Адриенна Бассо - Время грешить
- Название:Время грешить
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «АСТ»
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-078984-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Адриенна Бассо - Время грешить краткое содержание
Время грешить - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Мы подписали все необходимые бумаги. Уверен, что мои адвокаты сумеют оспорить любой судебный иск: матерые волки знают, что делать в подобных случаях.
– Не сомневаюсь. – Джульетта с сожалением вздохнула. – Боюсь только, что все усилия окажутся напрасными. Джеральд обладает серьезными связями; сумеет связать вам руки на годы вперед – до тех пор, пока Эдвард не достигнет совершеннолетия. Тяжело признавать, но победа осталась за графом.
– И что же вы намерены предпринять?
На миг в прекрасных глазах отразилась такая острая боль, что Ричард пожалел о неосторожном вопросе. Но ничего не поделаешь: что будет, то будет.
– Поручу мистеру Фаулеру продолжить поиск арендатора. – Руки судорожно сжались на коленях. – В том случае, если вы не передумаете и не откажетесь от сделки.
– С какой же стати? – Хайгроув-Мэнор устраивал его во всех отношениях, однако вчера вечером, обдумывая важный шаг, Ричард в полной мере осознал, что поместье требует одного существенного дополнения. – Миссис Уэнтуорт, а ведь вы уже нашли выход из затруднительного положения. Разве не так?
Джульетта озадаченно нахмурилась.
– Простите, не понимаю.
– Сказали о нем не далее как вчера днем.
Ричард Харпер вовсе не отличался импульсивностью, но давно научился доверять собственной интуиции. Что ж, может быть, и на сей раз она не подведет? Он глубоко вздохнул и откашлялся.
– Вы могли бы выйти за меня замуж.
Глава 4
Джульетта продолжала неподвижно сидеть в кресле. Подняться и сделать хотя бы шаг не было сил – ноги стали ватными.
– Выйти за вас замуж? – переспросила она вполне обычным, будничным тоном. – Вы, конечно, шутите?
– Ничуть. Как вы вчера справедливо заметили, решение безупречное.
Так. Теперь он будет постоянно тыкать в лицо сорвавшуюся у нее с языка глупость. Джульетта прикрыла глаза ладонью, потом с силой потерла лоб. Удивительно! После бурной сцены с Джеральдом мистеру Харперу удалось лишить ее дара речи.
– Означает ли молчание, что вы всерьез обдумываете мое предложение? – осторожно осведомился Ричард, так и не дождавшись ответа.
Джульетта открыла глаза и изумленно взглянула. Красивое лицо выглядело абсолютно серьезным и искренним. Синие глаза смотрели прямо и твердо.
– Вы как будто еще не прикасались к бренди, так что скорее всего вы трезвы. Может быть, по пути неудачно задели головой ветку? Или врезались в стену?
– Ни того ни другого не случилось. И даже не упал ночью с ужасно неудобной гостиничной кровати и не получил сотрясение мозга.
– Но должно же ваше нелепое предложение иметь какое-то разумное объяснение!
Американец невозмутимо пожал плечами:
– Видите ли, я привык принимать выгодные решения. А этот шаг вполне может оказаться полезным нам обоим. Разве аристократы не вступают в брак ради денег?
– Обычное дело. Так же как ради недвижимости и полезных связей, – ответила Джульетта. – У меня имеется недвижимость, но очень мало полезных связей.
– Зато у меня есть деньги. А связи наживем вместе. – Очень довольный собой, Ричард удовлетворенно вздохнул. – Как видите, может получиться прекрасная партия. Что же вас не устраивает?
– Если не принимать во внимание то обстоятельство, что мы совершенно чужие люди, – сухо возразила Джульетта и нервно сжала подлокотник.
– Как и множество других пар в день свадьбы, – добавил Ричард и иронично улыбнулся. – А некоторые остаются чужими на всю жизнь.
– Подобный брак меня не устраивает, – сухо заметила Джульетта. Разговор получился холодным, деловым, расчетливым. Конечно, в эту минуту романтические признания звучали бы нелепо, но неужели отныне все вокруг будет таким же серым и мрачным?
После смерти Генри жизнь безнадежно изменилась. Теперь постоянно приходилось принимать практичные, разумные решения, совершать поступки в интересах семьи и детей. Дети! Сердце внезапно дрогнуло.
– А как же мои дети? Наш брак не может не отразиться на их судьбе.
– Все решения по-прежнему останутся за вами, – быстро ответил Ричард. – Не намерен ставить под сомнение ни заботу, ни воспитание. Но в то же время готов щедро обеспечить их будущее и предоставить полный материальный комфорт.
– Но ведь у нас могут появиться и общие дети? – Джульетта с трудом верила, что хладнокровно рассуждает на подобные темы. С ума сойти!
На мгновение в синих глазах мелькнуло чувство, подозрительно похожее на… страх?
– Предприму все возможные меры, чтобы этого не произошло.
Джульетта взглянула вопросительно.
– Положитесь на меня, – тихо произнес Ричард.
Она немного помолчала, словно собираясь с мыслями.
– Признаюсь, что и прежде задумывалась о новом браке, причем довольно часто, – наконец заговорила она. – Несмотря на то что не видела вокруг ни одного достойного претендента. Не могу сказать, что полностью согласна с миссис Перкинс: экономка считает, что замужество – единственное нормальное состояние женщины. Но в то же время понимаю, что только таким образом удастся обеспечить детям достойную жизнь и избавиться от невыносимой тирании деверя. Одно пугает: никогда не представляла, что придется выйти замуж за практически незнакомого человека.
– Но в то же время вы готовы рассмотреть возможность брака по расчету?
Джульетта снова помолчала и медленно кивнула.
– А разве у меня есть выбор?
– Ну вот видите? А в данных обстоятельствах можно смело утверждать, что вместе нам будет лучше. Решим все проблемы!
Спокойные, логичные рассуждения запутывали ее еще больше. Нельзя отправляться к алтарю с такой холодной, рациональной отчужденностью в душе. Но с другой стороны, почему бы и не положиться на разум? В конце концов, оба они взрослые люди и не нуждаются в наивных иллюзиях, не ждут, что на данном этапе жизни брак способен принести нечто помимо сугубо практической пользы.
Мистер Харпер во многом прав: свадьба сразу решит все проблемы. Но разве позволительно не обращать внимания на чувства?
– Граф никогда не одобрит этот брак, – задумчиво произнесла миссис Уэнтуорт.
– И это существенный довод в мою пользу.
Она не смогла удержаться от улыбки.
– Именно так, мистер Харпер.
– Зовите меня Ричардом.
– А я Джульетта.
– Джульетта. Как красиво!
Интимное обращение почему-то смутило и взволновало. Пытаясь совладать с бурей чувств, она старательно расправила кружева на манжетах.
– Голова кружится от обилия вопросов, но прежде всего ответьте, имеете ли вы в виду реальный брак? Я хочу настоящих супружеских отношений.
Синие глаза изумленно округлились. Оказывается, и она способна его поразить!
– Полагаю, под реальным браком вы имеете в виду физическую близость? – уточнил мистер Харпер.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: