Джулия Энн Лонг - Скандальный поцелуй
- Название:Скандальный поцелуй
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:М.
- ISBN:978-5-271-44455-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джулия Энн Лонг - Скандальный поцелуй краткое содержание
Скандальный поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Ах да, Лайон, ахиллесова пята семьи, — вспомнила Синтия. — Как же я забыла о Лайоне и о том, что Майлс никогда не заменит старшего брата? Что он должен чувствовать сейчас, когда и сестра исчезла?»
Синтия отчаянно искала слова, чтобы извиниться. Майлс тоже молчал, словно стыдился, что обнаружил свою слабость.
Когда он снова заговорил, в его голосе не было ярости, только усталая непреклонность.
— Но на нас лежит ответственность, мисс Брайтли. Потому что мы знаем, видим и понимаем больше, чем те, кто нам небезразличен. Мы обязаны присматривать за ними. Понимаете?
Синтия вдруг осознала, что ее пальцы, вцепившиеся в складки юбки, онемели. Она разжала кулаки; глядя в темные бездонные глаза Майлса.
Он сказал «мы».
Включил ее в число сильных людей, которые видят и понимают больше, чем другие. И невольно признал, что между ними есть фундаментальное сходство. Они оба сильные. Сильнее, чем окружающие. По характеру. По необходимости.
От сознания, что он считает ее такой, у Синтии перехватило дыхание.
Она никогда не смотрела на себя в таком свете — как на сильную личность. Она просто пыталась выжить. В конце концов, ей приходилось самой заботиться о себе. Всю жизнь.
Но кто заботился о Майлсе?
Вчера она наблюдала, как он назначал свидание замужней женщине. Он строил свое будущее так же верно, как она пыталась строить свое.
Ах, если бы она могла заключить его в объятия и не отпускать, пока на его лицо не вернутся краски, а тело, скованное страхом, не расслабится! Она была готова на все, чтобы избавить его от боли и отчаяния.
Они молчали, глядя друг на друга. Наконец Майлс отвернулся, словно сожалея о собственной откровенности. Оказывается, этот целеустремленный и бесстрашный мужчина не так уж неуязвим.
О, что же они делают друг с другом?!
— В определенном смысле, Майлс… это замечательно.
Он резко повернулся к ней.
— Замечательно? — переспросил он с отвращением. — О чем вы, черт побери, толкуете?
— Обо всем… этом. — Она сделала неопределенный жест рукой, как будто давая понять, что речь идет обо всем, что имело отношение к ним обоим. — Вы очень волнуетесь за Вайолет, да?
Он кивнул:
— Я бы сделал для нее… абсолютно все.
Синтия грустно улыбнулась:
— Вот именно. — Она отвернулась от него и уставилась в окно.
Последовало молчание. Что ж, неплохо. Кажется, она лишила его дара речи. Повернув голову, Синтия обнаружила, что Майлс наблюдает за ней.
— Мне очень жаль, если я причастна к этой истории. Правда.
Он коротко кивнул, глядя на нее с отсутствующим видом.
— Сожалею, что вышел из себя.
Она заметила, что он не извинился за то, что наговорил ей во время своей вспышки. Очевидно, Майлс не собирался оскорблять ее подобным извинением. И все, что он сказал о ней, было правдой — она знала это.
— Не уверена, что вы действительно сожалеете, что вышли из себя. Я, во всяком случае, не жалею. — Синтия улыбнулась.
Казалось, он удивился, но она не оставила ему времени на вопросы и тотчас проговорила:
— Я бы съездила в цыганский табор, мистер Редмонд. Они намеревались сняться сегодня утром.
Майлс открыл рот, затем закрыл его и нахмурился, прикусив губу. Он явно хотел что-то сказать, но не мог облечь свои мысли в слова.
Синтия снова испытала странную нежность и огромное удовлетворение оттого, что ей удалось ли шить такого умного мужчину дара речи.
— Спасибо, — сказал он наконец.
Затем круто развернулся и вышел из комнаты.
Прискакав в табор, Майлс обнаружил, что его обитатели охвачены бурной деятельностью; они разбирали свои шатры, так как теперь другой город ждал наездников, гадалок и целительниц. И никто не знал, когда цыгане вернутся в Суссекс: через год или месяц. Но они были такой же неотъемлемой частью местного пейзажа и городской жизни, как пивная, церковь и академия мисс Эндикотг, высившаяся на холме.
Было невозможно не заметить Вайолет. Она пристроилась на большом камне посреди всей этой активности. Майлс спешился, привязал поводья Рамсея к нижней ветви ясеня и направился к сестре, испытывая одновременно облегчение и гнев.
С минуту они молча смотрели друг на друга.
Майлс знал, что его сестра считалась бриллиантом чистой воды. Но для него она была просто Вайолет. Он помнил ее ребенком с темными кудряшками и блестящими глазами. Она была смешливой, озорной и смышленой и постоянно следовала по пятам за своими братьями. Она была близким существом, с которым он играл, кого дразнил, о ком заботился и кого любил всю свою жизнь.
— Похоже, сбежать с цыганами совсем не так просто, как можно подумать, — заметил он непринужденно.
— Они не хотят брать меня с собой, — пробурчала Вайолет.
— Представляю…
— Но я могла бы быть полезной.
Тут Майлс увидел целительницу, Леонору Эрон. Она бросила на него яростный взгляд и что-то пробормотала по-цыгански.
Майлс снова повернулся к сестре:
— Ты провела здесь всю ночь?
— Я приехала сегодня утром. Миссис Эрон держала меня в своем шатре.
— Спасибо, что присмотрели за ней, миссис Эрон, — сказал Майлс цыганке.
— Не стоит благодарности, мистер Редмонд. У меня у самой есть дочь, знаете ли… — Теперь она взглянула на него с сочувствием.
Неподалеку табун разномастных цыганских лошадей встряхивал гривами, наслаждаясь ветерком; казалось, животные радовались тому факту, что скоро снова двинутся в путь, развлекая зрителей в других уголках Англии. «Очевидно, цыганские лошади тоже становятся цыганами», — предположил Майлс.
Проследив за взглядом Вайолет, он увидел Сэмюела Эрона. Тот повзрослел, превратившись в красивого юношу. Он то и дело поглядывал в сторону Вайолет. Наткнувшись на свирепый взгляд Майлса, юноша вздрогнул и поспешил к лошадям.
— Тебе известно, что цыгане считают посторонних нечистыми? — поинтересовался Майлс. — Ничего личного. Обычный предрассудок.
Вайолет проводила Сэмюела взглядом.
— Какая ирония, — заметила она со вздохом. — Учитывая, что я — очень чистая.
Майлс опустился на землю рядом с сестрой и тоже вздохнул.
— Почему? — спросил он.
— Что… почему? — Девушка округлила глаза. — Что ты имеешь в виду?..
— Хватит, Вайолет! — Он произнес это так резко, что сестра изумленно моргнула. — Скажи, почему ты сбежала? Ты хоть сама понимаешь? Из-за Сэмюела Эрона?
Вайолет открыла рот, собираясь что-то ответить, но, очевидно, передумала. А потом вдруг сказала:
— Ты выглядишь усталым, Майлс.
Он бросил на нее сердитый взгляд. Но ее удивление казалось искренним, а не попыткой отвлечь его.
«Еще бы… после полуночных бдений с Синтией Брайтли…» — мелькнуло у него.
— Полагаю, это как-то связано с исчезновением моей сестры, — сказал он язвительно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: