Мэри Бэлоу - Немного грешный
- Название:Немного грешный
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:АСТ
- Год:2005
- Город:Москва
- ISBN:5-17-027841-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэри Бэлоу - Немного грешный краткое содержание
Лорд Аллен Бедвин, едва не погибший в разгар битвы под копытами лошади, очнулся… в борделе, где прекрасная темноволосая незнакомка выхаживала его с одним условием: он должен ввести ее в лондонский свет, представив как свою жену…
Еще одна «жрица любви», использующая мужчин на пути к власти и богатству? Возможно… Но почему тогда все в облике Рейчел Йорк говорит об ангельской невинности, неуместной для гетеры? Аллен мучается этими вопросами… но еще сильнее страдает он от любви к Рейчел, пылкой, неутолимой страсти, которую красавица упрямо отвергает…
Немного грешный - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
— А вы не подумали, мисс Йорк, — отважусь назвать вас Рейчел, — что мы с вами могли бы… притвориться. Вспомните про маскарад.
— Что-что? — Рейчел смотрела на него широко раскрытыми глазами.
— Я выступлю в роли вашего мужа, мисс Йорк. Произведу благоприятное впечатление на этого жестокосердного уродца, вашего дядю, помогу вам забрать драгоценности, а потом навсегда исчезну из вашей жизни. Но хочу вас предупредить: когда драгоценности окажутся у вас в руках, вы, возможно, пожалеете об обещании поделиться с подругами.
— Но вы же собирались заняться поисками друзей и знакомых, хотели попытаться выяснить что-то о себе, разве не так?
— Мои планы не изменились. Но никто не может с определенностью сказать, сколько это займет времени. Возможно, если я сейчас брошусь на поиски своего настоящего дома, то годы еще буду бродить по миру без единой зацепки. Хуже того, если я и найду свою семью, не исключено, что родные люди будут казаться мне незнакомцами. Так что с этим лучше не спешить, не оставляя, однако, надежды, что постепенно память все же вернется ко мне.
— Но… — Рейчел в панике пыталась осознать то, что он предложил. — Ведь я не просила вас помогать мне.
— Да, не просили. — Юноша широко улыбнулся, и ей мучительно захотелось дотронуться до него, ощутить тепло его кожи. — Я сам предлагаю вам помощь. Это мероприятие позволит мне отсрочить поход в неизвестность. Мы оба выиграем. Соглашайтесь.
Рейчел нашла миллион причин, чтобы отказаться от этого предложения. Но перед глазами все еще стояла страшная картина: Флосси доверчиво передает Найджелу Кроли все сбережения, а она, Рейчел, стоит рядом и счастливо улыбается. Необходимо вернуть девочкам деньги. Любой ценой. Пускай даже для этого придется обманывать и притворятся. В конце концов, она ничем не обязана дяде Ричарду, он для нее чужой человек. А драгоценности принадлежат ей по праву.
— Ну хорошо, — сказала она и улыбнулась.
Он облокотился на спинку скамейки и задорно усмехнулся:
— Надеюсь, вы не ждете, что я опущусь на одно колено, чтобы сделать вам официальное предложение? Дело в том, что подняться я уже вряд ли смогу.
Глава 9
После возвращения с прогулки Аллен больше часа лежал на постели без сна. У него болело все тело, а больше всего — многострадальная левая нога. С одной стороны, его огорчала собственная слабость, но с другой — радовала возможность хоть как-то передвигаться. Пускай медленно, пускай с болью, но все же это лучше, чем валяться целыми днями в кровати.
Он думал о том, какой же он, в сущности, трус. Интересно, так было и раньше? Наверное, было. Он так мечтал поскорее подняться с постели и пуститься на поиски родственников, и что же теперь? Он изо всех сил откладывает эти поиски. Он не лгал Рейчел, говоря, что маскарад с ее мнимым замужеством поможет ему отсрочить начало новой жизни.
Конечно, он искренне хотел помочь этой девушке. Хоть он и злился на нее за то, что она выставила его дураком, не предупредив о своей девственности и пытаясь играть роль шлюхи, он все равно хотел ей помочь. Она ведь спасла его там, на лесной дороге. Без ее помощи он не выжил бы. А потом еще целую неделю она выхаживала его. Он привязался к ней. Да что там, она просто сводила его с ума.
Он хотел как-то отблагодарить ее, поэтому на прогулке в саду и расспрашивал о ее дяде, о возможности для Рейчел обратиться к нему за помощью. А он мог бы сопровождать девушку во время этого не особенно приятного визита. Это, конечно, такая малость по сравнению с тем, что она сделала для него, но все же хоть что-то. Правильный, честный и достойный поступок.
Кроме того, если бы выяснилось, что он не женат, он бы обязательно вернулся за ней и предложил руку и сердце. Это тоже был бы достойный поступок.
Разыгрывать же перед дядей Рейчел спектакль с мнимой женитьбой у него и в мыслях не было. Это предложение сорвалось с его языка словно помимо его желания. Неужели он опять все испортил? Неужели это в его характере — совершать необдуманные поступки, вести себя как беззаботный мальчишка? Сколько же ему на самом деле лет?
И в то же время ужас перед неизвестностью, который он испытывал со вчерашней ночи, исчез, как только Рейчел приняла его сумасшедший план. Аллен болезненно поморщился.
В любом случае теперь поздно что-то менять. Жребий брошен. Ему не придется вспоминать, кто он такой, ему придется придумывать себе новую личность. Новый характер, который полностью бы устроил притязательного барона. Аллен хмыкнул. Что ж, может, это именно то, что ему сейчас нужно. Вызов, испытание — разве не об этом говорил Стрикленд? Иногда такие события могут рассказать о человеке больше, чем все друзья и родственники, вместе взятые. И внезапно юноше почудилось, что сейчас он испытывает очень привычные для себя ощущения. Как будто такой настрой всегда был ему свойствен. Как будто он потихоньку узнавал самого себя.
Но вскоре возбуждение сменилось меланхолией. Он закрыл глаза и прикрыл их ладонью.
Аллен думал, что остаток вечера он проведет в постели, но немного погодя в комнату вошел Стрикленд и пригласил его спуститься к ужину. Оказалось, что у девочек сегодня очередная «свободная ночь» и клиентов не ожидается.
— Только я должен предупредить вас, сэр, что меня они тоже пригласили, — сказал Стрикленд.
— И вы думаете, что я посчитаю ниже своего достоинства сидеть за одним столом с сержантом? — удивленно спросил Аллен, приподнимая бровь. — Не знаю, что я сказал бы вам на это до того, как потерял память, но сейчас могу вас уверить, что почту за честь ужинать вместе с вами и… девушками.
Аллен был рад, что ему не придется весь вечер лежать в постели. Пока сержант помогал ему одеться и причесаться, сам он кое-как старался поприличнее завязать галстук. Внезапно его мозг пронзила странная мысль, что кто-то из его прежних знакомых испытал бы шок, увидев его здесь. Он замер. Какой знакомый? Имя? Нет, ничего не приходило на ум.
Аллен все же попытался вспомнить. Хотя бы какую-то мелочь, деталь, которая подсказала бы ему имя. О ком он вдруг подумал? О мужчине или женщине? Ну хоть что-нибудь! Нет, ничего.
— Все еще болит, сэр? — сочувственно спросил сержант.
— Да нет, не особенно, — отозвался Аллен.
Когда он вошел в гостиную, его первым впечатлением было, что Стрикленд ошибся, говоря, что сегодня «свободная ночь». Все дамы были при полном параде, накрашенные и напудренные, благоухающие тяжелыми ароматами. Соблазнительные вырезы практически оголяли грудь, кружева только придавали им еще больший оттенок чувственности. Высокие тщательно уложенные прически с намеренно выпущенными локонами недвусмысленно показывали, что дамы серьезно подготовились к вечеру. Аллен припомнил тот миг, когда впервые увидел их, и повторил свою первую фразу:
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: