь в награду

Тут можно читать онлайн Джулия Лонг - Любовь в награду - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джулия Лонг - Любовь в награду краткое содержание

Любовь в награду - описание и краткое содержание, автор Джулия Лонг, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Элайза Фонтейн молода и прекрасна, но жизнь ее кончена: все двери мира, включая родной дом, закрыты перед брошенной матерью незаконнорожденного ребенка. Единственное приличное место, которое ей удается найти, – это место домоправительницы в роскошном особняке, который снял принц Филипп, один из многочисленных представителей династии Бурбонов. А принц известен своим отвратительным характером…
Однако то, что начинается трагически, очень скоро превращается в прекрасную историю непростой, но страстной любви…

Любовь в награду - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь в награду - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Лонг
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Он больше не попросит ее торговать страстью, она не должна испытывать еще больший стыд. Он не станет еще одним мужчиной, который использовал ее и ушел. Не станет он просить ее поселиться где-нибудь на окраине его жизни, в тени, чтобы он мог развлекаться с ней, когда у него выдастся свободная минута. Эта женщина принадлежит свету. Она заслуживает того, чтобы быть любимой и почитаемой до конца своих дней.

Какая же горькая ирония заключается в том, что у этого непутевого ирландского скрипача, по сути, на нее больше прав, чем у него!

Ла Вей коротко и горько усмехнулся – благородное происхождение и капризы судьбы стали для него тяжким бременем, и потому он не в состоянии предложить Элайзе ничего, кроме удовольствия и окраины собственной жизни, и ей это известно.

Однако если он захочет, то сможет обеспечить ее безопасность, причем навсегда. Он избавит ее от неопределенности – ей никогда не придется тревожиться.

Ла Вей взялся за дело.

Положив перед собой лист бумаги, он окунул перо в чернила. Его рука была готова выполнять все движения, необходимые для письма.

Принц замер, когда новая правда – суровая и окончательная – всплыла у него в голове: он все еще был не в состоянии представить себе, что сможет при необходимости взяться за эфес шпаги или сжать руки в кулаки, чтобы наброситься на врагов. Понадобятся еще недели, прежде чем он полностью оправится от ранений, и это потребует от него большого терпения.

Ла Вей не двигался. Эта правда была к нему безжалостна, как смерть. Наконец, вздохнув, он начал писать:

«Уважаемые мистер и миссис Фонтейн.

Ранение руки требует краткости, поэтому я прошу прощения за отсутствие подробностей. Ваша дочь Элайза работает в моем доме в Пеннироял-Грине, Суссекс. Она не просила меня написать вам, поэтому я нижайше молю вас никогда не говорить ей об этом письме. Она – одна из самых лучших людей, каких я когда-либо встречал. Ее сын Джек – красивый, умный, очаровательный ребенок, и любой человек должен гордиться знакомством с ними и почитать это знакомство за честь.

Элайза очень скучает по вам и по своему дому, хоть и не говорит об этом вслух. Поскольку вы наверняка хорошо знаете свою дочь, то вы согласитесь со мной: она горда, и мысли о том, что она вас опозорила, не перестают преследовать ее.

В годы революции я потерял половину своей семьи и бóльшую часть собственности, поэтому я могу заверить вас, что знаю цену потери близкого и любимого человека и никому не пожелаю узнать, что каково это.

Я счел возможным написать вам, потому что у вас все еще есть выбор. Вы не должны терять дочь навсегда. Если соединиться с нею вам мешает гордость, то заверяю вас: она будет рада вновь встретиться с вами. Все что вам нужно сделать, – это написать Элайзе по моему адресу.

Я много ходил по морям, участвовал в войнах, зарабатывал и терял состояния, и я точно знаю две вещи: жизнь коротка, любовь в ней – самое главное.

Искренне ваш,

Филипп Ла Вей».

Он отправит это письмо с посыльным. Лакеи могут подбросить монетку, чтобы выиграть эту честь.

Откинувшись на спинку стула, Ла Вей замер, все еще держа в руках перо. Никогда несколько слов на бумаге не давались ему с таким трудом.

А потом он снова окунул перо в чернила и написал еще одно письмо, которое следовало доставить в Лондон.

«Я с большим сожалением вынужден отклонить предложенное задание. Я еще не полностью оправился после предыдущего дела».

Он не стал подписывать письмо, понимая, что это все равно, что подписать себе приговор.

Глава 22

Дни, оставшиеся до дня подарков и рождественской пантомимы, прошли в суматошном шитье костюмов, поскольку Элайза, как и обещала, отдавала почти все свободное время миссис Снид в обмен на разрешение оставить готовые ливреи лакеям лорда ла Вея.

Рождественские пудинги были приготовлены задолго до праздника. А еще она планировала порадовать слуг жареным гусем.

Ла Вей собирался провести Рождество с графиней и графом Ардмей.

В последнее время Элайза почти не видела его. Звонок для вызова экономки молчал.

В веселый праздничный день слуги украсили дом зелеными ветками, а вечер провели в кухне за неспешной беседой и вкусными угощениями. Каждый выпил по бокалу горячего вина.

Элайза разрешила слугам пораньше отправиться спать, поскольку Ла Вей уехал на всю ночь, а сама она с нетерпением ждала вечера, чтобы почитать Джеку. Потом и она почитает что-нибудь увлекательное.

Она пришла в свою комнату, испытывая приятную сытость и раскрасневшись от вина. Ей так хотелось спать, что она могла задремать, не пересчитывая ла Веев вместо овец, поэтому решила просто расчесать волосы, подоткнуть Джеку одеяло и спеть ему на ночь.

Элайза медленно направилась к письменному столу.

И вдруг, словно наблюдая за происходящим откуда-то со стороны, она увидела, как ее рука берет щетку для волос…

Щетка не исчезла и не снилась ей. Более того, щетка была перевязана красивой красной шелковой лентой.

Элайза упала на стул, ее сердце засияло в груди, как солнце.

– Откуда он узнал? – прошептала она и тихо и удивленно засмеялась.

Она бережно подняла знакомую и такую любимую щетку, держа ее в руке так, словно это была его рука. Вскоре инициалы на ручке щетки оказались залитыми слезами.

Она провела рукой по глазам. И только сейчас увидела маленькую коробку с надписью: «Для Джека».

Элайза шмыгнула носом.

– Джек, любовь моя, тут для тебя подарок от лорда ла Вея! – крикнула она.

– Для меня?! Ура-а-а! – Мальчик схватил коробку и плюхнулся в постель, собираясь открыть подарок. Элайза повернулась, улыбаясь сыну, но тут краем глаза заметила еще что-то необычное.

Она едва не пропустила мимо внимания адресованное ей письмо.

Элайза узнала почерк – ее сердце замерло, конечности обмякли.

Несколько мгновений она пребывала в уверенности, что у нее недостанет сил распечатать письмо. Она боялась того, что может прочитать в нем. Боялась неприятного известия или новых обвинений.

«Будь смелее, Элайза!» – сказала себе она и глубоко вздохнула.

Бумага зашуршала, когда Элайза сломала печать.

«Дорогая Элайза.

Мы любим тебя и скучали по тебе каждую минуту каждого дня с тех пор, как ты уехала. Мы уже давно простили тебя за поразившую нас новость, но, как тебе известно, Фонтейны – гордое и упрямое семейство, мы бываем импульсивны и вспыльчивы. Это наши лучшие и в то же время худшие качества. Надеемся, что ты найдешь прощение для нас в своем сердце. Пожалуйста, возвращайся домой и привози с собой Джека. Мы его тоже полюбим.

С любовью,

мама и папа Фонтейны».

– Лев! Великан подарил мне льва! У меня есть лев! Р-р-р-р! – Джеку наконец удалось открыть коробочку. – Мы можем сегодня же вечером сыграть в Андрокла и льва? Мама! Мама!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джулия Лонг читать все книги автора по порядку

Джулия Лонг - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь в награду отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь в награду, автор: Джулия Лонг. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x