Бертрис Смолл - Лучиана, кроткая невеста
- Название:Лучиана, кроткая невеста
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2016
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-084658-0
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Бертрис Смолл - Лучиана, кроткая невеста краткое содержание
Но однажды во Флоренцию прибыл Роберт Минтон, граф Лайл, друг и поверенный короля Генриха VII, – и они с Лучианой полюбили друг друга с первого взгляда, страстно и безоглядно. Чувства прекрасной флорентийки оказались настолько сильными, что она не задумываясь последовала за возлюбленным в Лондон, даже не подозревая, сколько опасностей и интриг поджидает ее при королевском дворе…
Лучиана, кроткая невеста - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Только горничную, – ответила Лучиана.
– Конечно, конечно! Она работает у вас уже несколько лет и заслуживает доверия, – согласился господин Кира. – Значит, все сопровождающие вернутся, как только устроитесь на новом месте?
– Да, – подтвердила Лучиана. – Начнется новая жизнь.
Банкир улыбнулся.
– Позвольте заметить, что вы – смелая молодая синьора. Не беспокойтесь: Йедда проследит за слугами. Если кто-нибудь из них вызовет недовольство, только скажите, и она сразу все уладит. И поможет подобрать хорошую мебель. Жене нашего Давида можно доверять во всем.
– Спасибо, синьор Кира.
– Накануне отъезда доставлю вам кошелек с золотыми монетами. Что еще прикажете сделать?
– Необходимо заняться вот этим домом: как следует вычистить и вымыть комнаты, накрыть мебель, заплатить слугам. Каждому из них я дам рекомендацию – так легче будет устроиться на новое место. Время от времени надо будет приходить сюда и проверять, все ли в порядке. Пасынку разрешен доступ только в книжный магазин и в его мастерскую. В магазине сейчас работает продавец, которому я еженедельно плачу жалованье. Сможете ли вы проследить, чтобы все так же продолжалось и впредь?
– Разумеется, синьора. В точности исполню каждое ваше пожелание. Правильно ли я понял, что семья пасынка сюда не переедет?
– Ни в коем случае, – решительно ответила Лучиана. – Это мой дом; рано или поздно я обязательно вернусь.
– Значит, на английского графа не надеетесь, – заключил банкир.
– Не надеюсь ни на кого, кроме себя самой, синьор Кира. Не собираюсь зависеть от кого бы то ни было; намерена жить так, как считаю нужным.
– Вы, несомненно, правы: так будет лучше, особенно в чужой стране, вдали от семьи, – согласился собеседник и встал. – Если вопросов больше нет, позвольте откланяться.
– Да, мы все обсудили, – подтвердила синьора Аллибаторе. – Благодарю за то, что так быстро отозвались на мое приглашение.
– Важные дела желательно завершать своевременно, – с улыбкой ответил банкир, вежливо попрощался и ушел.
Через несколько дней сборы наконец увенчались успехом. Вещи были надежно упакованы, деньги разумно распределены. Слуги получили жалованье и рекомендации. Нескольких из них Орианна взяла к себе, а остальных приняла на работу жена Норберто. Вечером накануне отъезда Лучиана решила навестить родителей.
Синьора Пьетро д’Анджело так и не смирилась с решением дочери.
– У тебя прекрасный дом во Флоренции, добросовестные слуги и целых два магазина, чтобы не скучать. Зачем же бросать семью и ехать в чужую далекую страну? Говорят, в Англии все не так, как у нас: даже солнце редко светит. Разве легко к этому привыкнуть?
– При желании все возможно, мама. К тому же уезжаю не навсегда. Побуду год-другой, налажу работу и вернусь домой. За это время охотники за богатством обо мне забудут и перестанут докучать. К тому же для замужества уже буду слишком старой. Слава богу: должен же кто-то заботиться о вас на склоне лет.
При этих словах отец коротко засмеялся, однако Орианна шутку не приняла.
– Ты всегда была послушным ребенком, а потом стала хорошей женой, – укоризненно посетовала она. – После безумных выходок Бьянки и Франчески я тобой гордилась.
– Ты назвала сестру по имени, мама! – воскликнула Лучиана. – Неужели простила?
– Прощение здесь абсолютно ни при чем, – сухо возразила Орианна. – Я теряю третью дочь, причем не отдаю ее замуж, что хотя бы согревало душу, а отправляю в какой-то неведомый магазин в далекой стране.
– Почему бы тебе не навестить меня после того, как выдашь замуж Серену? – предложила Лучиана. – Ты еще ни разу не покидала Италию. Путешествие принесет новые впечатления, а если особенно повезет, даже окажется волнующим приключением.
– Никакие волнующие приключения мне не нужны, – ворчливо возразила Орианна. – Возраст уже не тот!
Они проговорили больше часа, однако матушка так и не смирилась с отъездом дочери. Наконец Лучиана не выдержала упреков и встала.
– Мне пора. Выезжать придется на рассвете, так что надо выспаться. Говорят, дальняя дорога нелегка.
Орианна взволнованно встала.
– Береги себя, дитя мое! И пиши как можно чаще. Пусть хотя бы письма напоминают о тебе. – Она крепко обняла бесстрашную путешественницу.
Лучиана горячо ответила на объятие: мама нуждалась в бурном прощании. Наконец, освободившись, она направилась к выходу.
Джованни Пьетро д’Анджело пошел провожать дочь.
– Не позволяй слугам грузить вещи, пока не рассветет, – напутствовал он. – А потом пусть обязательно охраняют повозки вплоть до твоего выхода. Лошади тебе понравились? Это выносливые животные, специально предназначенные для долгих переездов. Оставь их у себя. Возможно, кто-то примет тебя за обычную хозяйку магазина, но ведь ты – дочь богатого человека, да и сама обладаешь немалым состоянием. Собственный дом и конюшня придадут тебе респектабельности. Всегда и во всем требуй уважительного к себе отношения. Многие члены гильдии не верят, что женщина способна добиться коммерческого успеха, но я в тебе не сомневаюсь, дочка. Что ни говори, ты – истинная Пьетро д’Анджело и уродилась в меня.
– Твои надежды, папочка, слишком велики, но обещаю, что не подведу! – Лучиана поцеловала отца в щеку.
– Да благословит тебя Господь, дитя мое! – напутствовал Джованни, когда дочь села в паланкин. – Счастливого пути!
На следующий день торговец шелком подошел к дому вдовы Аллибаторе и увидел на двери большой замок. Норберто заметил синьора Пьетро д’Анджело из окна мастерской, открыл окно и окликнул:
– Утром, когда я пришел на работу, Лучианы уже не было, синьор! Удачи ей и легкой дороги!
– Спасибо, – отозвался Джованни, приветливо помахал рукой и направился в свой магазин.
Лучиана покинула особняк прежде, чем встало солнце. Слуги нагрузили повозки в сером предрассветном тумане; к этому времени госпожа уже полностью собралась в дорогу. Как и сестры, она предпочитала путешествовать в брюках, чтобы ехать в мужском седле. Балия же осталась в юбке, а потому была вынуждена сидеть боком. С Флоренцией простились, едва открылись городские ворота. Навстречу хлынул плотный поток телег: торговцы везли на рынки разнообразные продукты. Лучиана не переставала удивляться: до сих пор она вела замкнутую, уединенную жизнь и плохо представляла, что творится за стенами дома. К счастью, день выдался ясным, теплым и солнечным.
Путешествие растянулось на несколько долгих недель. Из Флоренции путь лежал в Пизу, затем в Геную, Турин, а оттуда во французские города Дижон, Реймс и, наконец, Кале. В местном порту лошадей и повозки погрузили на паром и через пролив Па-де-Кале, известный также как Ла-Манш, переправились в Англию.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: