Жаклин Санд - Принцесса Конде
- Название:Принцесса Конде
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Эксмо»
- Год:2011
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-48891-9
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Жаклин Санд - Принцесса Конде краткое содержание
Литературная обработка О. Кольцовой
Принцесса Конде - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Фабьен улыбнулся: великолепная работа, испанская школа. Одно удовольствие смотреть, как Андре фехтует. Сам де Ру предпочитал более жесткую манеру ведения боя, но искренне восхищался теми, кто умеет драться изящнее.
На гибком, как кошка, Андре не было, по-видимому, еще ни одной царапины, а вот его противник уже тяжело дышал, и по виску его струилась кровь. Но он не сдавался и даже пару раз умудрился обойти лошадь Андре, но ничего этим не выиграл: аббат с легкостью перебрасывал шпагу из правой руки в левую и обратно. Де Ру посмотрел на герцогиню: Анна-Женевьева кусала губы, с тревогой наблюдая за Андре. Фабьен с радостью помог бы аббату, но по законам дворянской чести нельзя вмешиваться в поединок, когда дворянин того не желает. Ладно, судя по всему, Андре прекрасно справится сам, только вот сколько времени у него на это уйдет? Шевалье огляделся кругом – никого. Но это не значит, что теперь они в безопасности. Фабьен прикрыл глаза, прислушался и почти сразу услышал конский топот.
Приближался всадник. Ехал он с той стороны, куда уже начинало клониться солнце, и потому Фабьен не сразу разглядел, что у него в руке, а когда разглядел, немедленно загородил собой герцогиню: всадник держал пистолет. Только вот кому незнакомец собирался помочь: бандитам или аббату и его спутникам?
Всадник вскинул руку, явно целясь в Андре. Все сомнения улетучились. Фабьен, не медля ни мгновения, выхватил нож и метнул его в сторону всадника. Он не промахнулся: нож выбил пистолет из рук незнакомца. Всадник громко выругался и схватился за шпагу, а Фабьен рванулся к нему навстречу.
Не было никаких сомнений в том, что незнакомец – дворянин. Он не прятался под маской. На его лице, красивом и холодном, словно бы навеки запечатлелось надменное выражение. Но вместе с тем на нем был написан и некоторый страх. Фабьен почувствовал это, когда всадник огляделся, словно бы просчитывая путь к бегству.
Де Ру просто скрестил с ним шпагу. Незнакомец оказался умелым фехтовальщиком.
Сзади послышалось гневное восклицание герцогини и сразу за тем выстрел; Фабьен не мог обернуться и узнать, что же происходит. Дворянин наседал на него, под его бешеным, отчаянным натиском де Ру отступал. Внезапно незнакомец заговорил:
– Уйдите с моей дороги, шевалье. Забирайте свою даму и уезжайте, а мне оставьте этого аббата. Вам я вреда не причиню.
Значит, намеченная жертва бандитов – аббат. Но почему?..
– Боюсь вас огорчить, – ответил де Ру как можно более любезно, – я не бросаю друзей в беде.
– В этом ваша ошибка! – раздраженно крикнул незнакомец и перешел в яростное наступление.
Кони переместились, де Ру мельком оглядел поле боя. Герцогиня по-прежнему была в седле, Андре продолжал сражаться. Что же все-таки произошло? Отчего кричала герцогиня? Почему раздался выстрел?
Однако Фабьен начинал понемногу уставать. Интересно, за что незнакомец так ненавидит де Линя? Битва продолжалась с переменным успехом.
Незнакомец явно был уверен в победе. Он ранил Фабьена, и тому становилось все тяжелее отражать удары. Слабея с каждой минутой, де Ру вспомнил один хитрый прием, которым можно было обмануть противника. Он пошатнулся в седле так, словно готов был вот-вот упасть, и приоткрыл правый бок… Противник незамедлительно воспользовался этим и сделал выпад… Но тут Фабьен ловко увернулся и, в свою очередь, нанес удар в незащищенное место. Через мгновенье незнакомец уже лежал на земле с пронзенной грудью.
Выражение торжества на лице незнакомца сменилось маской ужаса. Он захрипел, попытался вырвать из груди глубоко ушедшее туда лезвие, но руки его не слушались. На губах его показалась кровавая пена, и он начал медленно валиться с коня – Фабьен едва успел выдернуть шпагу. Конь дворянина, почуяв кровь, захрапел и попытался встать на дыбы; де Ру едва удержал его за поводья. Раненый бок саднил: ну вот, еще одна испорченная рубашка, и камзол зашивать придется. Фабьен обернулся, и как раз вовремя – Андре с победным кличем пронзил своего противника шпагой. Тот беззвучно упал в снег. Аббат вытер пот со лба, опустил окровавленную шпагу и кивнул, заметив взгляд де Ру.
– Семеро убитых, – невозмутимо сказал шевалье. – Кто-то дорого оценил вашу жизнь, аббат.
Андре нахмурил брови.
– Отчего вы решили, что они охотились именно за моей жизнью?
– Вот этот господин, – Фабьен кивнул на своего мертвого противника, – просил меня забрать герцогиню, уехать и оставить вас ему.
– Хм!
Андре посмотрел на Анну-Женевьеву и тут же расцвел в улыбке.
– Большое вам спасибо, герцогиня, за то, что прикончили этого малого! – Он кивнул на одного из мертвецов.
– Он пытался застрелить вас, целясь в спину! – негодующе сказала герцогиня. – Я не могла поступить иначе!
Андре подъехал к ней, взял ее руку и поцеловал кончики затянутых в перчатку пальцев.
– Я и не думал, что вы могли поступить иначе! Вы дадите фору многим мужчинам, ваше высочество!
Анна-Женевьева порозовела, а Фабьен насупился. Де Линь выпустил руку герцогини и вновь повернулся к де Ру:
– Ну-ка, поглядим, кому это так не терпелось отправить меня на тот свет!
Сейчас он совершенно не был похож на священника: в светской одежде, забрызганный кровью врагов, перед герцогиней был настоящий дворянин, драчун и забияка. Фабьен подумал: надо будет узнать об этом человеке побольше. Уж очень много в нем странностей.
Аббат спешился и подошел к телу последнего из убитых де Ру противников.
Косые лучи солнца, низко висящего над горизонтом, освещали поле сражения недобрым оранжевым светом. Новых нападений ожидать, по-видимому, не стоило – негодяев было только семеро. Точнее, шестеро наемников и неизвестный дворянин.
– Он желал свести счеты именно с вами! – еще раз пояснил де Ру, спешиваясь и помогая сделать это герцогине.
Андре мрачно кивнул. Он как-то странно смотрел на мертвеца. Фабьен в очередной раз подивился: в этом взгляде смешались жалость, презрение и невероятное, не поддающееся никакому описанию облегчение. Словно аббат ожидал увидеть распростертым на земле кого-то другого, кто столь же яростно желал бы ему смерти.
– Старые счеты? – негромко спросил де Ру.
– Нет. К счастью, новые, – Андре, ничего более не поясняя, наклонился над убитым, закрыл ему глаза, осенил себя крестным знамением и зашептал молитву.
Герцогиня, по-прежнему сохранявшая хладнокровие, подошла поближе и тоже склонилась над неизвестным дворянином. Смерть еще не успела обезобразить его черты, лицо было вполне узнаваемым. И Анна-Женевьева, видимо, наконец узнала лежащего на земле человека.
– Филипп д’Исси-Белльер! – изумленно вырвалось у нее.
– Именно так! – Андре закончил молиться и еще раз перекрестился. – Вы знали его?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: