Элизабет Эссекс - Страсть и скандал
- Название:Страсть и скандал
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Харвест
- Год:2014
- ISBN:978-5-17-081267-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Элизабет Эссекс - Страсть и скандал краткое содержание
Однако дома Томас неожиданно узнает в скромной, благопристойной гувернантке своих племянников прекрасную, немного загадочную Катриону Роуэн, которую он некогда безумно любил, а потом роковая случайность разлучила влюбленных.
Кто же эта красавица? И почему она ничем не выдает свое знакомство с Томасом, будто никогда не бывала в Индии — и никогда не давала отчаянному агенту обещания вечной любви?..
Страсть и скандал - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, — ответил Томас Джеллико, пытаясь не прерывать поцелуй.
Но Катриона уже вырывалась из его объятий, надеясь, что прохладный утренний ветерок успеет остудить ее разрумянившиеся щеки.
— Благодарю вас, мистер Фаррелл. — Она взглянула на главного конюшего Уимбурна. — Спасибо за заботу. Но беспокоиться нет нужды. Это мистер Джел…
— Клянусь небесами! — Огромнейший мужчина — таких великанов Кэт никогда в жизни не видела — выступил из-за спины главного конюшего. — Это вы, мастер Томас?
— Верзила Хэм? О Господи, Верзила Хэм! — Восклицание Томаса относилось только к великану кучеру, который шел по проходу между стойлами. — Хэм! Как поживаешь? — Томас схватил мясистую ручищу мужчины, который, в свою очередь, заключил его в объятия, шумно хлопая по спине. — Бог мой, приятель! Да ты не постарел ни на день.
— Работа непыльная, вот чего, — спокойно пояснил человек по имени Верзила Хэм. — Говорят, вы наконец вернулись с того края света. А та треклятая кобыла, которую, как говорят, вы привезли…
— Кобыла? — Ее сердце мучительно сжалось, грозя взорваться — не надеждой ли? Слова с трудом вырывались из ее горла. — Какая кобыла?
Томас одарил ее улыбкой Танвира Сингха — разбойничий ослепительный блеск белоснежных зубов, приподнятый уголок рта, как кривая сабля.
— Среди всех этих событий я совсем забыл, что приготовил тебе подарок. Прямо вон там. — Он указал куда-то в темноту, за спину Верзиле, который стоял у нее на дороге как могучий дуб.
Ноги сами собой несли Катриону. Пытаясь не столкнуться ни с кем — конюшие и слуги едва успевали отскочить в сторону, — она уже бежала, громко стуча каблуками по мощенному камнем полу. Огляделась по сторонам — налево, потом направо. Серая лошадь. Еще одна. Гнедой упряжный конь. Черная как ночь…
Она была здесь. Но горячие слезы застилали глаза туманом. Катрионе пришлось брать себя в руки.
— Питхар! Питхар!
Кобыла склонила голову над дверью стойла и ждала. Терпеливо дожидалась, пока Катриона не подойдет и не бросится ей на шею. Царственное животное принимало слезы радости как должное.
Катриона едва могла дышать. Отчаянно хватала ртом воздух, пытаясь побороть судорожную икоту и рыдания, которые вырывались из ее груди сами собой. Ей пришлось закрыть глаза, потому что слезы казались невыносимо жгучими, и уткнуться лицом в теплую шею лошади.
— Я думала, тебя больше нет. Что я никогда…
Питхар издала тихое ржание — она ее поняла. Потерлась носом о волосы Катрионы, словно и сама искала утешения. Хотела убедиться, что это действительно ее любимая хозяйка. Словно и она была глубоко растрогана возвращением той, что значила для нее так много.
Но, разумеется, было глупо думать, что кобыла принадлежит ей. Лошадью владел Танвир Сингх. Он всегда был ее хозяином. И теперь, когда Танвир Сингх превратился в мистера Томаса Джеллико, она все равно принадлежала ему, не Катрионе. Она бы отпрянула и пошла прочь, но на спину ей легла рука, удерживая на месте, прижимая к двери стойла.
— Знаешь, она тоже скучала без тебя. А я для нее на втором месте, хоть и скормил ей прорву кашмирских яблочек.
Она позволила Томасу болтать чепуху, пытаясь тем временем привести в порядок мысли и чувства. Проклятие, почему он так добр? Конечно, он держал ее у себя и берег. Разумеется.
— Ей нравится гэльский язык.
— Да, наверное. И мне тоже хотелось бы как-нибудь его послушать, — добавил Томас тихо, так чтобы слышала только она.
— Тогда не бросайте меня, — прошептала она в ответ.
Томас услышал ее, и его ладонь легла ей на затылок. Но того ответа, которого она так ждала, он дать не мог, ограничившись молчанием. И ей пришлось его нарушить, обращаясь к лошади.
— Питхар, — проворковала Катриона, поглаживая бархатистую морду. — Ты восхитительное создание. Но ты исхудала!
— Ей не понравилось плавать по морю. Кстати, — прошептал он, — и мне тоже. И у меня есть план, как мне восстановить силы.
— Чертовка, сущая чертовка, а не кобыла, — откуда-то сзади раздался голос человека по имени Верзила Хэм, избавляя Катриону от необходимости отвечать. — Вы, хозяин Томас, всегда знали толк в лошадях. Не разучились править?
— Хэм, ты будешь разочарован. Не брал в руки поводьев упряжки почти пятнадцать лет. Зато разводил превосходных лошадок, пока был на другом краю света. И эта кобыла положит начало моему табуну здесь. Она из потомства тех же прапрапрапрапрародителей, что и дарлийская арабская. Сам ездил в Аравию отбирать лошадей, если хочешь знать. Я намерен скрестить ее со здешними чистокровными скаковыми. Посмотрим, что из этого выйдет.
— Вы всегда знали толк в лошадях, это уж точно. Рад видеть, что сноровки не растеряли.
— Не растерял. — Последний раз многозначительно погладив по спине Катриону, Томас продолжил разговор: — Мечтал об этом год за годом — о том, что у меня будет свой табун. Все время, пока был в Индии! И еще я думал — если ты будешь жив, когда я вернусь, то приглашу тебя к себе. Не хочешь попытать счастья у меня? Должно быть, ты не так уж молод, чтобы гонять кареты моего отца, хоть днем, хоть ночью, да еще в любую погоду, — без обиняков заметил он, подражая просторечному выговору собеседника.
Перед лицом этой добродушной дерзости кучер сохранял философское спокойствие.
— Так платит он хорошо, граф-то! Не многие могут похвастать, что состояли в кучерах у самого графа Сандерсона. Его серые лошадки тут славились и в плохие годы, и в хорошие!
— Надеюсь, пришел хороший год, чтобы ты попытал удачи со мной, Хэм. — Было очень поучительно видеть, как действует убедительное обаяние Томаса Джеллико. Вот он, колдовской дар Танвира Сингха выманивать тайны у генералов, покупавших у него лошадей, от Дели до Лахора и Кабула. — Ферма где-нибудь в окрестностях Даунпарка, вот что я подумал. Или чуть северней, поближе к Эпсому или Аскоту. На Востоке я сколотил себе состояние и готов платить тебе рубинами, если пожелаешь, Верзила Хэм. Даже граф не может платить тебе рубинами.
— Ну и чего я буду делать с этими рубинами? — Великан покачал головой, улыбаясь от уха до уха. — И не хочется мне бросать вашего батюшку. Не по душе мне кое-кто из этих парней, которых мы в последнее время принимали на работу. Говорят, они ветераны, а как же. Ваш батюшка, слишком уж он добр. Не хочет отказать человеку, если он побывал на службе у короля. Но они никуда не годятся, эти ребята. Оно им самим надо?
— Ты сам сможешь выбирать, кого брать на работу. Будешь вроде управляющего, Верзила Хэм, как джентльмен! Если нужно, я даже готов подарить тебе домик.
— Мне на титулы плевать. — Великан кучер поднял брови и выпятил губу с видом глубокой задумчивости. — Вот хорошенький деревенский домик — это да, это бы мне очень понравилось!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: