Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы

Тут можно читать онлайн Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Карен Хокинс - Тайна шотландской принцессы краткое содержание

Тайна шотландской принцессы - описание и краткое содержание, автор Карен Хокинс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Знаменитому путешественнику Майклу Херсту стало известно, что загадочный амулет, за которым он давно охотится, хранится в Шотландии, на острове Барра. Вместе со своей ассистенткой Джейн Смит-Хоутон молодой ученый отправляется на север страны, где обычно решительная, целеустремленная девушка меняется на глазах.
Чего она боится? О чем тоскует?
Майкл не сомневается: в прошлом Джейн скрыта тайна, связанная именно с островом Барра. И эту тайну он намерен раскрыть любой ценой.
Однако очень скоро профессиональное любопытство превращается в интерес к самой ассистентке, в которой он только теперь разглядел юную красавицу, словно созданную для любви и счастья…

Тайна шотландской принцессы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Тайна шотландской принцессы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Карен Хокинс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Правильно.

— А это потребовало дополнительного времени, поэтому кем бы ни являлись похитители, они не могут далеко отсюда уйти.

Майкл задумчиво покивал:

— Это имеет смысл. Выходит, что мы следуем за этими людьми по пятам.

— Нам всего лишь надо узнать, по какой дороге они направляются. Если мы сможем поймать их до того, как они покинут остров, мы вернем амулет. — Джейн указала на второй этаж башни. — Если вы меня подсадите, то оттуда я увижу весь остров.

Он посмотрел на разломанный пол у них над головами.

— Этому полу лет сто, если не больше. Лезть туда опасно.

— Дерево на Барру доставляли с континента, сплавляя по соленой морской воде, поэтому оно намного крепче, чем вы думаете. Да я просто встану на краю, около окна. — Видя, что Майкл колеблется, она добавила: — Дэвид опередил нас всего на несколько минут. Мы можем хотя бы попытаться.

У Майкла заострились скулы.

— Я, наверное, сумасшедший, соглашаясь с вами… Хорошо — я вас подсажу. Но вы не должны рисковать. На сегодня с меня хватит кошмаров. — Он прислонил лопату к стене, подошел к Джейн и обхватил ладонями за талию. Без видимых усилий он поднял ее. — Поставьте ногу мне на плечо.

Она так и сделала и вскоре залезла на уцелевшие бревна пола второго этажа.

— Будьте осторожны, смотрите, куда ступаете.

— Хорошо. — Она подошла к окну. — Отсюда я смогу все увидеть.

И высунулась в проем.

— Вы кого-нибудь видите?

— Нет, деревья мешают. Я полезу на третий этаж. Оттуда будет виден весь остров.

— Черт бы вас побрал! Не смейте! Сейчас же спускайтесь!

— Вы трус, сэр.

Не обращая внимания на гневные реплики Майкла, Джейн полезла выше, стараясь не смотреть вниз, потому что когда она бросила взгляд на Майкла, тот показался ей таким далеким.

Она пробралась по краю, подошла к южному окну и ухватилась за грубую каменную кладку. Громко свистел ветер. Джейн сощурилась от его резких порывов.

— Что вы видите?

— Пока ничего. — Она отвернулась от окна. — Пойду на западную сторону.

— Джейн, не надо. Спускайтесь.

— Я уже почти туда дошла.

Она двигалась вдоль края сгнившего пола, избегая качавшихся досок. Наконец добралась до следующего окна и выглянула из него, напряженно осматривая окрестности.

— Ну? — раздался снизу голос Майкла.

Джейн не отвечала.

— Что там, черт возьми?

— Я вижу нашего вора верхом на лошади. Мчится к Иолигари-Хаусу, — ответила она.

Что-то в ее голосе насторожило Майкла.

— И?..

— Это не Дэвид. Это Линдси. — Лицо Джейн появилось в отверстии, глаза ее были широко раскрыты. — Майкл, больше я никого не увидела. Это она украла амулет Херстов.

Глава 19

Из дневника Майкла Херста:

«Когда гоняешься за каким-то артефактом, то лучше не превращать это в навязчивую идею, которая не дает возможности обратить внимание на другие, более ценные вещи, встречающиеся на пути. Предмет такой „погони“ не всегда является подлинным трофеем».

Они осадили лошадей на небольшом обрыве напротив Иолигари-Хауса. Дом блестел в ранних сумерках, так как все окна были освещены.

Они увидели, как конюх повел от парадной двери лошадь на конюшню. Значит, наездник только что вошел в дом. Сбоку дома был привязан черный мерин, ожидавший возвращения хозяина.

Джейн нахмурилась:

— Дэвид тоже здесь. — Майкл ей не ответил — он задумчиво разглядывал мерина. — Вы разве не удивлены?

— Все, что касается Барры, меня удивляет, — сухо ответил он. — Аммон останется здесь, пока мы отсюда не уедем.

— Хорошо. — Джейн, поколебавшись, все же сказала: — Майкл, что бы ни случилось и чья бы это ни была вина, мы получим амулет Херстов. Обещаю.

Он улыбнулся. И по его улыбке нельзя было понять, о чем он думает.

— Я, кажется, начинаю верить, что амулет Херстов найдется тогда, когда сам пожелает, и не раньше. Если нам суждено его найти, мы его найдем.

— А если нет?

— Тогда у меня появится время отправиться в следующую экспедицию.

Он пришпорил Рамзеса и поскакал к дому, Джейн — за ним, недоумевая, почему он не сказал «у нас появится».

Эта оговорка Майкла беспокоила ее больше, чем она хотела признать. Последние несколько дней изменили их отношения. Джейн такого и представить себе не могла. Впервые с тех пор, как она стала помощницей Майкла, она сомневалась не только в том, какое место занимает в его жизни, но и в том, хочет ли он, чтобы она вообще являлась частью его жизни. Все это сбивало с толку и причиняло душевную боль.

Они доехали до дома, где Майкл спрыгнул с коня и передал поводья Рамзеса конюху. Затем повернулся, чтобы помочь Джейн сойти с лошади.

— Что вы делаете? — вскрикнула она, когда он подхватил ее на руки.

— Несу вас, — как ни в чем не бывало ответил он.

— Пожалуйста, отпустите меня.

Майкл пронес ее по двору.

— Во дворе полно луж.

— Сегодня не было дождя.

— А вчера был.

— Я в ботинках.

Он посмотрел на ботинки, выглядывающие из-под юбок.

— О! Вот как?

— Я всегда ношу ботинки. И вам прекрасно известно, что я всегда ношу только ботинки.

— Вы могли бы купить себе новую пару… туфель.

— На Барре?

Майкл усмехнулся:

— Вижу, что я сказал, хорошенько не подумав.

Последнее время его подтрунивание изменилось.

Обычно он поддразнивал ее, либо говоря возмутительные вещи, либо не желая бриться. Все, что угодно, лишь бы вывести ее из себя. Сейчас Майкл старался вызвать у нее улыбку, а это было невыносимо больно, ибо прекратилось бы, как только они покинули бы Барру. Здесь, на уединенном острове, все его внимание посвящалось ей. А как они будут жить, когда вернутся в Англию? Останется ли она по-прежнему его помощницей?

Самый трудный вопрос заключался не в том, сможет ли она исполнять свои обязанности при любых обстоятельствах, а в том, захочет ли она этого. Достаточно ли ей просто оставаться деловитой, незаменимой помощницей, когда она вкусила, что такое быть кем-то большим?

Как хочется прижаться щекой к его плечу и попросить идти мимо дома и не оборачиваться назад, потому что как только они получат амулет, их поиски закончатся…

Майкл подошел к ступеням и опустил ее, его руки лишь чуть-чуть задержались у нее на талии, поскольку под портиком стояли лакеи. Майкл кивнул одному из них, и тот открыл дверь в холл.

— Войдем?

Майкл протянул Джейн руку.

— Конечно, — ответила она. Хоть бы сердце так не ныло! С вежливой улыбкой Джейн обратилась к дворецкому: — Мистер Херст и мисс Смит-Хоутон желают видеть лорда Макни…

Послышались сердитые голоса, и Джейн посмотрела в сторону кабинета Джейми, откуда они доносились.

Дворецкий бросил испуганный взгляд туда же.

— Очень хорошо, мисс. Будьте добры оставить ваши плащи, и я провожу вас и мистера Херста в салон, где вы можете подождать…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Карен Хокинс читать все книги автора по порядку

Карен Хокинс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Тайна шотландской принцессы отзывы


Отзывы читателей о книге Тайна шотландской принцессы, автор: Карен Хокинс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x