Стефани Лоуренс - Любовь на краю света

Тут можно читать онлайн Стефани Лоуренс - Любовь на краю света - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Астрель, год 2013. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Стефани Лоуренс - Любовь на краю света краткое содержание

Любовь на краю света - описание и краткое содержание, автор Стефани Лоуренс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Молодой ученый Джереми Карлинг всегда считал, что красавиц похищают в балладах и сказках, а не в реальной жизни. Но когда его просит о помощи прелестная Элиза Кинстер, похищенная прямо с помолвки собственной сестры, он, как истинный джентльмен, вынужден вмешаться.
Снова и снова Джереми рискует жизнью ради спасения Элизы — и с каждым днем все больше влюбляется в нее…
                                                                              

Любовь на краю света - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Любовь на краю света - читать книгу онлайн бесплатно, автор Стефани Лоуренс
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Это точно. Наверное, мне нужно научиться довольствоваться малым.

— Ну, не столь уж малым. — Элиза выпрямилась, откинувшись на спинку стула. — Сегодня нам не удастся продолжить путь. Слишком поздно, уже темнеет.

Джереми посмотрел в окно. Темные тучи сгустились, землю окутал туман.

— Я спросила трактирщика, нельзя ли здесь остановиться на ночь. Наверху есть свободные комнаты. Раз уж нам можно не беспокоиться, что Скроуп или лэрд доберутся сюда и схватят нас, почему бы нам не выспаться хорошенько? А завтра утром мы продолжим путешествие.

Чуть поколебавшись, Джереми кивнул:

— Где карта?

Достав из сумки карту, Элиза развернула ее.

— Мы так часто обращаемся к карте, — прошептал Джереми, — и всегда кажется, что мы ищем новый путь.

Повисла тишина. Беглецы в который раз склонились над картой, вглядываясь в причудливое сплетение линий.

Наконец Элиза заговорила:

— Только на этот раз другой дороги нет. Верно?

Не отрывая взгляда от карты, Джереми медленно покачал головой:

— Мы испробовали все возможности. Насколько я понимаю, отсюда до границы ведет всего одна тропа. — Он очертил пальцем дорогу на карте. — Она тянется на северо-запад до Лангли вблизи большой дороги к югу от Джедборо. Нам придется проехать часть пути по главной дороге, невзирая на опасность. Оттуда до границы около десяти миль.

Элиза неопределенно хмыкнула, рассматривая тропу до Лангли.

— А местные жители уверены, что по этой тропе можно проехать?

— Впереди два моста, но в городе говорят, что оба уцелели. Если выяснится, что и их смыло паводком, нам придется проехать дальше на север, а значит, мы окажемся на большой дороге еще ближе к Джедборо.

— И потеряем время. — Подняв глаза от карты, Элиза посмотрела на Джереми. — Если мы выедем завтра на рассвете, то пересечем границу часа через два?

— Значит, так мы и поступим.

Она принялась складывать карту. Джереми промолчал, внимательно глядя на нее, словно изучая. Элиза вопросительно подняла брови.

Его губы насмешливо изогнулись.

— Кажется, вы не особенно обеспокоены тем, что придется провести еще одну ночь в дороге.

Элиза пожала плечами:

— Ну да. Нам не угрожает опасность, этот постоялый двор выглядит весьма солидно, и не столь уж важно, приедем ли мы в Вулверстон сегодня или завтра, верно?

— Думаю, вы правы. — Взяв в руки одну из сумок, Элиза убрала в нее карту. — Похоже, вы совершенно уверены, что завтра все пройдет благополучно, — добавил Джереми.

Элиза коротко взглянула на него.

— Почему бы и нет?

Его взгляд задержался на ее лице.

— Спасибо, — тихо произнес Джереми.

Элиза с напускной надменностью вскинула брови.

— За что? За то, что не поддалась панике? — Она презрительно фыркнула. — Не такая уж я размазня!

Улыбка Джереми стала шире.

— Нет. — Сжав руку Элизы, он поднес ее к губам и поцеловал. — Спасибо за то, что вы — это вы.

Заглянув ему в глаза, Элиза почувствовала, как крепнет ее уверенность. Улыбнувшись, она вручила Джереми сумки.

— Идемте. Скажем трактирщику, что остановимся здесь на ночлег.

Глава 15

На следующее утро они выехали из Бончестера навстречу восходящему солнцу. Элиза остро ощущала напряжение, сковывающее их обоих. Она трепетала, словно натянутая струна, зная без слов, что Джереми испытывает то же чувство.

Перед отъездом в комнате гостиницы они посовещались, следует ли Элизе вновь переодеться в мужской наряд, и решили, что ей лучше остаться в женском платье. В последний раз лэрд и его подручный видели Элизу переодетой юношей. Мгновенное замешательство, которое они испытают, увидев ее в женском обличье, может сыграть решающую роль, позволив беглецам выиграть драгоценные секунды.

Возможно, именно эта заминка поможет им скрыться от преследования. Или по крайней мере пересечь границу, оказавшись на территории Англии, где лэрду со Скроупом не так-то легко будет продолжить погоню.

И Элизу, и Джереми не оставляла мрачная уверенность, что похитители подстерегают их у самой границы. Скроуп или лэрд, а может быть, и тот и другой. Джереми гнал коня во весь опор по тропе в сторону Лангли, и Элиза, вцепившись в борт двуколки, отчаянно молилась.

Местные жители верно указали им дорогу. Оба моста между Бончестером и Лангли уцелели, хотя перед вторым мостом путешественникам пришлось выйти из экипажа и осторожно пройти пешком. Элиза шла первой, Джереми следовал за ней, ведя за собой лошадь, запряженную в двуколку.

Перейдя мост, они переглянулись, уселись в экипаж и помчались дальше.

Спустя час с небольшим они достигли Лангли.

Деревня тянулась к западу от большой дороги, от Джедборо ее отделяло около пяти миль.

Джереми остановил лошадь перед первым домом, остальные деревенские здания надежно скрывали беглецов — с большой дороги двуколку невозможно было увидеть.

— Как только мы выедем на главную дорогу, мне придется гнать во всю мочь. До границы около двенадцати миль. — Джереми хмуро посмотрел на Элизу. — Это значит, примерно час бешеной гонки. Мы не станем останавливаться, слишком велик риск. — Он встретил взгляд девушки. — Вы готовы?

Элиза кивнула:

— Да. Это наша единственная возможность добраться до границы, так что… — Она посмотрела в сторону главной дороги, вздохнула и решительно вскинула голову. — Едем.

Джереми поднял было вожжи и чертыхнулся сквозь зубы. Перебросив поводья в одну руку, он повернулся к Элизе, взял ее за подбородок и поцеловал.

Долгим, страстным поцелуем, таившим в себе обещание и непреклонность.

Обхватив ладонями лицо Джереми, Элиза так же пылко ответила на поцелуй.

Лошадь тряхнула гривой и, натянув поводья, дернула двуколку.

Беглецы прервали поцелуй.

Джереми заглянул Элизе в глаза. В них читалась глубокая вера в него, решимость и отвага.

Он устремил взгляд на дорогу.

— Хорошо. Едем.

Глядя вперед, он щелкнул поводьями, и чалая лошадь тронулась с места.

Когда двуколка свернула на большую дорогу, Джереми ослабил вожжи, и лошадь понеслась быстрее, высоко вскидывая ноги.

В этот ранний час дорога была почти пуста. Временами попадались редкие всадники и повозки, едущие навстречу беглецам. Посыпанная щебнем дорога была достаточно широкой, чтобы двуколка могла разъехаться со встречным экипажем. Джереми не приходилось осаживать лошадь.

Путешественники миновали узкий проселок, ведущий, судя по табличке, в Бэрнкайн — горсточку домишек среди полей справа от дороги, — и Элиза заговорила, стараясь перекричать дробный грохот копыт:

— Где, по-вашему, может подстерегать нас лэрд или Скроуп? У вас есть догадки?

Наверное, ей следовало спросить об этом раньше. Джереми покачал головой.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Стефани Лоуренс читать все книги автора по порядку

Стефани Лоуренс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Любовь на краю света отзывы


Отзывы читателей о книге Любовь на краю света, автор: Стефани Лоуренс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Ксения
5 июня 2024 в 15:27
Все романы этого автора очень нравятся. Но в этом мне показалось, что очень затянуто спасение. Герои убегали 60 страниц)). И в аннотации к роману: " молодой ученый... " ну какой же он молодой в 37 лет.
x