Виктория Александер - Скандальная страсть
- Название:Скандальная страсть
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-057169-7, 978-5-403-00143-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктория Александер - Скандальная страсть краткое содержание
Выйти замуж за любимого? Невозможно.
Забыть о нем? Ни за что!
Стать его любовницей и окунуться в вихрь грешной страсти? Скандал!
Выхода нет. Корделия смущена и растеряна. Но еще более растерян выдавший себя за своего секретаря Дэниел Синклер, пылающий от страсти и решительно не знающий, как открыть правду возлюбленной…
Скандальная страсть - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
– Я рад, что моя личная жизнь может поднять тебе настроение.
– Старина, ты и понятия не имеешь, как, – пошутил Уоррен, садясь за стол. Уоррен давно убеждал Дэниела уладить разногласия с отцом, он всегда успешно оберегал своего работодателя от постоянной борьбы характеров между отцом и сыном. – Абсолютно не имеешь.
– Тогда, возможно, это еще больше развлечет тебя.
– Я бы сказал, в данный момент моя чаша переполняется, но если существует еще… – Уоррен опять усмехнулся. – Выкладывай.
– Сегодня в парке ко мне подошла хорошенькая молодая леди.
– И это забавно?
– Самое забавное в том, – неторопливо улыбнулся Дэниел, – что она приняла меня за тебя.
– Действительно забавно, – согласился Уоррен, затем внимательно посмотрел на друга. – И насколько она хороша?
– Очень хороша.
– Правда? – Уоррен просиял. – И она искала меня?
– Да. – Теперь пришел черед Дэниела почувствовать удовлетворение. Они с Уорреном с первого дня их знакомства всегда стремились добиться успеха у одних и тех же женщин.
– По выражению твоего лица я могу догадаться, что ты не исправил ее ошибки, – объявил Уоррен, после того как некоторое время разглядывал своего друга.
– Разумеется, нет, – ухмыльнулся Дэниел. – С моей стороны это было бы грубо, возможно, очень расстроило бы ее. Кроме того, я тебя защищал.
– Защищал меня? От хорошенькой молодой женщины? – В голосе Уоррена прозвучали недовольные нотки. – Ты замечательный друг.
– Ты бы сделал для меня то же самое.
– Спас бы от хорошенькой молодой женщины? – Уоррен угрюмо кивнул. – Безусловно. Можешь на это рассчитывать. В следующий же раз, когда хорошенькая девушка подойдет к тебе, я брошусь между вами и прогоню ее. Даю тебе слово.
– Возможно, это охотница за состоянием.
– Не особенно удачливая, – рассмеялся Уоррен, – потому что у меня нет состояния.
– Но в один прекрасный день будет. Предосторожность никогда не повредит.
– О да. Боже, спаси меня от хорошеньких молодых женщин! – Уоррен пристально смотрел на Дэниела. – У нее зеленые глаза?
– Да.
– Это многое объясняет. У тебя слабость к зеленым глазам. Итак, что же это хорошенькая зеленоглазая молодая женщина хотела от меня?
– Она хотела поговорить с тобой… – Дэниел выразительно помолчал, – обо мне.
– Мне следовало догадаться. – Уоррен возвел глаза к небесам. – Итак, что же она хотела узнать о тебе, и еще важнее – для чего?
– Она хотела узнать, что я за человек и все такое прочее.
– Проклятие! Это было бы весело. – Уоррен мелодраматически вздохнул. – Жизнь человеческая полна упущенных возможностей.
– Теперь что касается «для чего». – Дэниел, выпрямившись, скрестил руки на груди. – Хорошенькая молодая женщина оказалась компаньонкой леди Корделии.
– Неплохо.
– Я встречаюсь с ней завтра утром, – сказал Дэниел, даже не стараясь скрыть довольных ноток в голосе.
– Чтобы поговорить о себе?
– Отчасти, – усмехнулся Дэниел. – Хотя моя окончательная цель – узнать больше о леди Корделии.
– Зачем? – Уоррен подозрительно прищурился.
– Просто мне кажется, что это хорошая идея, вот и все. Чем больше я буду знать, тем проще мне придумать, как избежать этой предполагаемой женитьбы. Кроме того, – пожал плечами Дэниел, – мне очень понравилось болтать с мисс Палмер. Она умная, находчивая и…
– Хорошенькая и зеленоглазая.
– И это тоже.
Уоррен долго молча смотрел на Дэниела.
– Ты соображаешь, что делаешь?
– Да, – решительно ответил Дэниел. – Я продолжу знакомство с умной симпатичной девушкой в надежде спасти себя от нежелательной женитьбы на амазонке.
Уоррен опять долго смотрел на него, потом пожал плечами:
– Тебе виднее.
– Точно.
– Однако существует еще кое-что, касающееся письма твоего отца, о чем тебе не мешало бы знать.
– О Боже, еще! А я боялся, что сюрпризы закончились.
– На письме стоит дата трехдневной давности.
– Три дня… – Дэниел содрогнулся, осознав сказанное. – Боже правый, это означает…
– Ты прав, – хмыкнул Уоррен, – твой отец здесь, в Лондоне.
Глава 3
Перед тем как пойти по стопам путешественников, до вас посещавших какую-либо экзотическую страну, внимательно прочитайте их отчеты. Это великолепный способ избежать неприятных сюрпризов.
Спутник путешествующей английской ледиДорогой мистер Синклер!
Примите мои искренние извинения за откровенный характер этого письма, но меня заверили, что Вы, будучи американцем, не воспримете его как личное оскорбление. Как Вы, несомненно, осведомлены, поженить нас – желание наших родителей. Это послание служит своеобразным представлением, а идея принадлежит моей матери, так как пройдет еще, вероятно, несколько недель до тех пор, пока мы сможем познакомиться лично.
Каждый год в это время моя семья переезжает в Брайтон…
– Категорически не могу этого допустить. – Сара стиснула зубы. – Когда вчера ты сказала, что собираешься снова встретиться с этим человеком, я надеялась, что к тебе вернется здравый смысл.
– Ему незачем возвращаться, он всегда со мной.
– Об этом можно поспорить. – Сара глубоко вздохнула. – Корделия, это не просто вопрос приличия. Мы не знаем этого мужчину. Он может быть опасен.
– Не говори глупостей. – Сидя за туалетным столиком, Корделия рассматривала свое отражение в зеркале и поправляла шляпу. – Он совсем не опасен, очень симпатичный, хотя, возможно, не настолько компетентный, как я могла ожидать от человека на его месте. – Она на минуту задумалась. – Наверное, я просто застала его врасплох, но он не произвел на меня впечатления глупца.
– Мне не важно, если даже он умнейший в мире человек…
– И он, безусловно, достаточно красив. – Она в зеркале встретилась взглядом с Сарой. – Я говорила, что у него совершенно восхитительный шрам над правой бровью?
– Да, ты упоминала об этом.
– Считается, что шрам портит внешность мужчины, но этот, наоборот, украшает, придает угрожающий вид и делает его похожим на пирата. – Она улыбнулась Саре. – Мне всегда нравились пираты.
– Господи Боже мой… – Сара в испуге широко раскрылa глаза.
– Они кажутся мне романтичными и чрезвычайно возбуждающими.
Сара застонала.
– Хотя согласна, их привлекательность – абсолютный вымысел. На самом деле они кровожадные и вовсе не такие уж приятные. Сомневаюсь, что мне понравился бы настоящий пират, если бы я такого встретила. – Завязывая ленты шляпы, Корделия старалась не улыбаться при виде испуганного выражения на лице Сары. – Я бы сказала, что пират – это скорее свойство натуры, а не что-либо иное. Нет, мистер Льюис, безусловно, относится к типу пиратов, описываемых в романах. Слово «пират» применительно к мистеру Льюису характеризует его натуру и придает ему дерзости и привлекательности.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: