Джоанна Линдсей - Подари мне любовь
- Название:Подари мне любовь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джоанна Линдсей - Подари мне любовь краткое содержание
Подари мне любовь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Проклятый викинг, ну почему, почему он так отличается от других мужчин? Почему он так неотразим?
"Не в его характере причинять женщинам боль”, - ей снова вспомнились слова его отца.
"Нет, не всем, только таким, кто достаточно глуп, чтобы влюбиться в него”, - с горечью подумала она.
– Мне не нравится плавать одному, - неожиданно заявил Селит, явно пытаясь подольститься к жене.
– Тогда ты привел не ту женщину, - отозвалась она.
– Именно ту, и только ту.
Почему- то эти слова зажгли в сердце слабый огонек, существование которого она отказывалась признать.
Остро сознавая его чувства, Эрика испугалась, что теперь противиться мужу будет еще труднее. Но она должна быть стойкой. Он прирожденный соблазнитель женщин. И никакие нежные слова из его уст нельзя принимать всерьез.
Эрика отошла, чтобы поискать место, где можно было спокойно посидеть среди цветов. Селит еще раз попытался завлечь ее в воду, но наконец сдался. Однако он чересчур долго оставался почти обнаженным, и, даже только наблюдая за ним, Эрика почувствовала, как по телу пробежала приятная дрожь.
– Они подождут нас с ужином? - наконец спросила она.
– Сегодня мы поедим здесь. Если ты голодна, можешь начинать без меня. Еда в седельной сумке.
Эрику так и подмывало вновь вступить в словесную битву. Она не желала больше оставаться здесь. Место было слишком…, романтичным: теплый ветерок, разлившийся в воздухе цветочный аромат, вода, лениво лизавшая песок… Тихо и уединенно. Чересчур уединенно…
Она начала доставать еду только затем, чтобы отвлечься, а наткнувшись на вино, немедленно отпила несколько глотков. Однако оно отнюдь не успокоило ее, как надеялась Эрика, вернее, слишком успокоило, поскольку она даже не подумала отвернуться, когда Селиг вышел из воды.
К этому времени взошла луна, огромная и яркая. До того как выпить вина, Эрика посчитала это обстоятельство не слишком удачным, но теперь думала лишь о том, что ее великолепный муж, ступивший на берег, словно послан богами ей в дар. Странное желание охватило Эрику, желание дотронуться до Селига, убедиться в том, что он настоящий. А потом…, потом ей захотелось снова и снова касаться его.
С трудом осознавая, что с ней происходит, Эрика поспешно вскочила и стиснула мех с вином, словно оружие. Селиг не сказал ни слова, не обнял ее, да этого ей уже не требовалось…
Отвернувшись, чтобы не видеть Селига, она едва выговорила:
– Из-за этой мокрой одежды ты заболеешь.
– Я привез с собой сухую.
– Тогда переоденься.
– Не заставляй меня одеваться, прошу! Я впервые за весь день наслаждаюсь прохладой, - пояснил Селит. - Все равно меня здесь никто не видит, кроме тебя, а ты уже знакома с моим телом, в одежде или без!
Пришлось согласиться, чтобы не казаться чересчур сварливой.
– Хорошо, - кивнула она.
Ответный смешок был совсем тихим, однако от этого не менее лукавым, и Эрика, не успев опомниться, почувствовала, как его руки скользнули по груди, притягивая ее к мокрому мужскому телу. Она не осмелилась даже охнуть. Голова кружилась, мысли путались.
– Чего ты боишься, маленькая датчанка? - прошептал он ей на ухо. - Того, что заставляешь ощущать меня, или того, что заставляю испытывать тебя я?
"Всего!” - вопил ее разум, но слова не шли с языка. Одна рука Селига сжимала ее грудь, другая поползла по животу и каким-то образом оказалась между ног, несмотря на то, что Эрика была полностью одета. Его горячие губы неистово целовали ее шею, медленно двигаясь вверх…
Ройс отошел от берега и приложил палец к губам, предупреждая жену, чтобы та не вздумала шуметь. Широкая улыбка освещала его лицо.
– Хорошо еще, что мы заметили его лошадь, - шепнул он Кристен, державшей под уздцы обоих коней. - Вряд ли твоему брату понравится наше вторжение…
– Хочешь сказать…
– Вот именно.
– Значит, ты оказался прав. Он даже не способен по-настоящему ненавидеть женщину.
Услышав недовольство в голосе жены, Ройс тихо рассмеялся:
– По-моему, я не сказал, что он со своей женой.
– Тут и говорить нечего, после того как Торольф рассказал, что произошло сегодня и как повел себя при этом Селит. Если хочешь знать мое мнение, братец сам не знает, чего хочет.
– Сдается мне, что в данный момент ему отлично это известно.
Стоявшая у дальнего берега Бренна искренне забавлялась, а Гаррик раздраженно ворчал, что теперь уже и у озера нет покоя и невозможно даже искупаться, когда хочется. В отличие от Ройса и Кристен, заехавших в деревню Уиндхерст и решивших искупаться по дороге домой, Гаррик и Бренна приехали специально, чтобы провести немного времени вдвоем в тишине и прохладе. И поскольку все добирались до озера с противоположных сторон, то и не смогли встретиться. Зато обе пары наткнулись на лошадь Селига. Помогая жене сесть в седло, Гаррик все же поинтересовался;
– Как по-твоему, может, они скоро уберутся отсюда и нам стоит подождать?
– Если он хоть сколько-нибудь пошел в тебя, любимый…
– Ладно, неважно. Сейчас ты скажешь: “Я же говорила тебе…” Не желаю ничего слышать. Я бы предпочел немного другим способом убедиться, что он относится к жене лучше, чем это кажется с первого взгляда.
Бренна только рассмеялась.
Глава 41
Как ни странно, Селига разбудил именно сон, заставив вскочить так резко, что Эрика тоже проснулась. Кошмар посещал его не впервые, но только сегодня он так живо все представил. Даже боль опять разрывала голову, словно Селигу нанесли удар.
– Что случилось? - сонно спросила Эрика.
– Я вспомнил, где видел лорда Дервина.
– Кого?
Откинув покрывало. Селит встал с кровати.
– Нужно срочно поговорить с родными, - коротко ответил он.
Глаза Эрики широко открылись.
– Но сейчас ночь!
– Это не может ждать, - бросил Селиг, поспешно одеваясь.
Эрика пристально и настороженно уставилась на мужа:
– Тебе не стоит искать предлогов и причин, чтобы покинуть меня! Просто уходи и все! И тон, и язвительные слова отвлекли наконец Селига от настойчивых мыслей. Только последний глупец не понял бы, на что намекает жена.
– В жизни еще не встречал такой недоверчивой женщины!
– Еще бы, с подобным мужем, - парировала Эрика.
– Но у тебя нет на это причин. Поверь, дорогая жена, что бы ты ни думала, у меня нет привычки лгать. Если я сказал, что совершенно не интересуюсь Лидой и никогда не прикасался к ней, можешь верить мне. Если признаюсь, что знал столько женщин, что не смогу припомнить все имена, можешь верить и этому. Так зачем же мне отрицать, что я спал именно с этой, одной из многих десятков?
– Потому что эта сумела влезть к тебе в постель уже после свадьбы.
Окинув жену долгим, раздраженным взглядом, Селиг приказал:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: