Элла Дэниелс - Герой ее романа
- Название:Герой ее романа
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2015
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-086632-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элла Дэниелс - Герой ее романа краткое содержание
Герой ее романа - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Маркиз внимательно посмотрел на сестру; он явно сомневался, что она справится сама, но Каро собиралась доказать обратное. Хотя, судя по всему, не имела ни малейшего понятия, как именно это сделать. Ясно, что поверенные будут бесполезны, ведь этот негодяй исчез сразу после убийства своего отца.
Откинувшись на спинку кресла, Маркус пробормотал:
– Что ж, если ты настаиваешь…
– Да, я настаиваю!
Маркиз ухмыльнулся и кивнул.
– Ладно, хорошо. Оставляю подпись Харвуда за тобой. Честно говоря, вряд ли что-нибудь случится, пока мы с Дани будем в отъезде. А если все-таки случится, то лорд Алек займется этим делом до моего возвращения.
Каролина в раздражении поморщилась. Очевидно, старший брат ее подруги должен был надзирать за ней в отсутствие Маркуса. Выходит, ее брат все-таки ей не доверял и нашел для нее «защитника»…
Каролина прикусила губу, чтобы не сказать лишнего. Но она твердо решила воспользоваться предоставленной возможностью и доказать брату, что ей больше не нужна защита. И потом, как только герцог Харвуд подпишет эти проклятые бумаги и получит свои деньги… Тогда она наконец-то станет свободной!
– Спасибо, Маркус. – Каролина заставила себя улыбнуться. В конце концов сегодня очень счастливый день. Маркус наконец-то нашел женщину, полюбившую его и готовую провести с ним всю жизнь. После всех ужасов, которые отец навлек на них, он заслуживал счастья.
– Вернемся к гостям? – спросила она.
Великан поморщился.
– Что бы там Дани ни говорила, появления на публике и приемы не становятся легче.
Каро усмехнулась.
– Я тебе не верю. Думаю, это просто отговорка – чтобы подольше побыть наедине с молодой женой.
– Что ж, возможно. – Маркиз встал из-за стола.
Снова усмехнувшись, Каро вышла из комнаты следом за ним. В такие моменты, находясь рядом с братом, она была рада своему росту. Ведь смотреть на нее сверху вниз – именно такова была любимая тактика устрашения их отца. И ей очень нравилось, что она могла смотреть большинству мужчин прямо в глаза – это позволяло ей чувствовать себя независимой. Впрочем, так было… до определенного момента, а теперь… Теперь она понимала, что частенько обращала мужчин в бегство, так что ей угрожала участь умереть старой девой. Но Каро не очень из-за этого расстраивалась.
Они стояли у порога, наблюдая за гостями, прибывшими после утренней церемонии во Флитвуд-мэнор на свадебный завтрак. Новобрачные хотели бы, чтобы все было поскромнее, однако понимали, что многие горели желанием стать свидетелями женитьбы Зверя. Были приглашены только ближайшие друзья, но в результате оказалось, что в столовой все равно собралось великое множество «доброжелателей».
– Я вижу, и граф прибыл, – сказала Каролина, заметив бывшего жениха Дани.
– Лучше б не приезжал, – проворчал Маркус.
Спрятав улыбку, Каро заметила:
– Кажется, он вполне доволен тем, как все обернулось.
Маркиз хмыкнул и указал подбородком в направлении небольшой группы женщин, окружавших политического деятеля.
– Уверен, так и есть. Кажется, дамам доставляет удовольствие «утешать его разбитое сердце».
Каро подавила смешок. Она была согласна с братом. Конечно, граф считался добрым и вполне благоразумным человеком, но ей он казался невыносимо скучным.
– Наверное, сестры Фолли-Фостер очень хотели прийти, – сказала она, посмотрев в другой конец комнаты, где смешливые рыжеволосые девушки о чем-то беседовали. Каро расчувствовалась, увидев Джинни, помогавшую Маркусу избежать правовых последствий его действий. Если бы не она, ее безумный братец, возможно, до сих пор находился бы в тюрьме.
– Дани говорит, что Джинни угрожала выйти замуж за первого, кто предложит, и никогда не возвращаться домой, если адмирал не разрешит им сюда прийти, – заметил Маркус.
– Неужели?! – Каро засмеялась. – Она правда так простодушна, как про нее говорят?
– Тверда как кремень. И я никогда не смогу отплатить ей за ее доброту.
Самая юная из сестер, девчушка лет четырех, неожиданно обернулась, словно почувствовав на себе их взгляды. Нахмурившись, она скрестила руки на груди и уставилась на Маркуса взглядом, который можно было назвать только «убийственным».
Маркус отвернулся и прошептал сестре на ухо:
– А вот самая маленькая из них… Клянусь, из нее вырастет убийца.
Каролина хохотнула и пробормотала:
– Маркус, какие ужасные вещи ты говоришь…
Он пожал плечами и посмотрел на свою жену, стоявшую в центре комнаты и прощавшуюся с гостями. Дани прямо-таки светилась в своем бледно-розовом платье, украшенном вышитыми красными розами. А свежие красные розы были искусно вплетены в ее темные волосы. Рядом с ней стоял ее отец барон Сайтон.
– Даниэла выглядит очаровательно, – пробормотала Каро.
– Да, верно, – прошептал Маркус. И вдруг, улыбнувшись, добавил: – И она носит моего ребенка.
Каролина в изумлении уставилась на брата, смотревшего на нее с веселой улыбкой.
– Милорд, пора ехать, – сказал Уэллер, неожиданно подошедший к Маркусу. Он дружелюбно улыбнулся сестре хозяина, но та его даже не заметила – так ошеломила ее последняя новость.
Тут брат повернулся к ней и сказал:
– Мы вернемся через неделю. У Уэллера есть наши координаты, если это понадобится. – С этими словами Маркус, сопровождаемый камердинером, направился к Дани.
– А то, что твой брат сейчас сказал, – это правда?.. – пробормотала Алтия Сент-Лайон, лучшая подруга Каро, внезапно оказавшаяся с ней рядом. Ну разумеется! Она подслушивала! У девушки был дар появляться в нужном месте в нужное время и слышать все самые сочные сплетни.
– Кажется, да, – ответила Каро, глядя на живот Дани. Ее брат скоро станет отцом, а она – тетей!
– О боже… – проронила Алтия, раскрывая цветной веер, чтобы охладить пылающее лицо.
– Вот именно, – буркнула Каро.
– Что ж, я знала, что это случится… – протянула Сент-Лайон.
Каро фыркнула.
– Знала? Откуда же?
– Шестое чувство. Оно есть у всех Сент-Лайонов.
Каролина пожала плечами и тут же закатила глаза – это был единственный подходящий ответ на нелепое утверждение подруги.
– Твой брат очень хорошо выглядит. Я рада за них обоих. – Алтия помахивала веером, наблюдая, как вышеозначенный джентльмен увлекал свою молодую жену к выходу.
Каролина улыбнулась и проговорила:
– Да, верно. И в последнее время наши с братом отношения заметно улучшились. Я могу только поблагодарить за это Даниэлу.
– Значит, ты снова переедешь сюда? – Тревога в голосе подруги была явно неподдельной.
На сердце у Каролины потеплело, и ее формальная полуулыбка превратилась в настоящую. Она жила с Сент-Лайонами с тех самых пор, как они с Алтией подружились в пансионе. Каро была очень благодарна им за то, что они приютили ее, так что ей редко приходилось возвращаться к отцу. Она любила этих людей как родных, и было приятно знать, что они не хотели, чтобы она от них уезжала.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: