Джиллиан Стоун - Влюблен и очень опасен
- Название:Влюблен и очень опасен
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Аст
- Год:2014
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-082156-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джиллиан Стоун - Влюблен и очень опасен краткое содержание
Влюблен и очень опасен - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Фанни медленно стащила с головы полотенце и тряхнула головой, расправляя влажные кудри.
Рейф почувствовал, как в горле встал ком. Не единственное, что отвердело в его теле до каменного состояния.
Фанни кокетливо покружилась, ослепив его двумя прелестными ямочками над соблазнительно округлыми ягодицами. Рейф завернул ее в теплую простыню и не желал выпускать из рук.
– Хочу, чтобы ты знал, – прошептала Фанни, – ты – единственный мужчина, которому бы я позволила видеть меня.
– Фанни, я тебя люблю.
Испытующе глядя ему в глаза, Фанни прикусила губу.
– Забавно, но именно это сказал Хью.
Рейф зажмурился, открыл глаза и, скрежеща зубами, процедил:
– Подлая полицейская крыса. Любовь с первого взгляда, да?
Фанни покраснела от пяток до корней волос.
– Как ты скор с выводами! – насмешливо сказала она и тихо засмеялась. – Хью сказал: «Неудивительно, что он вас любит», и при этом он имел в виду тебя, Рейф, а не себя. – Опустив взгляд на мокрый пол, Фанни добавила: – Ты не заметил, что стоишь в луже? Я случайно перевернула кувшин с водой для ополаскивания волос. Хью предложил…
– Ну конечно, еще бы он не предложил.
Брови Фанни взметнулись вверх.
– Между нами ничего не было. И даже если бы… – Фанни так и не закончила предложение.
– Так что ты хотела сказать? – настойчиво поинтересовался Рейф, приподняв ее подбородок.
– Ты – единственный мужчина, видевший меня обнаженной. Ты прикасался ко мне там, где ни одна настоящая леди не позволит к себе прикасаться до брака. Немало для сбежавшего жениха, тебе не кажется? – Фанни принялась яростно растирать волосы полотенцем. Кудри водопадом покрывали ее плечи и спину.
– Господи, какая же ты красивая!
– «Ты такая красивая, Фанни, я люблю тебя». Что это? Всего лишь слова. Пустые слова, Рейф.
Рейф сгреб ее в охапку и смачно поцеловал. И она ответила ему с поразившей его страстностью.
Осмелев, Рейф сунул руку под простыню и провел подушечкой большого пальца по ее соску. Забытая простыня упала на пол. Рейф жадно ласкал ее груди руками и ртом. Фанни дрожала в его объятиях, и с губ ее срывались тихие стоны.
– Иногда словами всего не скажешь, – шепнул ей на ухо Рейф.
Взгляды их встретились.
– Если бы хоть на мгновение я поверила бы, что ты действительно меня любишь…
– Мне не важно, сомневаешься ли ты в моих чувствах или нет, пусть мне всю жизнь придется доказывать тебе свою любовь – все это не в счет. А вот что действительно важно, Фанни, так это, чтобы ты дала мне еще один шанс. Я люблю тебя всем сердцем, и я не знаю, смогу ли я когда-нибудь искупить перед тобой вину, исправить свои ошибки.
– Мы уже обсуждали эту тему, инспектор Льюис, и, кажется, пришли к согласию в том, что у вас есть шанс искупить свои грехи. – Фанни отстранилась и, подняв с пола простыню, завернулась в нее. – Вы не могли бы подать мне белье?
Хью деликатно постучал в дверь.
– Пока вы улаживаете свои разногласия, я, в ожидании счастливого разрешения конфликта, попытаюсь найти что-то съедобное для ужина.
– Да уж, окажите любезность, – бросил через плечо Рейф.
Фанни протиснулась мимо него к двери и, чуть приоткрыв ее, спросила:
– Тут, случаем, нет поблизости кондитерской? Ужасно хочется шоколаду.
– Не исключено, что я застану кондитера за работой. Надеюсь, он проявит ко мне сострадание.
Фанни оживилась.
– Сахар у нас есть. Нам еще понадобится пинта молока, и, если можно, немного безе?
Хью улыбнулся.
– Попробую раздобыть все, что вам нужно для приготовления горячего шоколада, мисс.
Она улыбнулась ему в ответ и поблагодарила.
Окинув ее взглядом, Хью со вздохом сожаления добавил:
– Боюсь, что до утра не смогу найти для вас подходящий наряд.
Рейф бросил на пол несколько шиллингов и, просунув их ногой под дверь, повернулся к Фанни лицом и, вальяжно прислонившись к двери и скрестив на груди руки, спросил:
– Тебе нравится этот тип?
Фанни сосредоточенно завязывала тесьму на панталонах. Надев рубашку, она подняла глаза на Рейфа и спокойно ответила:
– Ты несправедлив к нему, Рейф. Мне он кажется любезным и милым.
– Насколько любезным и насколько милым?
– Любезнее тебя, во всяком случае. – Фанни подняла с пола несчастное летнее платье – грязное и с надорванным подолом.
Рейф устремил хмурый взгляд под ноги.
– Как только утром откроются магазины, я куплю тебе все новое – от белья и чулок до дорожного костюма.
Фанни надела нижнюю юбку и натянула безнадежно испорченное платье.
– Хью знает все о нас с тобой, – сообщила она.
Рейф вопросительно приподнял бровь.
– Откуда?
– Я ему рассказала.
Рейф закатил глаза.
– Неудивительно, что он тебя обхаживает.
– Я спросила у него, возможно ли, чтобы мужчина заявлял о своей любви к женщине и при этом изменял ей с другой.
– Да, если мужчина этот блуждает в потемках, преданный соперником, которого считал другом. – Слова эти сами слетели с языка, и Рейф тут же пожалел о сказанном, но, увы, слово не воробей.
– Хью сказал, что мужчина может любить женщину всем сердцем, и при этом… – Фанни вдруг замолчала и медленно повернулась к Рейфу лицом.
Он спокойно встретил ее взгляд.
– Ты не ослышалась, Фанни. – Рейф чувствовал, что задыхается. Большие, влажные глаза Фанни расширились еще больше. Она была потрясена и растеряна. Но разве он ждал иной реакции?
Она готова была произнести имя, что вертелось у нее на языке, но передумала и лишь спросила:
– Кто тебя предал?
Рейф с осторожностью подбирал слова:
– Меня предал Найджел. – Ну вот. Наконец, он произнес это имя вслух. – Сообща с Клер. Вначале я не позволял себе в это поверить. – Грудь жгло.
Фанни вслепую нащупала край ванны. Ей надо было схватиться за что-нибудь, чтобы не упасть.
– Как? Зачем? – Взгляд ее метался, словно в поисках ответа.
– Я так и не узнал, зачем они так поступили: то ли заигрались, то ли совершили осознанную подлость.
– Найджел всегда был злопамятным, а тебе он временами сильно завидовал, – медленно проговорила Фанни. – Но ты всегда был выше этого, Рейф. Но, ответь мне, неужели одного удара по самолюбию хватило, чтобы бросить тебя в объятия другой женщины?
На языке у Рейфа вертелись слова, о которых он знал, что пожалеет, и потому заставил себя сдержаться. Столько раз ему хотелось признаться ей о том, что приревновал ее, признаться в своем позоре. Но ведь сам себя он так и не простил, так с какой стати Фанни должна отпускать ему грехи? То, что представлялось Фанни почти что «невинной шуткой», он и тогда, и сейчас считал подлостью. Впрочем, убеждать Фанни в своей правоте он не видел смысла. В конце концов, она права: одного удара по самолюбию хватило, чтобы он упал в объятия первой же попавшейся деревенской девчонки, состроившей ему глазки.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: