Даниэла Стил - Наперекор судьбе

Тут можно читать онлайн Даниэла Стил - Наперекор судьбе - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство Эксмо, год 2010. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Даниэла Стил - Наперекор судьбе краткое содержание

Наперекор судьбе - описание и краткое содержание, автор Даниэла Стил, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Аннабелл Уортингтон родилась в богатой семье, принадлежащей к высшему обществу Нью-Йорка, и выросла в роскошных домах на Пятой авеню и на Род-Айленде. Но в один из холодных апрельских дней произошла ужасная трагедия, которая полностью перевернула ее комфортную и беззаботную жизнь…
История Аннабелл — это настоящий гимн смелости, достоинству и воле к победе. Это незабываемое путешествие от залитых светом танцевальных залов Манхэттена к ужасам и страданиям Первой мировой войны. Это рассказ об удивительной женщине, которая нашла в себе силы не только противостоять ударам судьбы, но и вопреки всем обстоятельствам самостоятельно построить свое счастье.

Наперекор судьбе - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Наперекор судьбе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даниэла Стил
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— У вас чудесный дом, — сказала она. Увиденное явно произвело на нее впечатление. У Аннабелл был хороший вкус и несомненная привычка к дорогим вещам.

— Спасибо, — ответила Аннабелл и провела даму в гостиную. Потом она поднялась к дочери и сказала, что у них гостья, с которой Консуэло нужно поздороваться. Больше она ничего не объяснила девочке.

По лестнице Аннабелл и Консуэло спускались, держась за руки и оживленно разговаривая. Девочка остановилась на пороге, застенчиво улыбнулась гостье, сделала книксен и подошла пожать ей руку. Леди Уиншир одобрительно улыбнулась Аннабелл, стоявшей за спиной дочери.

— Как поживаешь, Консуэло? — спросила она. Девочка во все глаза уставилась на ее шляпу и жемчуга.

— У вас очень красивая шляпа, — сказала малышка, заставив пожилую женщину улыбнуться.

— Очень мило. На самом деле шляпа старомодная и дурацкая, но она мне нравится. А ты — очень красивая девочка. — Внуков у леди Уиншир не было, а с детьми она не разговаривала несколько лет. — Я приехала из Англии, чтобы увидеть тебя, — продолжила она. — Ты знаешь, кто я? — мягко спросила она. Девочка покачала головой. — Я — твоя бабушка, с которой ты никогда не встречалась. Мама твоего отца. — У Консуэло округлились глаза. Она вопросительно посмотрела на мать, а потом перевела взгляд на бабушку. — Мне очень жаль, что мы до сих пор не виделись. Этого больше не будет, — серьезно сказала леди Уиншир. Она была очарована девочкой с первого взгляда. — Я привезла фотографии твоего папы, когда он был маленьким мальчиком. Хочешь посмотреть? — Консуэло кивнула, села рядом на кушетку, и леди Уиншир достала из сумки пачку фотографий. Тем временем Аннабелл тихо вышла и попросила Брижитт приготовить чай.

Леди Уиншир пробыла в доме Аннабелл больше часа. Когда Брижитт увела Консуэло наверх, дама поздравила Аннабелл с такой чудесно воспитанной дочерью.

— Да, она очень славная, — подтвердила мать.

— Мой сын сам не знал, как ему повезло. Он так ужасно обошелся с вами, но оставил после себя самого замечательного ребенка на свете. — Она смотрела на Аннабелл с нежностью и сочувствием. Эта женщина была покорена Консуэло, а Аннабелл обрадовалась тому, что леди Уиншир не написала, а приехала. Для Консуэло это стало настоящим подарком. — Простите, милая, что он так обошелся с вами. В нем были и хорошие черты. Жаль, что вы не успели их узнать. Наверно, на первых порах вам было очень тяжело. Аннабелл кивнула.

— Я оставалась в госпитале до последнего, а потом уехала в Антиб. Консуэло родилась там.

— А ваша семья живет в Штатах? — Ее удивило, что Аннабелл практикует в Париже, а не у себя дома. Судя по всему, это было как-то связано с рождением ребенка.

— У меня нет семьи, — искренне ответила Аннабелл. — Все умерли еще до моего отъезда. У меня есть только Консуэло.

Леди Уиншир тоже была одинока. Теперь они обрели друг друга, хотя и не предполагали ничего подобного.

Наконец старая дама поднялась, взяла в ладони руку Аннабелл и со слезами на глазах сказала:

— Спасибо, что не прокляли моего сына, спасибо за то, что послали мне весточку. Спасибо за чудесный подарок. Консуэло — это память о Гарри. Она — замечательная девочка. — Леди Уиншир обняла Аннабелл и поцеловала в щеку. Аннабелл помогла ей спуститься по ступенькам к ожидавшей машине. Казалось, леди Уиншир внезапно постарела. Перед отъездом она тепло улыбнулась Аннабелл и что-то сунула ей в руку. — Это вам, дорогая. Вы заслужили. Вещица совсем маленькая. — Аннабелл пыталась отказаться, но леди Уиншир настояла на своем. Женщины обнялись еще раз, и Аннабелл поняла, что обрела близкого человека. Добрую, немного чудаковатую старую тетушку. Теперь она с легким сердцем будет писать ей. Да и Консуэло наконец-то увидела свою бабушку.

Аннабелл долго махала вслед леди Уиншир и разжала пальцы только тогда, когда машина скрылась из виду. На ладони лежало прекрасное кольцо с огромным изумрудом и бриллиантами. Аннабелл была потрясена. Оно отдаленно было похоже на одно из колец ее бабушки, лежавших в сейфе нью-йоркского банка. Аннабелл надела перстень на палец рядом с обручальным кольцом, купленным ею самой. Она была глубоко тронута. Со временем кольцо перейдет к Консуэло, но пока что она будет носить его сама. Возвращаясь в кабинет, она думала, что теперь у них есть бабушка. Они с Консуэло больше не одни на свете.

Глава22

Летом в Париже снова участились случаи инфлюэнцы — видимо, в связи с жарой, — и несколько пациентов Аннабелл попали в больницу. Она посещала их дважды в день, но надеялась в августе куда-нибудь съездить с Консуэло и Брижитт. Надо было сделать выбор между Дордонью, Бретанью и югом Франции. Но их планам не суждено было сбыться — больных оказалось слишком много. Когда пациенты выздоровели, в работе Аннабелл образовалось некоторое затишье, и им удалось на несколько дней съездить на побережье в Довиль.

После возвращения в Париж еще два ее пациента угодили в больницу с пневмонией. Однажды, ближе к вечеру, покидая больницу, она столкнулась с человеком, поднимавшимся по лестнице навстречу. От неожиданности Аннабелл едва удержалась на ногах, мужчина едва успел поддержать ее.

— Ох, прошу прощения, — извинилась она. — Я задумалась.

— И я тоже. — Мужчина тоже извинился и ослепительно улыбнулся. — Посещали подругу?

Аннабелл улыбнулась.

— Нет, я врач.

— Счастливое совпадение! — воскликнул мужчина. — И я врач. Как это мы до сих пор не встретились здесь? — Он был очарователен. Аннабелл давно не разговаривала так легко и естественно с мужчинами, войдя в роль врача и матери Консуэло. Никто не пытался флиртовать с ней, но этот человек был обаятельным и каким-то значительным. — И какова ваша специализация? — полюбопытствовал он и представился: — Антуан де Сен-Гри. — В ответ Аннабелл назвала свое имя. Сен-Гри не поверил, что она американка: Аннабелл бегло говорила по-французски.

— Общая терапия, — ответила она, смущенная тем, что разговаривает с совершенно незнакомым человеком.

— А я — хирург-ортопед, — с гордостью сказал француз. Аннабелл уже знала, что многие ортопеды обладали большим самомнением. Только в военных госпиталях в годы войны им было не до этого.

Сен-Гри подал ей руку и помог спуститься с лестницы. Внизу он увидел машину, которую Аннабелл водила сама.

— У меня будет возможность еще раз увидеть вас? — не скрывая своего интереса, осведомился он.

Аннабелл засмеялась.

— Если я сломаю ногу, то непременно обращусь к вам.

— Не надо ждать. Лучше я срочно заболею и обращусь к вам сам. Но это крайний случай. Я предпочитаю увидеться с вами, когда мы оба будем в добром здравии. — Сен-Гри помахал ей рукой и направился к лестнице. Эта непринужденная беседа подняла ей настроение. Такое с Аннабелл давно не случалось.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Даниэла Стил читать все книги автора по порядку

Даниэла Стил - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Наперекор судьбе отзывы


Отзывы читателей о книге Наперекор судьбе, автор: Даниэла Стил. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Марина
29 декабря 2023 в 11:13
Мне понравилась книга.Жестокая судьба героини, но она не сдалась, сумела преодолеть себя и найти свое счастье в жизни. Она достойна уважения.
x