Софи Барнс - Поцелуй наследника

Тут можно читать онлайн Софи Барнс - Поцелуй наследника - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Литагент АСТ, год 2016. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Софи Барнс - Поцелуй наследника краткое содержание

Поцелуй наследника - описание и краткое содержание, автор Софи Барнс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Юная прелестная Ребекка, которую жадные опекуны намеревались продать в жены старому порочному герцогу, и красавец повеса Дэниел Невилл, которого дядюшка маркиз грозил лишить наследства, если он немедленно не вступит в брак, бежали в Шотландию и там поженились. И стали изгоями в обществе, притчей во языцех. Дядя даже не желает и слышать о Дэниеле, перед молодоженами закрылись все двери, от них отвернулся свет, да еще и отвергнутый жених Ребекки лелеет планы жестокой мести. Но какое значение имеют позор и бедность, если Ребекка и Дэниел обладают величайшим в мире счастьем и сокровищем – любовью?..

Поцелуй наследника - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Поцелуй наследника - читать книгу онлайн бесплатно, автор Софи Барнс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Не за что меня благодарить, – ответил маркиз. – Ты заслуживаешь всеобщего уважения. Смотри, чего ты добился! Стал совсем другим человеком, притом – за столь короткое время. Это просто замечательно!

– Насколько я помню, вы не оставили мне выбора.

Маркиз усмехнулся.

– Да уж… Думаю, не оставил. Но должен признать, я не рассчитывал на такой замечательный результат. Однако ты доказал, что достоин титула Уолвингтонов. Никогда в жизни не радовался так собственной ошибке.

Эти дядюшкины слова были как бальзам для сердца Дэниела.

– Мы с Ребеккой хотим напечатать книгу, – сказал он, когда они уже шли к карете Уолвингтона. – Лорд Уинстон, брат Кингсборо, владеет издательством. Я собираюсь с ним поговорить. Может быть, из этой затеи что-нибудь выйдет.

Взглянув на племянника, маркиз улыбнулся.

– Думаю, это отличная мысль! Жена очень добра к тебе, Дэниел. Эта женщина совершила чудо – сделала из тебя респектабельного джентльмена. Скажу так: она настоящая волшебница. Мы очень рады, что она вошла в нашу семью.

– Полностью согласен, – ответил Дэниел, думая о женщине, ждавшей его дома. И ему отчаянно захотелось увидеть ее как можно быстрее. – Кстати, она одаренная художница.

– В самом деле?

Дэниел кивнул.

– И прекрасная актриса. Знает наизусть несколько пьес Шекспира. Правда петь не умеет, зато остроумия и доброты у нее с лихвой. Поэтому рядом с ней никогда не бывает ни скучно, ни грустно.

Боже милостивый! Начав возносить хвалы Ребекке, он, кажется, уже не в силах был остановиться. Дэниелу вдруг захотелось поведать, какую храбрость проявила Ребекка на улице неподалеку от клуба Райли и как заботилась о нем, когда он был ранен. Но сдержался, заметив, что дядя вот-вот рассмеется.

– Провалиться мне на этом месте, – воскликнул Уолвингтон, – если ты в нее не влюбился – по уши и со всеми потрохами!

– Конечно, влюбился, – ответил Дэниел. – Разве можно ее не любить?

Тут дядя перестал улыбаться и взглянул на племянника уже с совершенно серьезным выражением.

– Тогда я вдвойне рад за тебя, Дэниел. Не терпится рассказать об этом твоей тете. Она тоже очень обрадуется. – Улыбка вернулась на лицо дядюшки, и он кивком указал на карету. – А теперь… Не отправиться ли нам поскорее в Эйвери-Хаус, чтобы составить компанию твоей жене? Наверняка она с ума сходит от тревоги за тебя. И конечно же, ей ужасно хочется узнать, как обернулось дело.

В этом Дэниел не сомневался. Расположившись на мягком сиденье кареты Уолвингтонов, он то и дело поглядывал в окно – ему казалось, что карета движется слишком медленно.

Глава 28

– Вы могли бы погибнуть! – воскликнула Ребекка, едва муж закончил свой рассказ.

Вернувшись домой, Дэниел чуть ли не падал от усталости, и Ребекка заставила его сразу же отправиться в постель. Он подчинился без разговоров, а Лора и Молли принесли им с женой поесть. После ужина Дэниел ответил на все вопросы. Ей сделалось дурно, когда она поняла, насколько велика была опасность, грозившая ее мужу. На глаза навернулись слезы, когда Ребекка представила, как бездыханное тело супруга лежит на мостовой. Какое счастье, что Гроувер не успел прицелиться поточнее.

– Это был глупый план. Он мог бы привести вас к смерти!

– Но не привел же… – заметил Дэниел. – Да, конечно, признаю, риск был огромный. Я не предполагал, что он попытается меня застрелить в присутствии свидетелей. Но я ошибался. – Он покачал головой. – Вы бы видели его глаза, Бекки! Нечеловеческий, безумный взгляд!

Ребекка кивнула.

– Слава богу, все закончилось, и теперь мы можем жить спокойно. – С беспокойно бьющимся сердцем она продолжала: – Но сначала я должна рассказать, как прошла моя встреча с Гроувером.

И Ребекка во всех подробностях поведала мужу о встрече, состоявшейся в этот день. Рассказывая, она то и дело морщилась, вспоминая крайне неприятные ощущения, которые пришлось пережить.

– Было ужасно мерзко, – сказала она, заканчивая свое повествование, и в ее глазах заблестели слезы. До этого момента ей каким-то чудом удавалось сохранять спокойствие, но сейчас она снова переживала ужас, охвативший ее при общении с этим негодяем.

Дэниел стиснул зубы. Его глаза потемнели от ярости.

– Мне невыносимо думать, что вам пришлось терпеть его общество хотя бы минуту. К счастью, теперь он больше не представляет опасности.

Тут Ребекка убрала с постели поднос и легла рядом с мужем, положив голову ему на плечо. «Какое облегчение… – думала она. – Все-таки Дэниел не стал ругать меня за то, что принимала Гроувера наедине, хотя он и настаивал, чтобы я этого ни в коем случае не делала».

– За прошедшие несколько недель нам пришлось столько всего пережить… – пробормотала она.

Дэниел пожал ее руку, затем, поцеловав в макушку, сказал:

– Да, нам изрядно досталось. Но благодаря этому мы стали сильнее…

– Вас желает видеть лорд Уинстон! – возвестил Хопкинз два дня спустя; супруги в этот момент сидели в гостиной.

Дэниел уже мог довольно свободно передвигаться и был очень этому рад. Как же это приятно – самостоятельно, без чьей-либо помощи подниматься и спускаться по лестнице. Он встал, приветствуя Уинстона.

– Надеюсь, вы простите меня за то, что не приехал повидать вас на рабочем месте, – сказал он, протягивая гостю руку. – Но боюсь, мне все еще затруднительно разъезжать по Лондону.

Уинстон пожал ему руку и, нахмурившись, сказал:

– Если верить тому, что писали газеты, Гроувер стрелял в вас…

– Верно, – ответил Дэниел. – Было чертовски больно.

– Могу представить… – Уинстон покачал головой. – Надеюсь, теперь-то все в порядке. – Он взглянул на стоявшую возле мужа Ребекку и поклонился. – Мои поздравления по случаю недавнего бракосочетания, леди Ребекка! Сейчас вы выглядите намного лучше, чем в прошлый раз, когда я вас видел.

Ребекка казалась озадаченной, и Дэниел пояснил:

– Лорд Уинстон был на балу, когда в вас стреляли. И он предложил помощь.

– Благодарю вас, лорд Уинстон. Приятно с вами познакомиться, – сказала Ребекка, приветливо улыбаясь гостю.

Тот улыбнулся в ответ.

– И мне также, леди Ребекка.

– Не угодно ли присесть? – сказал Дэниел, указывая на кресло.

– Сейчас горничная принесет чай, – добавила Ребекка. – Или вы предпочтете бокал шерри? Или, может быть, бренди?

– Чай будет кстати. Благодарю. – Лорд Уинстон опустился в кресло. Взглянув на супругов, он заявил: – Должен заметить, что, по моему мнению, вполне закономерно, что вы теперь вместе. Вы прекрасно подходите друг другу.

Ребекка опустила ресницы. Как неожиданно! Она пыталась найти подходящий ответ, но Дэниел, опередив ее, сказал:

– Не мог же я допустить, чтобы она вышла за герцога Гроувера.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Софи Барнс читать все книги автора по порядку

Софи Барнс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Поцелуй наследника отзывы


Отзывы читателей о книге Поцелуй наследника, автор: Софи Барнс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x