Виктория Александер - Желание леди
- Название:Желание леди
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-056627-3, 978-5-403-00629-3
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Александер - Желание леди краткое содержание
Впрочем, мужчины предполагают, а женщины располагают.
С той секунды как взор юной Фелисити Мелвилл обратился на Найджела, судьба его была решена. Бедняга непременно женится на ней, и не по необходимости, а по страстной любви!
Конечно, влюбить в себя самого беспутного повесу лондонского света будет не просто, но Фелисити и не ищет легких путей. Она замышляет хитрый план, который рано или поздно приведет ее к успеху, а сэра Найджела – к алтарю…
Желание леди - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
«Моя милая девочка, никогда не следует давать скучному джентльмену понять, как он скучен. Это нехорошо. Однако нет необходимости изнывать от скуки, когда можно думать о чем-то более интересном».
Лорд Бекхем, приятный человек и прекрасный танцор, без сомнения, не желал быть благородным мистером Найджелом Кавендишем. Даже если благородство только официальный титул.
Просто хотелось узнать, как зовут этого человека, появившегося в ее саду три дня назад. На следующее утро она лишь упомянула в разговоре с горничной Нэнси, что слышала прошлой ночью шум из дома леди и лорда Помфри. Нэнси же слышала от Бриджет, камеристки, которая узнала от поварихи, у которой роман с зеленщиком, поставлявшим свежую зелень и в дом Помфри, что именно произошло, и назвала имя негодяя. Нэнси никогда не упускала малейшей возможности посплетничать. Очевидно, поведение мистера Кавендиша стало развлечением для всех лондонских слуг. Фелисити узнала, что этот человек сейчас живет со своими родителями – лордом и леди Кавендиш – в районе Мейфэр только потому, что дом, сданный ему маркизом Хелмсли, уничтожен пожаром. Нэнси рассказала такую неправдоподобную, но забавную историю о мистере Кавендише, актрисе и попугае. А еще она сообщила, что Кавендиш жил в доме маркиза, поскольку в его собственном доме идет ремонт после подозрительного потопа.
У Нэнси сложилось вполне определенное мнение о мужчинах, развлекающихся с актрисами, имеющими или не имеющими попугаев. Каждый ее рассказ изобиловал преувеличениями; многочисленные пересказы похождений мистера Кавендиша обросли красочными подробностями. Тем не менее в них явно присутствовало зерно правды. Фелисити обратила внимание на то, что в рассказах Нэнси фигурировали вдовы, замужние дамы с сомнительной репутацией, актрисы. Он участвовал во многих скандальных историях, но ни одна из них не скомпрометировала женщину, если только ее репутация уже не была сомнительной. Очевидно, мистер Кавендиш – порядочный человек. Явное указание на то, что ему просто нужна женщина, способная направить его на путь исправления.
Фелисити Констанс Эванстон Мелвилл – именно такая женщина.
Музыка закончилась, лорд Бекхем проводил Фелисити.
За спиной лорда показался мистер Кавендиш.
– У меня такое впечатление, что вы думали не совсем о нашем танце. – Лорд Бекхем улыбнулся и взглянул на нее с любопытством.
– О, что вы, милорд. – В конце концов, он приятный человек. Фелисити вознаградила его самой широкой улыбкой. – Я просто очарована вами, а потому не могла сосредоточиться на шагах и испытывала неловкость. Сплетни явно припишут это действию спиртного, все будут говорить, что вы специально напоили меня, чтобы подчинить своей воле. Моя репутация пострадает, а виноваты будете вы. – Она демонстративно вздохнула.
Мгновение он вглядывался в нее, потом рассмеялся:
– Замечательно!
– Спасибо.
Бекхем посмотрел на нее с любопытством:
– Раньше мы танцевали и разговаривали с вами, но, признаюсь, я не помню, чтобы вы были такой…
– Изысканной?
– Я собирался сказать «обаятельной», но и «изысканной» подходит.
– Знаете, это влияние путешествий. Ничто не сравнится с новыми впечатлениями, новыми местами, это словно… – Она задумалась на мгновение. – Камень, поднятый с земли и превращенный в нечто прекрасное…
– Драгоценный камень, леди Фелисити. – Лорд Бекхем склонился над ее рукой. – Драгоценность. Изысканная, прекрасная и почти безупречная.
Она рассмеялась:
– Как ни приятно это слышать, но у меня есть ужасные пороки.
За спиной лорда Бекхема раздалось покашливание. Тот нерешительно отпустил руку Фелисити и повернулся.
– Добрый вечер, лорд Бекхем, – поздоровался лорд Норкрофт.
– Норкрофт. Рад вас видеть.
– Добрый вечер, леди Фелисити.
– Добрый вечер, милорд.
Фелисити протянула руку, стараясь не замечать рядом с Норкрофтом мистера Кавендиша. Что ему сказать?
– Сегодня вечером вы особенно обворожительны, – пробормотал Норкрофт.
– Милорд, вы, как всегда, любезны.
Норкрофт улыбнулся в ответ:
– Позвольте представить моего старого друга, мистера Найджела Кавендиша.
Фелисити задержала дыхание и заставила себя приятно и беспристрастно улыбнуться.
– Мистер Кавендиш, это леди Фелисити Мелвилл.
– Очень приятно, миледи. – Кавендиш поднес к губам ее руку.
Странно, что она сразу же не растаяла. Он настолько привлекателен, насколько, по ее мнению, должен быть привлекателен мерзавец. Квадратная челюсть, решительное выражение лица. Волосы темно-каштанового цвета, слегка волнистые. В такие волосы любили запускать пальцы женщины, чтобы убедиться, что они в самом деле густые и пышные. Нос с легкой горбинкой, что скорее привлекало, чем портило его. Глаза, ясные и синие, словно летнее небо, придавали Кавендишу по-настоящему веселый вид. Он будто точно знал, чего хочет женщина, и был готов пойти ради этого на все.
– Мистер Кавендиш.
Она взглянула ему прямо в глаза и ощутила непонятную дрожь. Он посмотрел на нее так, будто смутился от увиденного. Фелисити удержалась от желания поправить прическу, проверить, не исчезла ли с нее одежда и не выросло ли у нее из головы дерево.
– Мистер Кавендиш? – проговорила она снова и высвободила свою руку.
– Разрешите пригласить вас на танец? – выпалил он.
Фелисити ожидала, что этот человек гораздо опытнее, но он казался просто сбитым с толку. Удивительно, но это порадовало ее и сняло напряжение.
– Этот танец?
– Да. Если, конечно, вы уже не обещали его кому-то другому. – Он стал говорить тише. – А если обещали, тогда я приглашу вас на следующий танец, а если и он занят, – на следующий и так до тех пор, пока вы не согласитесь потанцевать со мной.
Теперь он превратился в того очаровательного искусителя, которого она ожидала увидеть.
– Или пока не кончатся танцы, – проговорила она.
– Тогда я сделаю так, чтобы музыканты играли столько, сколько потребуется, – упрямо заявил он.
– А вы настроены решительно.
Он улыбнулся легко и уверенно. Очевидно, его смущение улетучилось.
– Так оно и есть.
Странно, Фелисити чуть было не забыла, что вокруг нее люди.
– По-моему, я вижу кое-кого, с кем хотел бы поговорить, – проговорил Бекхем и посмотрел Фелисити в глаза. – Надеюсь, вы оставите за мной следующий танец?
– Разумеется, милорд. – Она искренне улыбнулась ему.
Бекхем кивнул и удалился. Мистер Кавендиш взглянул на Норкрофта:
– По-моему, я тоже вижу кого-то… – Норкрофт улыбнулся Фелисити, окинул друга предостерегающим взглядом и пропал в толпе.
Фелисити взглянула на мистера Кавендиша:
– Я ошибаюсь, или лорд Норкрофт вам не доверяет?
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: