Джиллиан Стоун - Любовный поединок

Тут можно читать онлайн Джиллиан Стоун - Любовный поединок - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Аст, год 2014. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Джиллиан Стоун - Любовный поединок краткое содержание

Любовный поединок - описание и краткое содержание, автор Джиллиан Стоун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Отважный детектив Финеас Ганн знаменит на весь Лондон: нет преступника, которого он не смог бы поймать, и нет женщины, которую он не смог бы покорить. Впрочем, на сей раз Финеасу предстоит иметь дело с той, которую он любил когда-то и любит до сих пор, в то время как она видит в нем изменника. Красавица Катриона де Довиа Уиллоуби поклялась никогда больше не верить Ганну. Однако он единственный, кто в силах не только отыскать уникальную коллекцию ее драгоценностей, но и уберечь от смертельной опасности. Какова же будет цена этой помощи?

Любовный поединок - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовный поединок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джиллиан Стоун
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Его слова задели Кейт за живое, но она попыталась скрыть это.

— А если человек, от которого будет многое зависеть, сделает мне неприемлемое предложение?

Финн быстро повернул голову и взглянул на Кейт с мрачным выражением лица.

— Ты выслушаешь его предложение и станешь тянуть время… держа этого человека на расстоянии.

Финну явно не нравился этот разговор. Кейт погладила его по щеке. Он поймал ее руку, поднес к губам и поцеловал.

— Если кто-нибудь попытается вывести нас на чистую воду, — а такое вполне может произойти, — то тогда подыгрывай мне, следуй за мной, как следуешь в танце за партнером, который тебя ведет. — Финн снова выглянул в окно. — Мы приехали.

Они выбрались из кареты, поднялись по крыльцу и ступили во дворец губернатора. Здесь их радушно встретили хозяин и хозяйка дома, губернатор с супругой. Обменявшись с ними любезностями, Финн и Кейт подошли к Эдриану Фортеску.

— Спасибо за приглашение, нам очень приятно присутствовать на этом званом вечере.

— А мне приятно видеть вас, — сказал Эдриан, и его восхищенный взгляд остановился на декольте Кейт. — О Боже, мисс Уиллоуби, вы просто великолепны.

— Рад снова видеть вас, мистер Фортеск, — промолвил Финн, стараясь отвлечь его от Кейт.

Фортеск неохотно оторвал глаза от Кейт и повернулся к нему.

— После провозглашения тостов мне хотелось бы, чтобы мы с вами и мисс Уиллоуби уединились и обсудили кое-какие дела.

Финн насторожился.

— В библиотеке?

Фортеск кивнул какой-то даме, стоявшей рядом с Финном. Но этот кивок мог быть и утвердительным ответом на заданный вопрос. Дипломаты всегда отвечают уклончиво.

— А вот и шампанское! — воскликнул Фортеск.

Финн взял с серебряного подноса два бокала и один из них передал Кейт.

— Что происходит между тобой и мистером Фортеском? — спросила она.

— Это первая интрига сегодняшнего вечера. Временный поверенный в делах желает поговорить с нами после тостов.

— Это хорошая новость или плохая?

— Трудно сказать. Дипломаты умеют скрывать эмоции.

Кейт усмехнулась.

— Как и агенты, работающие под прикрытием.

Финн огляделся в помещении.

— Давай попытаемся среди всей этой флоры и фауны вычислить змею.

Он вывел Кейт на террасу, и они, устроившись в темном углу, стали наблюдать за гостями в зале приемов сквозь большие окна. Выпив шампанского, Финн и Кейт поставили свои бокалы в напольный горшок с каким-то растением.

— Может быть, Моро — это вон тот человек с тростью, который стоит у фортепиано? — промолвила Кейт и тут же наморщила носик. — Впрочем, нет, он слишком пухлый. Мне кажется, человек-змея должен…

— Иметь маленькие глазки, длинный тонкий нос, зачесанные назад волосы, козлиную бородку, — закончил за нее Финн и повернул ее голову левее.

Кейт увидела смуглого человека среднего роста, широкоплечего, с суровыми чертами лица.

— Мрачный тип, — сказала она.

Однако, когда человек заговорил, его лицо оживилось и изменило свое выражение.

— Должно быть, это местный школьный учитель, — пришла к заключению Кейт.

— Школьный учитель с черной лакированной тростью? Посмотрим, прихрамывает ли он.

— Дамы и господа! — раздался громкий возглас, и кто-то постучал ложечкой в хрустальный бокал, призывая всех к тишине.

Пришло время провозгласить новый тост.

— За твое здоровье! — сказал Финн своей спутнице, снова поднимая бокал.

Тем временем слово взял Фортеск. Он говорил напыщенными фразами, приветствуя гостей и благодаря их за то, что они почтили его своим присутствием.

— Каждый раз, когда он говорит, у меня возникает такое чувство, будто я снова сижу в университете и читаю «Короля Лира», — с досадой промолвил Финн.

Кейт вдруг встрепенулась.

— Что такое, дорогая?

— Ты был прав, смуглый человек с черной тростью — действительно Моро.

Финн проследил за ее взглядом и увидел, что человек с оливковым цветом кожи сжимает в костлявой руке трость с набалдашником в форме головы змеи. Дрожь пробежала по телу Кейт, и Финн сжал ее руку.

Фортеск закончил свою речь, рассыпавшись в благодарностях, и исчез в толпе.

— Он назначил нам встречу в библиотеке, — напомнил Финн и, взяв Кейт за руку, повел ее к маленькой боковой двери.

Они оказались в узком коридоре и направились по нему в глубину дома, минуя какие-то комнаты и кухню, в которой суетились слуги.

— Простите, мы ищем библиотеку, — с улыбкой сказала Кейт по-французски встретившемуся им по дороге лакею, и тот вежливо распахнул перед ними двери, которые вели в главный коридор дворца губернатора.

— Спасибо, дорогая, — промолвил Финн, поцеловав ей руку.

Кейт ускорила шаг, стараясь не отставать от него.

— Почему мужчины не любят спрашивать дорогу?

Финн молча усмехнулся и, остановившись у дверей библиотеки, постучал.

— Войдите.

Финн заглянул в помещение. Фортеск стоял у окна лицом к двери. Его руки были заложены за спину. По-видимому, это была его излюбленная поза. Финн пропустил Кейт вперед и, войдя в комнату, закрыл за собой дверь.

— Мистер Керзон, мисс Уиллоуби, рад, что вы пришли, — произнес Фортеск. — Давайте перейдем сразу к делу. Никому не говорите о предложении, которое содержится в ваших документах.

Финн удивленно взглянул на него.

— Почему?

— Потому что я располагаю такими же документами, но только подлинными. — Дипломат двинулся к письменному столу. — Без сомнения, те бумаги, которые привезли вы, состряпаны в недрах специального подразделения Скотленд-Ярда. Вы должны передать их мне.

Протянув руку, Фортеск терпеливо ждал, когда Финн выполнит его распоряжение. Финн достал конверт из внутреннего кармана сюртука.

— Какая разница, какие документы вы передадите французской стороне, — мои или ваши? Насколько мне известно, мы с вами действуем в интересах одного государства.

Фортеск метнул взгляд в сторону Кейт.

— А мисс Уиллоуби?

Финн бросил пакет на письменный стол.

— Она согласилась с тем, что ее брат должен вернуться в Англию, чтобы предстать перед судом.

Фортеск молниеносно выдвинул ящик стола, бросил туда конверт и захлопнул ящик. Финн не ожидал от дипломата такого проворства.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Джиллиан Стоун читать все книги автора по порядку

Джиллиан Стоун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовный поединок отзывы


Отзывы читателей о книге Любовный поединок, автор: Джиллиан Стоун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x