Вики Дрейлинг - Ее женская власть
- Название:Ее женская власть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-45431-8, 978-985-20-0139-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Вики Дрейлинг - Ее женская власть краткое содержание
Как ни странно, Хоукфилд оказывается весьма деспотичным опекуном и умудряется отвадить одного за другим кавалеров строптивой подопечной.
Ревностно исполняя свои обязанности, он не сразу понимает, что потерял голову от Джулианы. Еще бы! Недавняя девчонка-сорванец превратилась в чудесную девушку, ослепительная красота которой никого не оставляет равнодушным…
Ее женская власть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Нет, мадам. Прошу прощения, но все пойдет, как шло. Если мне понадобится ваша опека, я вам непременно скажу. — «Когда черти в аду начнут в снежки играть».
— Если вы боитесь обидеть леди Рутледж, я легко улажу дело, — сказала леди Босвуд. — Она поймет, когда я скажу ей, что моя дочь умоляет, чтобы вы были рядом. — Леди Босвуд будто не знала, что мать Джулианы считала Рамзи неподходящим ухажером.
— Мама этого не одобрит. И Хоук тоже.
— Он убедил вас, что у моего сына дурная репутация, но его мнение основано на далеком прошлом. У всех мужчин бывают грехи молодости, но Генри давно исправился. Это же мужчины, что с них взять.
Джулиана заметила, что собеседница не упомянула Хоука, но намек был слишком прозрачным.
— Хотя я ценю вашу заботу, но я сама буду решать. А теперь я должна идти. Извините еще раз.
— Со временем мой сын получит титул маркиза. Он готов предложить вам выйти за него замуж. А вы отвергаете его предложение только из-за слов Хоука.
— Он мой опекун, и я нахожусь под его защитой.
— Вы же не даете сыну даже маленького шанса. Генри влюблен в вас.
Уж ей-то не знать! Но расскажи она о том, что вытворял Рамзи, ничего хорошего из этого не получится.
— Я не давала ему повода. Он достоин той, которая ответит на его чувства.
— Как и вы, Джулиана. Но вы упрямо цепляетесь за прошлую привязанность. Мы обе знаем, кого я имею в виду.
Джулиана смотрела прямо перед собой, словно не догадываясь, что леди Босвуд имеет в виду Хоука.
— Вы ни разу за сезон не навестили Джорджетту. Приезжайте завтра. Походим по магазинам.
Джулиана колебалась. Меньше всего ей хотелось несколько часов находиться рядом с леди Босвуд, но она не могла отказаться, чтобы не показаться невежливой. Хотя Джулиана знала, что Хоук будет против, она не решалась обидеть Джорджетту и ее мать.
Хоук стоял у дверей музыкальной комнаты и ждал Джулиану. Он наблюдал за ней весь вечер и заметил, как она с подругами полчаса назад зашла туда. Затем в комнате скрылась леди Босвуд. Когда из комнаты вышли две девушки, Хоук понял, что леди Босвуд будет уговаривать Джулиану принять ухаживания ее сына-мерзавца.
Рамзи все это время стоял в задней части гостиной, с тревогой поглядывая в сторону музыкальной комнаты.
К Хоуку приблизилась Хестер. Ее голубые павлиньи перья покачивались.
— Леди Босвуд все еще держит ее там, да?
Хватит ждать!
— Пойду выручать ее.
— Если ты пойдешь туда, все это заметят. — Тетка жестом остановила его. — Поручи это мне. Я знаю, как вести себя с интриганками.
Он кивнул, зная, что Хестер права.
Дверь открылась, заставив его вздрогнуть. Леди Босвуд с приторной улыбкой сопровождала Джулиану.
— Я попросила бы вас посидеть со мной, но вижу, ваш опекун и леди Рутледж уже устали вас ждать, — ответила она.
Джулиана выглядела настороженной, но ничего не произнесла.
— С нетерпением жду вашего завтрашнего визита, — сказала на прощание леди Босвуд.
— Какого дьявола?! — воскликнул Хоук, когда леди Босвуд удалилась.
— Говори тише, Марк, — попросила Хестер. — Джулиана, ты выглядишь взбудораженной. О чем вы беседовали?
— Она хочет меня опекать, — поколебавшись, призналась Джулиана.
— Держу пари, эта мегера доказывала тебе, что ее сын — достойный ухажер.
— Ты не поедешь завтра к леди Босвуд, — сказал Хоук, глядя Джулиане в глаза. — Обойдешься извинениями.
— Я больше не могу откладывать визит. Джорджетта моя подруга, и волноваться нет причин.
— Я запрещаю, и не о чем больше говорить.
— Я думаю, стоит отправиться домой, чтобы решить дело без посторонних, — сказала Хестер.
У Хоука не было желания спорить со своей теткой и Джулианой.
Когда они вошли в гостиную, Джулиана присела на диван рядом с Хестер. Хоук опустился в кресло, которое обычно занимал, и сложил руки на груди.
— Я буду краток. Завтра Джулиана принесет леди Босвуд извинения. Она может встречаться с леди Джорджеттой здесь, но я не могу разрешить ей даже переступить порог этого львиного логова.
— Марк, будь благоразумен, — вмешалась Хестер. — Я знаю, ты не любишь Рамзи, но Джулиана вправе приходить к подруге. Если она откажется от приглашения леди Босвуд, это будет воспринято как оскорбление.
— Мне плевать. Я запрещаю, и всякие разговоры бесполезны.
— Джулиана доказала, что способна сама управиться с леди Босвуд и лордом Рамзи, — сказала Хестер. — Она вела себя вежливо, но твердо. Твое беспокойство не имеет оснований.
— Вы меня не убедите. Хватит это обсуждать. Она не поедет.
— Вы не сможете меня остановить, — сказала Джулиана.
— Смогу. Я дам знать моей матери в Бат. Ты будешь жить с ней в Эшдаун-Хаусе. А чтобы я был уверен, что ты соблюдаешь установленные мной правила, я тоже на время переселюсь туда.
— Как вы жестоки даже к родной матери! Ведь она заботится о вашей бабушке.
— Там останутся сестры.
— Как я понимаю, — сказала Хестер, — ты не доверяешь мне присматривать за Джулианой.
— Не так давно я предупреждал, что не позволю вмешиваться в мои решения. Вы лишаете меня выбора.
— Я очень сожалею, дорогая, — обратилась Хестер к Джулиане, — но я бессильна что-либо сделать. Он твой опекун, и, хотя он долго был моим любимцем, я считаю его поведение по отношению ко мне недостойным. — Она поднялась. — Марк, сообщи мне, когда приедет мама, чтобы я могла упаковать вещи Джулианы.
Он встал, когда тетка пошла к выходу.
— Вы отвратительны.
— Вы обе слишком далеко зашли.
— Леди Босвуд будет очень довольна. Она говорила мне, что Хестер не подходит на роль моей покровительницы. А я, — Джулиана ткнула себя пальцем в грудь, — защищала ее.
У него на щеках заиграли желваки. Она обвиняет его в том, что он не сделал того же.
— Я изложил причины. Больше не о чем говорить.
— Вы не думаете о последствиях. Все узнают, что вы отстранили Хестер. Она станет объектом сплетен. Зачем вы так унижаете ее?
Он встал и подошел к мумии. Как ей удается заставить его всегда чувствовать себя дьяволом?
Позади послышалось шуршание юбок. Он обернулся и увидел, что Джулиана направляется к выходу.
— Ты куда?
— Наверх, успокоить вашу тетю. — Ее голос дрогнул. — Никогда не думала, что вы можете быть таким жестоким. А после этого я вообще не желаю с вами разговаривать.
— А как мне исполнять мои обязанности, если она отказывается сотрудничать со мной?
— Оставьте! — Она подошла вплотную к нему. — Вы должны думать о ее чувствах. Она обожает вас, а вы ее обидели.
Он потер переносицу. Черт возьми! Он не сдержался.
— Не спешите писать своей матери, — сказала Джулиана. — Я не оставлю Хестер. А если попытаетесь меня увезти, я буду брыкаться и орать.
— Для слуг это будет развлечением. — Он слегка улыбнулся.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: