Барбара Картленд - Неразгаданное сердце

Тут можно читать онлайн Барбара Картленд - Неразгаданное сердце - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Барбара Картленд - Неразгаданное сердце краткое содержание

Неразгаданное сердце - описание и краткое содержание, автор Барбара Картленд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Неразгаданное сердце - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Неразгаданное сердце - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Картленд
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Когда Вирджиния переодевалась к обеду, она выбрала простое светло-салатное платье из тонкой ткани и захватила с собой в гостиную накидку, подходящую по цвету. Теперь она подобрала ее со стула и, выйдя из гостиной, прошла в большой холл. Никого поблизости не оказалось, и Вирджиния сама отворила парадную дверь, а затем спустилась по каменным ступеням. Она пересекла подъездную аллею и направилась по мягкой траве прямо к озеру. Вечер был очень теплым и совершенно безветренным; далеко за деревьями пряталось в сияющем нимбе солнце. Было еще светло, но уже где-то высоко в небе появилась первая мерцающая звездочка. Вирджиния подошла к озеру. По гладкой поверхности воды скользили лебеди, островок посредине пламенел от роз, а белое строение, в виде храма, замеченное ею из окон замка, отсюда почти полностью было скрыто цветущей жимолостью и белоснежными березками.

Вирджиния пошла вокруг озера, тропинка привела ее к небольшой поляне, обсаженной кустами. На деревьях гнездились птицы, кролики бросились врассыпную в кусты при ее приближении. Все вокруг дышало таким спокойствием, что Вирджиния почувствовала, как исчезли страхи и сомнения, одолевавшие ее с момента появления в замке.

В увитой зеленью беседке, окруженной со всех сторон деревьями и кустарником, была скамейка; зеленая тропка перед ней вела к прекрасной статуе танцующего фавна. Вирджиния опустилась на скамью и пожалела, что с ней нет тети Эллы Мэй, чтобы та могла порадоваться такой красоте. Вот она — настоящая Англия, подумала девушка. Все-таки есть в ней какая-то теплота и надежность. Вирджинии показалось, что лесные обитатели и даже воздух вокруг пытались внушить ей не бояться, радоваться тому, что она видит, и перестать убегать от действительности.

— Как это все сложно, — вслух произнесла Вирджиния.

— Что именно? — раздался чей-то голос; она так испугалась, что подпрыгнула и инстинктивно поднесла руки к груди, стараясь умерить охватившее ее волнение.

Возле беседки стоял герцог, подошедший по тропинке с другой стороны. Он был в смокинге, белая манишка ярким пятном выделялась на фоне темных деревьев.

— Мне на секунду показалось, что вы Белая Леди, — сказал он с улыбкой. — Поэтому даже почувствовал облегчение, когда вы заговорили.

— Белая Леди? — переспросила Вирджиния.

— Это фамильное привидение, — ответил герцог, — Но оно появляется только, когда должен умереть кто-то из членов семьи.

— В таком случае, я рада, что не явилась вестницей дурного, — улыбнулась Вирджиния.

— Герцог шагнул вперед и сел рядом на скамейку.

— Как вы нашли сюда дорогу? На эту полянку обычно никто не заглядывает.

— Это частное владение? — спросила Вирджиния.

— Для вас — нет, — ответил герцог, — Но, как правило, я единственный, кто здесь бывает.

— Я попала сюда совершенно случайно, — сказала Вирджиния. — Вышла пройтись, потому что… — Она замолчала, понимая, будет невежливо признаться, что ей захотелось убежать из замка.

— Я знаю, почему вы решили пройтись, — тихо произнес герцог. — Вы почувствовали, что замок слишком давит на вас, и в какой-то момент вам захотелось убежать.

— Как вы догадались? — удивленно спросила Вирджиния.

— А что если я прочитал ваши мысли? — ответил герцог.

— Наверное, во всех больших домах люди чувствуют себя маленькими и ничтожными, — сказала Вирджиния.

— Надеюсь, мой дом не вызовет в вас такого ощущения, или, по крайней мере, ненадолго, — промолвил герцог. — Мне бы хотелось, чтобы вы с удовольствием погостили здесь.

— Вы очень любезны, — перешла на светский тон Вирджиния.

— Я, кажется, высказался слишком покровительственно, — извинился герцог, — но совсем не нарочно. Мне просто захотелось, чтобы гостья из Америки узнала Англию в лучшем ее виде. Ведь для меня замок Рилл — самое красивое место на Британских островах.

— Здесь действительно очень красиво, — тихо сказала Вирджиния.

— Удивительно, — продолжал герцог, глядя не на нее, а на поляну, где была статуя, — но мне легко с вами беседовать, совсем не так, как с большинством американцев, с которыми доводилось встречаться.

— А вы многих знаете? — поинтересовалась Вирджиния.

Он покачал головой.

— Нет. В Америку я ездил только один раз и на очень короткое время. Но там мне дали понять, что у меня с ними нет ничего общего, как, впрочем, и у них со мной. Я считаю, это очень глупо, ведь все мы люди. Но с вами иначе.

— Я — стопроцентная американка, — уверенно заявила Вирджиния.

— И очень симпатичная, если мне будет позволено сказать, — добавил герцог.

Она вся сжалась от комплимента. Ей показалось, что с английской девушкой в подобных обстоятельствах он повел бы себя по-другому.

— Расскажите мне о своей работе, — попросил герцог, — и о своей стране.

— Почему бы вам снова не побывать в Америке и не узнать ее самому? — спросила Вирджиния.

Ей почудилось, что по его лицу пробежала тень.

— Может быть, однажды так и будет, — сказал он. — Но пока у меня здесь очень много работы.

— Работы? — Вирджиния слегка улыбнулась.

— Я вижу, — заметил он, — вы считаете, что тот, кто не зарабатывает денег, не работает. Это, я бы сказал, типично американское представление и на самом деле далеко от истины. Я работаю гораздо больше своего управляющего, которому плачу. Я работаю гораздо больше официанта, который прислуживает в доме и которому я тоже плачу. Кроме того, я несу полную ответственность не только за свой, но и за их труд. Ну разве это не работа?

— Наверное, я не совсем понимаю, чем могут быть заняты люди вашего положения, — объяснила Вирджиния. — Все состоятельные люди, которых я когда-либо встречала, работали у себя в офисах или разъезжали с проверками филиалов своих компаний; у них в подчинении были десятки секретарей, менеджеров, служащих, и все они выполняли их распоряжения.

— Да, это большой бизнес, — согласился герцог. — Но здесь, в Рилле, мы живем как в маленькой независимой стране — государство в государстве, можно сказать. У меня работает около тысячи человек. Это не только прислуга в доме, среди них есть каменщики, плотники, прачки; у нас даже собственная пивоварня. Я бы хотел показать вам все поместье. Тогда, наверное, вы согласитесь, что я в своем роде тоже менеджер.

— Я с удовольствием, все посмотрю, — сказала Вирджиния.

— Тогда договорились, — улыбнулся герцог. — Я покажу вам Англию, а вы мне расскажете об Америке.

Он протянул ей руку, и девушка положила на нее свою ладонь. Вирджиния почувствовала силу его пальцев, прежде чем он отпустил ее. У нее, даже возникло мимолетное впечатление, что он чуть было не поцеловал ее руку, но она тут же отбросила эту мысль, как абсурдную. И все же, когда она поднялась, то ощутила легкую скованность.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Барбара Картленд читать все книги автора по порядку

Барбара Картленд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Неразгаданное сердце отзывы


Отзывы читателей о книге Неразгаданное сердце, автор: Барбара Картленд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий