Кэтрин Харт - Падший ангел
- Название:Падший ангел
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Олма-Пресс
- Год:1995
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Кэтрин Харт - Падший ангел краткое содержание
Падший ангел - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— Ох, неужели ты надеешься, что я буду просто сидеть, ничего не делая и трясясь от страха, и ждать, пока ослы крылышками замашут и полетят? Опасность, возможно, давно прошла, и я могла бы делать что-то хорошее и полезное. Ну так как? — и глаза ее сверкнули на него бледно-зеленым огнем.
Джейк заиграл желваками, но постарался сдержаться.
— У тебя хватает забот здесь, — твердо заявил он. — Когда я буду уверен, что ездить не опасно, я тебе слова поперек не скажу.
— И когда это может случиться? — не сдавалась она.
Джейк взорвался:
— Откуда, черт побери, мне знать? Проклятье, Тори, уймись! Когда я решу, что время пришло, ты первая об этом узнаешь. Ладно? Ты что, уже забыла, как пули свистели у твоей головы? Как ты сидела загнанной в скалы и не знала, выберешься ли оттуда живой?
Ему самому было ненавистно это чувство беспомощности, зависимости от ситуации. Мало приятного в том, что он до сих пор не знает, кто стоит за нападениями, и вынужден диктовать Тори, что ей делать, и отказывать ей в просьбах. Особенно ненавистно ему было сознание того, что он ничего не может с этим поделать.
— Нет, я не забыла, — натянуто успокоила она его, — и еще я не забыла, как ты в тот день убил человека.
Его передернуло от этих слов, но он постарался не выходить из себя.
— Мне что, извиняться за то, что убил человека, который намеревался сделать то же самое с тобой и со мной? — саркастически поинтересовался он. — Что ж, тебе долго придется этого ждать, моя любимая.
— Ты можешь посылать, кого-нибудь со мной в школу, — предложила она, упрямо возвращаясь к теме разговора. — Только утром и днем, туда и обратно. Я могу ездить только два или три дня в неделю. А днем я буду в безопасности в монастыре с сестрами.
— Очень умно, — насмешливо произнес он. — А как сестры смогут тебя защитить? Помолиться, чтобы нападающие ушли? Бросить в них четками? Пригрозить, что заставят их скрести полы?
— Раньше я была там в безопасности.
— Это было раньше. Теперь ты жена стрелка.
Теперь ты живешь здесь на ранчо, где начались все эти неприятности. Кроме того, именно сейчас не могу выделить человека сопровождать тебя. Мне нужна каждая пара рук для охраны ранчо, для повседневной работы, для ремонта дома. И видит Бог, ты сама защитить себя не можешь!
Тори с вызовом вздернула подбородок.
— Возможно, мне тогда следует вернуться в монастырь, раз ты так обо мне беспокоишься, — упрямо продолжала она. — Я смогу учить детей и буду далеко от всех неприятностей, которые могут здесь случиться, а ты сможешь приехать и забрать меня, когда все проблемы благополучно разрешатся.
Его улыбка была скорее искривившей губы гримасой.
— Только через мой труп, — мягко произнес он, и мрачный, тихий его голос звучал более грозно, чем если бы он крикнул.
На это у нее ответа не было. Как ни хотелось ей поспорить, еще больше она не хотела, чтобы с кем-нибудь из них что-то случилось. Ни с Джекобом, ни с матерью, ни с ней самой, ни с кем бы то ни было на «Ленивом Би». Получалось, что никакого решения не было, и ей оставалось просто ждать, а пока проглотить свое разочарование.
Они с Джейком зашли в тупик: оба уперлись, что в последующие несколько дней вызвало некоторый разлад в их отношениях. Помощь пришла с неожиданной стороны. Однажды утром, когда они сидели за завтраком, раздался крик:
— Бэннер! Вылазь наружу и отзови, пока не поздно, своих сторожевых псов! Разве так встречают гостей?
ГЛАВА 13
Джейк помчался к фасаду дома, Тори поспешила за ним и остолбенела, увидев представшее их глазам зрелище. Перед ними верхом на коне, наставив свой пистолет на трех взволнованных работников ранчо, красовался лучший друг Джейка, Блейк Монтгомери. Рядом с ним его очаровательная жена Мегэн, повернув свою лошадь боком к вооруженным ковбоям, прикрывала ребенка, лежавшего в люльке, подвешенной по-индейски к седлу. Пистолет Мегэн тоже был направлен на людей, угрожавших ей и ее ребенку.
Завидев Джейка, Блейк раздраженно воскликнул:
— Значит, так у тебя говорят «добро пожаловать», Бэннер? Бьюсь об заклад, бродяг-то они отпугнут, но и всех других тоже. У тебя вообще остались еще друзья?
Джейк рассмеялся и махнул своим людям, чтоб отошли.
— Все в порядке, парни. Это Блейк Монтгомери, один из лучших людей на свете и самый быстрый пистолет во всей Аризоне. Во всяком случае теперь, когда я ушел с ее территории.
— Скромен, как всегда, — сухо заметил Блейк, спешиваясь и бросая поводья одному из работников. Затем, помогая слезть с лошади Мегэн, спросил: — Что за чертовщина здесь происходит?
— Да у нас тут последнее время возникли кое-какие неприятности. Пришлось принять некоторые дополнительные меры предосторожности.
Джейк почти сразу после того, как они с Тори поженились, послал телеграмму Блейку и Мегэн. В ней он рассказал о пожаре, о смерти Роя и ожогах Кармен. Поэтому в ответ на его слова Блейк поднял брови и поинтересовался:
— Ты хочешь сказать, что было еще что-то кроме пожара?
— Да, но мы обсудим это попозже. А сейчас познакомьтесь, пожалуйста, с моей молодой женой, Викторией Бэннер, или Тори, как мы ее зовем.
Мегэн улыбнулась Тори широкой открытой улыбкой и, шагнув вперед, тепло обняла ее.
— Рада снова повидаться с тобой, Тори. Когда мы виделись последний раз, ты была сестрой Эсперансо. Мне тогда было так жаль Джейка. Он был таким одиноким.
— Когда мы виделись последний раз, вас было только двое, — мягко проговорила Тори, с жадным нетерпением глядя на ребенка в руках Блейка.
Блейк рассмеялся и передал ей малышку.
— Приглядывай за ней, Тори, — предостерегающе ухмыльнулся он. — У нее вошло в привычку писать на всех и каждого.
Мегэн заулыбалась:
— Тебе повезет, если этим все и ограничится. У нее сейчас режутся зубки, и она очень раздражительна. Да еще и злится на нас, что мы запихнули ее в колыбель на лошади.
— О, Тори хорошо умеет обращаться с детьми, — успокоил их Джейк, глядя, как Тори наклонила голову и потерлась щекой о нежную щечку ребенка.
— Это хорошо, — сказала Мэган, а Блейк согласно кивнул, — особенно потому, что ты крестный отец Алиты. Если, не дай Бог, что-то случится со мной и Блейком, вам придется воспитывать за нас эту милую малышку. Хочу сразу предупредить вас, что Алита всегда умеет настоять на своем.
— Что мать, что дочь, — поддразнил ее Блейк и тут же заработал локтем по ребрам.
— Что же, — сказал Джейк, — пойдемте в дом. Там и расскажете нам, что привело вас сюда. Завтрак на столе.
При этих словах Мегэн даже застонала от восторга и благодарности.
— Звучит чудесно! Блейк так заторопил меня утром, что я почти не позавтракала у тети Хосефы. И, клянусь Богом, учуяла запах оладий и сосисок еще от реки!
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: