Валери Боумен - Милая обманщица
- Название:Милая обманщица
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент АСТ
- Год:2016
- Город:М
- ISBN:978-5-17-092690-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валери Боумен - Милая обманщица краткое содержание
Но когда капитан вернулся, Кассандра решила познакомиться с ним поближе, выдавая себя за подругу кузины, некую мисс Пэйшенс Банбери. В конце концов, разве может испортить свою репутацию леди, которой не существует?..
Так начинается самая очаровательная романтическая история, полная веселых приключений, происходящих в непередаваемой атмосфере истинной любви.
Милая обманщица - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– На протяжении многих лет я умирала от желания хотя бы одним глазком посмотреть на этого мужчину. Так где же он?
Касс не стала спрашивать, кого имеет в виду ее подруга, она и так это знала. Касс, Люси и Джейн дружили на протяжении последних четырех лет, и Джейн конечно же постоянно слышала о любви Касс к Джулиану.
Касс сцепила руки в замок и посмотрела на кончики пальцев.
– Он… он вон там. – Она указала подбородком в сторону Джулиана. – Но постарайся не смотреть на него слишком пристально.
Джейн не шелохнулась и лишь откусила печенье.
– Почему? Он смотрит на тебя?
– Да. Нет. Я не знаю. – А потом: – Не смотри!
Джейн искоса взглянула на Джулиана, прежде чем вновь сосредоточить внимание на подруге и… печенье.
– Это был слишком незаметный взгляд, – со смехом произнесла Касс. – Тебе следовало бы стать шпионом в военном министерстве.
– Я могла бы быть не только шпионом. Только женщинам подобное непозволительно. – Джейн вздохнула и отправила в рот еще одно печенье. – Так что? Я не ошиблась, предположив, что капитан Свифт – это тот высокий красивый блондин, что стоит возле дверей?
Касс печально кивнула.
– О боже. Теперь я понимаю, почему ты так им околдована.
Глаза Касс округлились помимо ее воли.
– Ну и ну, Дженни. Кажется, ты всегда говорила, что вокруг много мужчин, и мне не стоит так сходить с ума по кому-то одному.
Джейн пожала плечами.
– Верно. И тем не менее даже я не могу не признать, что капитан Свифт – мужчина выдающейся красоты. Ты обязательно представишь меня ему. А пока он должен пригласить тебя на танец.
Касс рассмеялась.
– Мне тоже так кажется.
Дженни кивнула в сторону Джулиана.
– Так пойди и сделай так, чтобы он обратил на тебя внимание.
Касс тотчас же посерьезнела.
– Нет. Я не могу.
– Хорошо. Тогда представь меня ему, и я все сделаю.
– О нет, я…
– Почему? Выбора у нас нет. И вообще, должна сказать, без Апплтона тут ужасно скучно.
Джейн и Гаррет вступали в словесные баталии всякий раз, когда оказывались в обществе друг друга. Повелось это с тех самых пор, как они встретились на премьере пьесы «Много шума из ничего» четыре года назад. Люси пригласила подругу в театр. Ее кузен тоже поехал. Джейн и Гаррет никогда не сходились во мнениях, хотя Люси всегда подозревала, что их показная неприязнь друг к другу не совсем искренна. Такое же мнение сложилось и у Касс. Ей показалось ужасно милым то обстоятельство, что Джейн так явно скучает по словесным перепалкам с Апплтоном.
Кассандра ужасно жалела, что Люси не посвятила Гаррета в свой план. Все выглядело бы более… спокойным и благоразумным, если бы Апплтон был рядом и время от времени остужал пыл своей неуемной кузины. Его отсутствие заставляло Касс нервничать все сильнее.
«Будь смелее!» – всплыли в памяти Касс слова подруги.
Она перевела взгляд на Джулиана, стоявшего у дверей. Судя по всему, ему нравилось наблюдать за танцующими парами. Думал ли он о Пен? Касс не могла не задаться этим вопросом. Размышлял ли он о том, где теперь находится его будущая жена? Надеялся ли на то, что она еще успеет с ним потанцевать? Конечно же Касс знала, что Пен не приедет, и мучилась чувством вины. Она закусила губу.
«Будь смелее». Эти слова были подобны яркой вспышке молнии на ночном небе. Кроме того, сегодня вечером она была не Кассандрой Монро, а Пэйшенс Банбери.
– Хорошо, Джейн. Идем.
С этими словами Касс подхватила подол своего серебристого бального платья и решительно направилась к Джулиану, увлекая за собой Джейн вместе с печеньем.
Расстояние до Джулиана казалось бесконечным. Кто-то из гостей поприветствовал Касс, назвав ее «мисс Банбери», и озорно подмигнул. Она слабо улыбнулась в ответ и кивнула.
Касс распрямила плечи. Чужое имя было призвано укрепить ее решимость и придать смелости. Она – Пэйшенс. Пэйшенс Банбери, дерзкий завсегдатай великосветских приемов, бесстыдно ищущая возможности потанцевать с красивыми джентльменами. Вернее, с одним-единственным красивым джентльменом.
Они с Джейн пересекли зал и теперь стояли всего в нескольких шагах от Джулиана. Касс откашлялась, нервно потянула за перчатку и только потом напомнила себе, что Пэйшенс Банбери никогда так не делает. Поэтому она разжала пальцы и медленно опустила руки.
– Капитан Свифт.
Джулиан резко развернулся на каблуках, и у Касс перехватило дыхание.
Заигравшая на губах улыбка осветила его лицо.
– Мисс Банбери, – произнес он и двинулся навстречу, сокращая оставшееся между ними расстояние.
Джулиан склонился над рукой Касс, едва коснувшись ее ладони кончиками пальцев. По спине Кассандры пробежала сладкая дрожь.
Смелее. Смелее. Смелее.
– Позвольте представить вам мою подругу…
– Мисс Уолстонкрафт, – перебила подругу Джейн и выступила вперед, по-прежнему сжимая в руке тарелку с печеньем.
Касс с трудом сдержала улыбку. Она и Люси уже спорили с Джейн относительно ее желания назваться чужим именем.
– Для всех будет лучше, если чужими именами назовемся только мы с Касс, – убеждала подругу Люси. – Чем меньше сложностей, тем лучше.
– Мне нет никакого дела до того, для кого это будет лучше. Да и когда тебя останавливали сложности? – возразила Джейн. – Я тоже хочу другое имя. Не понимаю, почему вы придумали себе новые личности, а меня заставляете оставаться все той же скучной особой, какая я и есть.
– Ты не скучная, Джейн, – произнесла Касс, похлопав подругу по плечу.
– Очень мило с твоей стороны сказать такое, Касс, только дело в том, что впервые за несколько месяцев мне выпала возможность по-настоящему развлечься. А вы собираетесь лишить меня и этого.
Судя по всему, Джейн решительно не собиралась оставаться в стороне.
– Мисс Уолстонкрафт? – Джулиан отвесил поклон. – А вы, случайно, не родственница…
– Известной писательницы? Да. Она моя тетя.
Касс ткнула подругу локтем в бок, и та недовольно фыркнула.
– Позвольте представить вам капитана Свифта… мисс Уолстонкрафт, – произнесла Касс.
– Приятно познакомиться, капитан, – ответила Джейн.
– Я тоже очень рад знакомству.
Джейн еле слышно пробормотала что-то вроде «бог мой, да он действительно красавец», а потом кивнула в сторону Касс.
– Мисс Банбери только что говорила мне, как отчаянно она любит танцевать. А я поведала ей о том, как отчаянно люблю печенье. И поскольку моя тарелка опустела, я собираюсь найти полную. Приятного вам вечера, капитан.
С этими словами Джейн поспешила прочь, и Касс неожиданно осталась наедине с Джулианом. Она вновь потянула было за перчатку, но усилием воли заставила себя остановиться.
– Вы любите танцевать, капитан Свифт? – О, теперь он наверняка сочтет мисс Банбери самой прямолинейной и дерзкой женщиной в Англии. Касс выступала под чужой личиной, и в этом состояло ее преимущество. Ведь леди Кассандра Монро ни за что не стала бы спрашивать джентльмена о том, любит ли он танцевать, но Пэйшенс Банбери это не составило труда. Под маской другого человека Касс чувствовала себя свободной и очень смелой. Это ощущение настолько пришлось ей по душе, что она вполне могла бы к нему привыкнуть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: