Кристи Келли - Власть судьбы
- Название:Власть судьбы
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Астрель, ВКТ
- Год:2012
- Город:Москва, Владимир
- ISBN:978-5-271-41688-0, 978-5-226-04836-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кристи Келли - Власть судьбы краткое содержание
Но именно дар Софи становится ее проклятием, когда она встречает маркиза Николаса Энкрофта — мужчину, в которого неожиданно влюбляется.
Почему ей не дано увидеть их совместного будущего?
Неужели этим отношениям суждено оборваться, остаться лишь романтическим приключением? И что сильнее — власть судьбы или власть любви?..
Власть судьбы - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Я не знала, что вы знакомы с ней.
— Она пытается найти мне пару.
— Ах да, разумеется.
Его собеседница сообщила Николасу, что Софи была здесь, но уже довольно долго она ее не видела.
Подождав еще немного, он решил вновь выйти в сад. Может, девушка решила подышать свежим воздухом. Прихватив с собой бокал бренди, он бродил по аллеям. Но и там ему не удалось отыскать Софи. Возможно, она решила вернуться домой пораньше. Присев на скамью, Николас стал думать о том, что же делать дальше.
— Так выбор сделан?
Николас поднял голову и увидел Сомертона. Тот стоял, прислонившись к кирпичной стене. В руке у него был бокал. Как, черт возьми, этому типу удалось подкрасться к нему так незаметно? Дорожки в этом саду были усыпаны шуршащим гравием!
— О чем ты?
— О невесте. Скромнице, подпирающей стены во время танцев.
— С чего ты взял, что я занят поисками невесты?
Сомертон рассмеялся.
— На самом деле я вовсе не убежден в этом. Отчего-то мне сдается, что, танцуя с другими дамами, ты пытаешься вызвать ревность у одной нам обоим хорошо знакомой свахи.
— А если и так? — Николас медленно потягивал ароматный напиток.
— Софи может тебе не поверить. В конце концов, она говорят, умеет читать чужие мысли.
— Верно, я слышал. Но тебе-то, какое дело? Кто она тебе?
Сомертон прищурился.
— Просто друг. И ничего более.
Николас все же ему не верил. Тот слишком ревностно относился к Софи. Но, зная Сомертона, понимал, что больше ничего от этого упрямца не добьётся.
— Ну конечно, — недоверчиво протянул Николас и глотнул бренди. — Забавно, как сильно заботит тебя ее благополучие. Это наводит на разные мысли, тебе так не кажется?
— Брось, Николас. Есть вещи, до которых не стоит докапываться.
— Да уж. Однако если бы я пожелал на ней жениться, ты стал бы возражать?
Сомертон скрестил руки на груди.
— Не мне принимать решение.
— Понятно, — кивнув, согласился Николас. — Но для того чтобы пойти на этот шаг, мне придется узнать, кто ее отец. Надо умилостивить своего родителя. Тебе, случаем, ничего об этом не известно?
Приятель стиснул зубы.
— Предлагаю тебе задать этот вопрос Софи.
— Я мог бы так поступить. Но мы оба знаем, что тебе нетрудно получить нужную информацию о любом человеке.
— Я больше не у дел, Николас.
— Так ли? Или есть иная причина, по которой ты не хочешь в этом участвовать? — Наблюдая за Сомертоном, Николас сразу понял, — что тот наверняка знает тайну Софи. Но скорее унесет эту тайну с собой в могилу, чем сделает достоянием гласности.
— Думай, как хочешь. — Сомертон резко развернулся и пошел прочь еще до того, как Николас успел задать ему следующий вопрос.
Глава 13
Со времени бала у Блэкбернов прошло уже четыре дня, а Николас так и не повидался с Софи с тех пор. Он несколько раз заходил к ней, но всякий раз получал отказ. Приходил с визитами в дома ее подруг с тайной надеждой застать девушку у них, но безрезультатно. Даже выбрался в оперу, и все время искал взглядом среди нарядной публики Софи, но и там удача ему не улыбнулась.
Слуга Николаса помог хозяину надеть фрак. Сегодня вечером Тилсоны устраивали званый ужин. Он спрашивал себя: увидит ли там Софи? Возможно, по дороге можно навестить ее, и, в случае если та тоже получила приглашение, они могли бы поехать вместе.
Необычайно трудно заставить женщину ревновать, если с ней вообще не видишься.
— Все готово, милорд.
— Спасибо, Лейн.
— Экипаж подан, сэр.
— Нет нужды дожидаться моего возвращения сегодня, — сказал он слуге.
— Слушаюсь, милорд. Как прикажете.
Николас подошел к двери в комнату Эммы и постучал.
— Войдите, — сказала она.
Девочка сидела за туалетным столиком и расчесывала густые волосы.
— Добрый вечер, дорогая.
— Папа, ты сегодня такой красивый!
Он взял щетку из ее рук и провел по темным блестящим прядям. Давно уже он не делал этого, а ведь до того как у Эммы появилась гувернантка, привык к этому ежевечернему ритуалу. Он расчесывал, и заплетал волосы дочери в косы, а потом она ложилась в постель, и он читал ей сказки. Славное было время!
Николас задумчиво спросил:
— Как ты думаешь, стоит попробовать заплести тебе косу короной? Когда-то у меня это получалось.
Эмма засмеялась.
— Ты уже, наверное, разучился.
— Да, пожалуй. — Николас разделил ее волосы на пряди. — Похоже, я вспомнил. Смотри, как красиво!
— Спасибо, папа.
Он поцеловал дочь в макушку.
— Я уезжаю к Тилсонам. Увидимся утром.
— Если ты не проспишь!
— Чтобы я пропустил наш завтрак? Ни за что.
— Надеюсь. Потому что я должна услышать обо всех красивых нарядах, что ты увидишь на балу.
Николас шутливо закатил глаза.
— Ты хочешь заставить меня запомнить, что было надето на каждом госте?
— Вовсе нет! — Эмма улыбалась отцу. — Меня интересуют, только наряды дам.
— Тогда согласен.
Девочка встала и обняла его.
— Я люблю тебя папа.
— Я тоже тебя люблю, дорогая.
Николас велел кучеру сделать крюк, проехав по Клиффорд-стрит перед тем, как направиться к Тилсонам.
Как бы он ни уговаривал себя выбросить Софи из мыслей, у него ничего не получалось. Честно говоря, ему не хотелось ставить крест на их отношениях. Медленно проехав мимо дома девушки, он заметил, что приемная ее хорошо освещена, а перед домом стоят несколько экипажей.
Николас постучал в потолок, давая кучеру сигнал остановиться. Как раз в это время к дому Софи подъехала еще одна карета. Селби с женой вышли из экипажа и вошли в ее дом. Он многозначительно улыбнулся.
Дверь кареты распахнулась, и лакей помог ему сойти. Николас пошел к ее дому, весело насвистывая. Дворецкий с каменным лицом встретил его.
— Добрый вечер, лорд Энкрофт.
— Добрый вечер, Хендрикс. Хозяйка принимает?
Хендрикс открыл рот и замер ненадолго, словно не знал, что сказать.
— Пожалуйста, подождите в приемной. Я посмотрю, дома ли мисс Рейнар.
Николас с улыбкой прошел в гостиную. Он услышал, как дворецкий открыл дверь в гостиную и узнал знакомый голос. Кузина с супругом появились в проходе.
— Николас! — Элизабет вошла в комнату и обняла кузена. — Что ты тут делаешь? Пойдем с нами в гостиную.
— Как скажешь, — ответил он. — Добрый вечер, ваша светлость.
— Рад вас видеть, Энкрофт, хотя я бы предпочел, чтобы вы называли меня Кендал.
— Как вам будет угодно — Николаса все еще коробил странный акцент, что привез муж кузины из Америки. Он следом за ними поднялся наверх. В холле второго этажа Элизабет взяла его под руку.
— Это так эффектно — войти в комнату в сопровождении двух красивых мужчин.
Николас сдержанно хохотнул. Они переступили порог, и все находящиеся в комнате замерли, словно в немой сцене в спектакле.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: