Мэган Стентон - Когда цветут орхидеи
- Название:Когда цветут орхидеи
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array SelfPub.ru
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэган Стентон - Когда цветут орхидеи краткое содержание
Когда цветут орхидеи - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Калеб плотно закрыл за собой двери и, пройдя в комнату, сел в мягкое кресло, закинув одну ногу на другую.
Женщина продолжила стоять.
– Что ж! Это весьма оригинальный способ заявить о своем возвращении. День всех святых, маскарад, и неожиданное воскрешение из мёртвых. Прием леди Баво еще долго будет у всех на устах благодаря вам, – его пренебрежительный тон ее ничуть не трогал. – Ну что же вы, мисс Лейтон, снимите маску, ваша личность все равно раскрыта.
– Маска пусть останется, – ее голос был все таким же по-девичьи звонким, но теперь в нем появились хриплые нотки.
– Как скажите.
– Вижу, что вы ничуть не изменились со дня нашей последней встречи.
– Вряд ли вы приехали, чтобы говорить обо мне. Вы уверены, что выбрали верного адресата? Мой брат тоже здесь. И он будет невероятно потрясен вашим возвращением.
– Кевину ещё не время знать, – она все же села, но не слишком близко от него.
– Зачем же вы открылись мне? Хотя, догадываюсь, у вас закончились деньги?
– В прошлый раз вы были несказанно щедры. Возможно, что и теперь мы сможет прийти к выгодному соглашению, и разойдемся, оставив эту встречу в тайне.
– Вот как? Не думаю, что это выгодно для меня.
– Возможно, вы передумаете.
– От чего же?
– В память, о нашем прошлом…
– Саванна, вы ошиблись братом. Я никогда не испытывал к вам теплых чувств, и выполнять ваши просьбы не намерен. То, что вы когда-то прыгнули в мою постель, лишь еще больше опускает вас в моих глазах.
Ее глаза гневно блеснули, но она не ушла, продолжая сидеть в отблесках пламени.
– А что насчет пылкой привязанности к младшему брату? В прошлый раз, чтобы его уберечь, вы с радостью выложили кругленькую сумму.
– И это было моей ошибкой, больше я ее не повторю.
– Глупый, душка-дурашка, – девушка надула розовые губки.
– Если это все, из-за чего вы меня хотели видеть, то я, пожалуй, пойду. Вам нечем меня шантажировать. А если вы пойдете к Кевину, то сделаете себе только хуже.
– Да, шантажировать мне вас больше не чем, но есть кое-что, что вас явно заинтересует, – женщина откинулась на спинку своего кресла. – Ваша спутница очень мила. Живет в вашем доме, и, говорят, она богата до неприличия.
– Ближе к делу.
– Она в опасности. Есть некий человек, не спрашивайте кто он, я лишь передаю слухи. Так вот, он жаждет ее смерти.
– Что за глупости? Неужели вы думаете, я вам поверю?
– После его сегодняшнего заявления поверите.
– Заявления?
– Да.
– Вы как были безумны, так и остались таковой.
– Десять тысяч. И не делайте такие глаза. Для вас это не деньги. Я их получу, и оставлю вас и всю вашу семью навсегда, а вы узнаете предполагаемое имя того, кто хочет вашу малышку. Предвкушаю, как оно вас удивит! Я и сама была удивлена…
– Я не собираюсь вам платить.
– Заплатите. А теперь вам пора идти, – женщина встала, собираясь выйти через потайную дверь в стене.
– Вы хотя бы любили моего брата?
– Я и сейчас его люблю. Пусть вы и считаете по-другому. Не забудьте. Десять тысяч и я назову вам его имя.
Она быстро исчезла, оставив Калеба с тяжелым сердцем и жгучим чувством вины за то, что он когда-то сделал.
Вернувшись в бальный зал, он наткнулся на Кевина в компании мисс Давентри. Они стояли возле двери, ведущей в сад. Оба были без масок.
– Леди Алина, вы замечательно выглядите.
– Благодарю, ваша светлость, рада снова вас видеть.
– Где ты был? – Кевин оглядел его подозрительным взглядом.
– Уже не важно, а где Ханна?
И тут они увидели всполохи огня, поднимающиеся из глубины сада.
– Господи, Ханна пошла в ту сторону! – пискнула Алина, обе руки приложив к щекам.
Братья тут же помчались в ту сторону. Горел старый деревянный амбар. Огонь быстро распространялся по сухому старому дереву. Взгляд мужчины упал на тяжелый засов, закрывающий двойные ворота, и ему показалось, что он услышал тихий крик изнутри.
– Помоги! – они с Кевином быстро убрали балку, и как только он распахнул двери, он увидел Ханну. Без сознания, среди бушующего пламени.
– Черт! Ханна? – он подхватил ее на руки и оттащил подальше. Девушка задыхалась и кашляла, но спасибо небесам была жива.
На пожар сбегались люди. Слуги принялись тушить огонь, пока он не перекинулся на другие постройки.
– О, ужас! Что здесь происходит? Скорее, Перкинс, ни в коем случае нельзя допустить, чтобы загорелась конюшня! – леди Баво лихо командовала слугами и так же быстро отправила всех гостей с мороза обратно в дом. Да так, что практически никто не успел заметить пострадавшую девушку. – Пустяки, всего лишь старый амбар, видимо кто-то из слуг забыл лампу!
Гости поспешили вернуться в дом, где оркестр уже заиграл новую композицию, и официанты быстро пополняли запасы вина.
В тени деревьев остались лишь Калеб и Ханна, которая все еще тяжело дышала, но полностью пришла в себя. Мисс Давентри сидела рядом с ними на траве, пытаясь подавить нервную дрожь, а Кевин, чуть прищурив глаза, смотрел на потухающее пламя.
– Матерь Божия! Мисс Робишо, с вами все в порядке? Грей, какой кошмар, если бы вы не подоспели во время, страшно представить, что бы произошло! Нужно скорее все здесь убрать, – леди Баво оставив, дворецкого следить за работой слуг вернулась к ним. – Что же случилось? Мне послать за доктором?
– Нет, спасибо, мне не нужен врач. Кто-то сделал это специально. Специально запер меня и устроил поджог, – Ханна пристально смотрела Калебу в глаза. – Мне передали записку, что вы хотите меня видеть, но когда я зашла внутрь, кто-то запер двери. А потом начался пожар.
Алина то ли всхлипнула, то ли пискнула.
– Но это должно быть какая-то ошибка! Здесь! При таком количестве гостей. Да и зачем кому-то вас убивать?! – на лице хозяйки был написан ужас.
– Думаю, нам лучше вернуться домой. Миледи, можно мы воспользуемся задней калиткой, что в глубине сада? – Калеб поднялся на ноги и помог встать Ханне и Алине.
– Разумеется! Грей, если вам еще что-то нужно, только скажите.
– Леди Баво, мы были бы вам признательны, если б присутствие на пожаре мисс Робишо осталось в тайне.
– Вы меня обижаете, я всегда умела хранить секреты, ваша светлость, – и леди Баво быстро заспешила в дом.
Калеб устало провел ладонью по глазам.
– Ждите здесь, а я пока дам распоряжение, чтобы экипаж подали с этой стороны улицы, – в холле он передал указание слуге и уже собирался снова выйти в сад, когда хрупкая женская фигурка в черно-белой маске вышла из тени.
– Ну что я говорила?
Руки герцога сжались в кулаки.
– Это вы…
– Нет. Не я. Это был другой человек. И его имя вы узнаете только после того, как положите десять тысяч фунтов на мой счет в банке Бэллевейзер. Буду ждать вас там завтра. В три часа.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: