Джиллиан Стоун - Любовный поединок

Тут можно читать онлайн Джиллиан Стоун - Любовный поединок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Аст, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джиллиан Стоун - Любовный поединок краткое содержание

Любовный поединок - описание и краткое содержание, автор Джиллиан Стоун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отважный детектив Финеас Ганн знаменит на весь Лондон: нет преступника, которого он не смог бы поймать, и нет женщины, которую он не смог бы покорить. Впрочем, на сей раз Финеасу предстоит иметь дело с той, которую он любил когда-то и любит до сих пор, в то время как она видит в нем изменника. Красавица Катриона де Довиа Уиллоуби поклялась никогда больше не верить Ганну. Однако он единственный, кто в силах не только отыскать уникальную коллекцию ее драгоценностей, но и уберечь от смертельной опасности. Какова же будет цена этой помощи?

Любовный поединок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовный поединок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Стоун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Финн сразу же пожалел о тех словах, которые вырвались у него. В эту минуту он ненавидел себя.

— Дело в том, что информация о вашей причастности к кражам поступила в Скотленд-Ярд не от меня. Они давно подозревали вас, Кейт, и это связано с Эдуардо. Мое начальство считает, что вы сотрудничаете с «Тиграми» и собираетесь вернуть себе драгоценности дядюшки для того, чтобы продать их на континенте.

— Я?! Да если я когда-то и симпатизировала анархистам, то эта симпатия умерла вместе с моим братом, мистер Ганн.

«Мистер Ганн»… Такое обращение показалось Финну скверным.

— Вы сообщили своему начальству о том, что поместье моего дядюшки находится в полном запустении и обложено долгами?

Финн вздохнул.

— Да, конечно. Если нам удастся подтвердить ваши права на драгоценности, их вам вернут. А пока мне было приказано конфисковать их у вас. — Он поморщился. — Поверьте, Кейт, в Скотленд-Ярде они будут в большей безопасности.

Кейт потрясли его слова. По ее взгляду Финн понял, что между ними вновь разверзлась непроходимая пропасть.

— Вы хотите сказать, что мне вернут драгоценности после того, как признают банкротом и отберут поместье за долги?

— Кейт, я скопил небольшое состояние, занимаясь экспертизой камней и консультируя торговцев ювелирными изделиями. Если вам нужны деньги, я могу…

Кейт открыла дверцу и выбежала из кареты. Финн погнался за ней и настиг у двери дома.

— Кейт!

— Приходите завтра утром. — Она повернулась к нему лицом. — Я устала, вы разбили мне сердце. Вы не доверяете мне, Финн!

Он взял ключ из ее дрожащих рук и вставил в замок.

— Я доверяю вам… немного.

Кейт вошла в дом и захлопнула дверь перед носом Финна.

— Мерзкий человек! — крикнула она ему из-за двери по-испански. — Обманщик! Ты притворялся моим другом. Но если ты не доверяешь мне, почему я должна доверять тебе, Финеас Ганн?Финн вернулся в экипаж, в ушах у него все еще стоял крик Кейт. Он понял ее слова. Всю дорогу до дома Финн думал о том, что за Кейт нужно хорошенько приглядывать.

Сквозь сон Финн сосчитал удары часов. Девять. Он сел на постели. Покосившись на циферблат стоявших на каминной полке часов, он убедился в том, что не ошибся. Финн постарался собраться с мыслями. Нет, его не подняли с постели посреди ночи, не прислали срочного сообщения, на него не покушался пособник анархистов.

Финн встал и отдернул занавески на окне. Комната наполнилась ослепительным солнечным светом.

В чем же дело? Почему он так внезапно проснулся?

Быстро умывшись и побрившись, Финн натянул брюки, надел рубашку и вышел из спальни, заправляя ее на ходу за пояс. В столовой он застал дворецкого.

— Бутс, спасайте, — сказал Финн.

Дворецкий разбил яйцо и вылил его в стакан томатного сока.

— Выпейте это, как обычно, сэр.

В этот момент в столовую вошел Харди, он был все еще в килте, его галстук сбился набок. Подойдя к нему, Финн приподнял его веко и увидел глаз в красных прожилках.

— Несмотря ни на что, все еще жив, — пробормотал Харди.

Дворецкий окинул Харди критическим взглядом с ног до головы и, сокрушенно покачав головой, приготовил еще один коктейль из томатного сока и сырого яйца. Затем подошел к своему господину, застегнул его жилет и завязал галстук.

— Велите седлать Сержанта Макгрегора, Бутс, — распорядился Финн.

— Слушаюсь, сэр.

— Харди! — воскликнул Финн, снова взглянув на брата. — Что с тобой?

С ним было что-то не так. Несмотря на похмелье, его брат мог прекрасно держаться в седле и даже метко стрелять. Но сегодня вопреки своему обыкновению он явно раскис.

— Не знаю, что на меня нашло вчера вечером, — сказал Харди и рухнул в кресло. — Когда вы с Кейт покинули зал, я увидел Гвен, она шла под руку с Виктором Сомерсетом.

Финн налил себе кофе и, добавив в него сливок, сделал большой глоток.

— И что произошло дальше?

— А дальше мы с Люсиндой уединились. Скажи, Финн, я проститутка?

Финн взял с блюда кусочек жареного бекона с хлебом.

— Надеюсь, ты не жалеешь всерьез о том, что лишен моральных принципов?

— Конечно, нет. Это плохо?

— Как сказать. Не забывай, что очаровательная леди Леннокс довольно легко доступна, она не обделяет своим вниманием симпатичных холостяков.

Харди хмыкнул.

— Вряд ли найдется хоть один холостяк в Британии, который не пользовался бы ее благосклонностью, — согласился он и залпом выпил коктейль. — Странно, что ты до сих пор еще не переспал с ней.

— Я предоставил это право другим.

Харди расхохотался, неловко двинул локтем стоявшее на столе блюдо с яичницей, а затем вдруг упал в него лицом.

— Боюсь, что сегодня ночью господин Хардинг прикончил в одиночку бутылку Талискера, — сообщил дворецкий. — Может быть, отведем его в спальню?

— Хорошо, старина.

Финн подхватил младшего брата под мышки, поднял со стула и с помощью дворецкого вывел из столовой. В спальне Бутс раздел Харди и уложил в постель. Несмотря на то что Харди был в стельку пьян, его улыбка оставалась очаровательной.

— Ты спал с Гвен? — заплетающимся языком спросил он брата. — Говори правду, клан не простит тебе предательства.

Финн вздохнул.

— Я помню, что у нее хорошенькая родинка в верхней части правой ягодицы.

Харди застонал.

— Aut pax aut bellum, — изрек он на латыни.

Это был девиз древнего клана Ганнов.

— Да, да, братец, или мир, или война, — перевел его Финн.

Позже они на кулаках выяснят отношения — так братья поступали с детства. Харди вдруг схватил Финна за руку.

— Рано утром пришла телеграмма. Я не хотел будить тебя.

Финна бросило в жар.— Что?!

Глава 11

Кейт подняла глаза и увидела странного человека, говорившего с восточно-европейским акцентом. Он был смуглым и темноволосым.

— Могу я вам чем-то помочь, мисс? — спросил незнакомец и дотронулся до ее плеча.

Кейт выхватила пистолет.

— Не трогайте меня!

Она медленно встала. Торговец попятился, подняв руки вверх.

— Прошу вас, не стреляйте. — На его носу дрожали очки в проволочной оправе. — Я вышел из дома, чтобы… чтобы подмести. — Он показал на метлу, стоявшую в углу лестничного колодца. — Я не ожидал, что обнаружу вас здесь, у дверей дома.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джиллиан Стоун читать все книги автора по порядку

Джиллиан Стоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовный поединок отзывы


Отзывы читателей о книге Любовный поединок, автор: Джиллиан Стоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x