Шарон Айл - Охота на невесту
- Название:Охота на невесту
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ, АСТ Москва, Хранитель
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-17-044848-7, 978-5-9713-5340-9, 978-5-9762-3888-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Шарон Айл - Охота на невесту краткое содержание
Решительная Люси Престон не привыкла отступать перед трудностями. Брошенная женихом в городке на Диком Западе, без средств, она намерена найти работу и начать новую жизнь.
Однако хозяин самого дорогого салуна в городке, циничный и насмешливый Себастьян Коул, имеет виды на одинокую красавицу. Ведь Люси – именно та женщина, которой, по его мнению, суждено стать его любящей супругой и придать блеск и элегантность его заведению.
Мисс Престон так не считает?
Тем хуже для нее!
Охота на невесту начинается…
Охота на невесту - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Собравшись с духом, она вошла, и в ноздри ей тотчас же ударили запахи молотого зерна и молодой люцерны, показалось даже, что откуда-то доносится кудахтанье кур.
– Что вам угодно, мисс? – раздался вдруг мужской голос.
Люси обернулась и увидела в глубине комнаты конторку, за которой сидел худощавый лысеющий мужчина.
– Я по объявлению, – ответила Люси. Мужчина почесал кончик мясистого носа и крикнул:
– Хейзел, к тебе пришли!
Несколько секунд спустя в комнате появилась полноватая седоволосая женщина.
– Незачем так громко кричать, Бафорд, – проворчала она. – Возможно, я плохо слышу, но не настолько.
– Ну?.. – Женщина взглянула на Люси поверх очков в металлической оправе. – Если у вас жалоба на газету или замечание редактору, представьте все в письменном виде и бросьте в письменный ящик на входной двери.
– О, не то и не другое, мэм! – Люси приблизилась к конторке. – Я считаю, что у вас очень хорошая газета.
– Значит, вы ищете работу?
Не совсем готовая к серьезному разговору, Люси проговорила:
– Ах, я не уверена… То есть я не знаю… – Женщина взяла Люси за руки и внимательно посмотрела на них сквозь очки:
– А у вас очень подходящие пальчики для такой работы – тонкие и сильные. И изящная маленькая рука. Вы когда-нибудь выполняли работу наборщицы в газете?
– Нет, мэм, никогда.
Женщина пристально взглянула в глаза Люси:
– А как у вас с чтением и орфографией?
– О, я обожаю читать. И мне всегда говорили, что я пишу очень грамотно и что у меня красивый почерк. Я была лучшей в школе, – с гордостью добавила девушка.
– Тогда считайте, что вы приняты.
– Принята? – изумилась Люси.
– Да, разумеется. Если вам нужна эта работа, конечно. Правда, платят здесь не очень много. И вы нужны нам только два дня в неделю – по средам и четвергам. – Женщина окинула взглядом комнату и добавила: – Но если дела и впредь будут идти так же, как сейчас, и тираж газеты не поднимется, то ваши услуги мне понадобятся всего лишь на одну неделю. Ну как? Не передумали к нам устраиваться?
Люси и мечтать не смела, что в один прекрасный день ей предложат работу в самой настоящей газете. Да еще и будут за это платить! Согласна ли она? Господи, да она согласилась бы, если бы ей даже пришлось работать бесплатно!
– Конечно, я не передумала, мэм. Можно начать завтра?
– Попридержите коней, детка. Для начала скажите, как вас зовут.
– Люсиль Престон из Канзас-Сити. Но вы можете звать меня просто Люси.
Женщина кивнула.
– Вы ведь впервые покинули Миссури?
– Да. Откуда вы знаете?
– Догадалась. – Женщина протянула ей свою огромную мясистую руку. – Меня зовут Хейзел Аллисон. Можете называть меня по имени. А это мой муж Бафорд. – Она указала на худощавого мужчину за конторкой. – Вы окажете себе огромную услугу, если вообще не будете к нему обращаться.
Люси хихикнула, так как сразу же сообразила, что последние слова собеседницы – просто шутка. Хейзел же немного помолчала, потом вдруг спросила:
– Вы ведь приехали в Эмансипейгден не для того, чтобы искать себе мужа?
При упоминании о муже Люси несколько сникла, но тотчас же взяла себя в руки.
– Нет-нет, я приехала сюда не для того, чтобы искать мужа, – ответила девушка и мысленно добавила: «Я думала, что уже нашла себе мужа». – Видите ли, меня очень заинтересовало название этого городка. Это как-то связано с борьбой женщин за свои права?
– Да, пожалуй, – кивнула Хейзел. – Раньше город назывался Персивилл. Так он был назван в честь мэра Тома Перси. Никто не имел ничего против, пока тому не взбрело в голову забить свою жену до смерти. Женщины взбунтовались и оцепили здание муниципалитета. – Хейзел рассмеялась при воспоминании об этом. – Властям не оставалось ничего другого, как переименовать город и остаться в хороших отношениях со своими женами. В конце концов, выбирая новое название, остановились на слове «Эмансипейшен». После этого женщины практически взяли в городе власть в свои руки.
Люси не очень хорошо представляла, что в данном случае означало выражение «взять власть в свои руки». Но тут ей вспомнилась ее собственная проблема, и она спросила:
– Вы имеете в виду, что женщинам в этом городе и впрямь не предосудительно посещать таверны?
Хейзел взглянула на нее с удивлением:
– Вы что, пьете?
– О Господи, конечно, нет! – воскликнула Люси. И тут же схитрила: – Просто я случайно услышала разговор на улице…
– Что ж, в таком случае… Думаю, что да. Думаю, можно так сказать. Здесь женщинам вообще разрешается делать все, что они захотят. Могу уточнить: единственная таверна, где можно встретить порядочных женщин, – это «Жемчужные врата».
Люси вздохнула с облегчением, а Хейзел заявила:
– Теперь мы с вами, кажется, все обсудили, и мне пора вернуться к работе. Итак, увидимся в среду, а не завтра, как вы хотели. И наденьте что-нибудь такое… чтобы не были так заметны пятна от типографской краски. – Хейзел окинула взглядом дорожное платье Люси. – По-моему, то, что на вас сейчас, вполне подходит.
Люси ничуть не обиделась на это замечание – она с трудом сдерживала радость. Попрощавшись со своей работодательницей, девушка вышла из редакции и направилась в гостиницу. Проходя мимо «Пекарни Чарли», она далее не заметила этого. Сейчас Люси думала лишь об одном: ей удалось осуществить свою мечту – она получила работу в настоящей газете!
Глава 4
Добравшись до гостиницы и поднявшись в свой номер, Люси глазам своим не поверила. Оказалось, что Себастьян выделил ей роскошнейшую комнату! Стены были украшены зеленоватыми обоями с изображением веселеньких виноградных лоз, оплетавших нарядные золотые решетки. На полу лежал мягкий ковер такого же цвета, что и обои. На кровати с периной красовалось пушистое белое покрывало. К тому же в комнате было целых два комода! И, наконец, самое главное: в номере у Люси имелась отдельная ванная комната с горячей и холодной водой и с блестящей эмалированной ванной.
Все это разительно отличалось от уборной во дворе и деревянной лохани на кухне – ею пользовались для купания на ферме Престонов. Номер был похож на дворец, и Люси впервые почувствовала себя настоящей принцессой. «Наверное, у Чарли нет таких же замечательных условий», – подумала она неожиданно.
При воспоминании о бывшем женихе и о том, как подло он с ней поступил, Люси тяжко вздохнула. Чтобы избавиться от неприятных мыслей, Люси приняла ванну, а потом прилегла вздремнуть на пушистом покрывале. Проснулась она через несколько часов, когда комната уже тонула в полумраке. Люси поспешно вскочила с постели, понимая, что скорее всего опаздывает. Она быстро надела юбку и блузку, наспех заплела косу и направилась в таверну.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: