Джо Беверли - Джентльмен-авантюрист
- Название:Джентльмен-авантюрист
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель
- Год:2012
- Город:Москва
- ISBN:978-5-271-43744-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Беверли - Джентльмен-авантюрист краткое содержание
А вот вступить в брак со спасенной девицей — уже совсем другое дело. На это пойдет не каждый.
Но Кейтсби нечего терять: с семьей он порвал и намерен сделаться авантюристом. Для Пруденс же выйти замуж за Кейтсби не такая большая удача.
Однако скоро Бергойн унаследовал графский титул, стал богат, и они с Пруденс обзавелись немалым числом врагов и завистников. Теперь им необходимо держаться вместе — а от дружеской поддержки совсем маленький шаг до большой любви…
Джентльмен-авантюрист - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Мелкие покупки.
Сьюзен снова прищурилась. Она схватила суть ситуации и скрытую угрозу, но хитро выжидала, когда Пруденс сделает ход.
Пусть ждет!
Сьюзен сняла крышки с еще трех блюд. Отбивные в соусе, шпинат и — чудо из чудес — горошек. Пруденс уже и не помнила, когда ела свежий горошек.
Обе сами накладывали себе еду, потом Сьюзен напрямую спросила:
— Что вы хотите?
Пруденс решилась на правду. Вряд ли они с невесткой подружатся, но, возможно, смогут быть честны друг с другом. Сьюзен хотела, чтобы она убралась из ее жизни, и Пруденс будет этому только рада, когда переберется в собственный дом.
— Я хочу выйти замуж.
— У вас есть поклонник?
— В Нордаллертоне с этим проблемы.
— Странно. Выпейте вина, сестра.
Пруденс заколебалась. Она никогда не пила настоящего вина. В лучшие дни она была слишком юна, а после смерти отца стало не до излишеств. Она пила только сладкое домашнее вино матери Хетти и, конечно, бренди.
С Кейтом, как она в моменты слабости позволяла себе думать о нем. Пруденс почувствовала знакомый укол глупой тоски, но подавила ее и налила себе светлое вино. Кейтсби Бергойн сейчас, может быть, на краю земли. И его участие в этом деле — в ее воодушевлении быть смелой и победить.
Пруденс отхлебнула вино. Менее сладкое, чем творение матушки Хетти, менее волшебное, чем бренди.
— Дело в приданом, — сказала она.
— У вас его нет?
— Вы должны это знать.
Сьюзен сосредоточилась на еде.
— Мой муж не обязан обеспечить вас тем, чем пренебрег отец.
— В самом деле?
— Эрон не может себе этого позволить, — сказала Сьюзен и сунула в рот полную ложку, словно дело закончено.
— Боже мой! Я надеялась, он в лучшем положении. — Пруденс смаковала нежные отбивные и свежий горошек. — Однако если он добивается определенного положения, то еще более важно, чтобы его репутация и репутация его родственников была безупречна.
— А ваша подмочена? — с прищуром взглянула на нее Сьюзен.
— Пока нет. Но люди удивятся, услышав, что я вынуждена открыть школу, чтобы выжить.
— Эрон посылает вам содержание, и вы, похоже, вполне справляетесь.
— Это мое единственное приличное платье, сестра. Трудно оставаться респектабельной на три гинеи в месяц.
— Три гинеи в месяц?
Сьюзен быстро спрятала изумление, она явно не знала суммы. Теперь она задумалась всерьез. Если узнают, что ее золовка живет в бедности, это не улучшит репутацию ее мужа.
Она снова занялась едой, потом спросила:
— И какого мужа вы хотите?
Пруденс ухитрилась сдержать улыбку, и, отхлебнув вина, молча выпила за здоровье Кейта Бергойна.
— Я слишком высоко не замахиваюсь, сестра. Меня устроит преуспевающий джентльмен с хорошим положением в обществе, способный дать мне дом, которым я буду управлять, и детей, которых я буду растить и воспитывать.
— Довольно высоко для леди без приданого, — сухо заметила Сьюзен. — И хотя Эрон делает успехи в профессии, он еще не в том положении, чтобы быть щедрым.
Пруденс ела и ждала.
— Возможно, удастся убедить моего отца выделить скромную сумму, — наконец сказала Сьюзен. — Учитывая, что в определенной степени вы теперь ему тоже родня. Мой отец очень богатый человек.
Пруденс улыбнулась, на это она и надеялась.
— Это будет так великодушно с его стороны.
Пруденс отпила еще вина и решила, что оно ей очень нравится. Вино скоро станет частью ее жизни, вместе с чудесным фарфором, пушистым ковром и всеми лентами, которые ей понравятся.
Они с невесткой хорошо поладят, каждая руководствуясь собственными эгоистическими интересами. Все, что сейчас нужно, — это отвага и решимость завершить поездку.
Пруденс допила вино и мысленно погладила серебряную булавку.
Ей просто необходимо помнить дерзкую отвагу Кейта Бергойна.
И забыть его самого.
Глава 4
Лондон
Июнь
— Ну и ну! Кейт, боюсь, придется прекратить наше знакомство.
— Перри? — удивленно повернулся Кейт. — Что ты здесь делаешь?
— Тебя ищу. — Достопочтенный Перегрин Перрьям оглядел помещение и поднял брови. — Бэгнигг-Уэллс?! Мой бедный друг.
Кейт понимал изумление своего приятеля. Вокруг прогуливались, сплетничали, пили чай или минеральную воду люди среднего сорта и малочисленные потрепанные жизнью аристократы.
Сам Кейт относил себя к последним, если не считать отличной новой одежды. Его синий костюм с бронзовым галуном, возможно, выглядит лучше, чем простой зеленый наряд Перри, но знатоки увидят в каждой линии и детали костюма его друга изысканное благородство.
Черт бы его побрал! Перри пришел сюда развлечься или лезет не в свое дело?
— Я убежден, что воды чрезвычайно полезны для здоровья, — холодно сказал Кейт.
— Страдаешь от разлития желчи?
Этого не скрыть.
— От любви. Вон, посмотри, Джорджиана Рамфорд, в розовом со светлыми кружевами, восемнадцать лет, единственная дочь весьма богатого торговца мистера Сэмюела Рамфорда.
Джорджиана разговаривала с матерью и несколькими женщинами, но поглядывала на Кейта и краснела. Она была довольно хорошенькая, хотя кругленькая и пухлая. Джорджиана выбрала момент, чтобы пошевелить пальчиками в шутливом приветствии Кейту, потом повернулась к своему кружку и захихикала.
— Дружище… — пробормотал Перри.
— У нее большое приданое, и намекнули, что для возможного наследника графского титула оно будет увеличено.
— Твой брат в ближайшие десять лет может произвести на свет сына. Дочери у него уже есть.
— Думаю, Рамфорд рассматривает это как стоящую игру и ставит на возможность увидеть свою дочь графиней. Что до меня, я должен жениться на деньгах. Ты это знаешь.
— Разве я возражаю?
— Тогда зачем ты сюда явился?
— Даже забота о твоем благополучии не привела бы меня сюда. Из Кейнингза прибыл посыльный. Не знаю, что у него за дело, но оно неотложное. Он с трудом отыскал твой адрес, — добавил Перри с мягким укором.
— Я не нашел времени сообщить родственникам, что перебрался к тебе.
С момента своего спонтанного отъезда Кейт не общался с обитателями Кейнингза. Без сомнения, они этим удовлетворены. Тогда к чему посыльный?
Должно быть, какие-нибудь серьезные новости. Наверное, мать. Просто заболела или умерла?
Сердце должно бы ему подсказать, но они с матерью никогда не были близки, несмотря на то, что Кейт носил ее фамильное имя. А может быть, именно поэтому. Его оно возмущало, а мать считала, что он живет не по принципам Кейтсби.
— Мог бы направить посыльного сюда, — заметил Кейт.
— Я решил спасти йоркширского парня от участи заблудиться в дебрях Ислингтона и пожертвовал собой. Бэгнигг-Уэллс! — повторил Перри и передернул плечами.
Ужас Перри больше походил на притворный, но Кейт знал, что его друг прежде не бывал в этих местах. Его обитель — Мейфэр.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: