Элизабет Бойл - Случайный поцелуй

Тут можно читать онлайн Элизабет Бойл - Случайный поцелуй - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Исторические любовные романы, издательство АСТ, АСТ Москва, Хранитель, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Элизабет Бойл - Случайный поцелуй краткое содержание

Случайный поцелуй - описание и краткое содержание, автор Элизабет Бойл, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Случайный поцелуй повесы и ловеласа Джека, лорда Тремонта, погубил репутацию юной Миранды Мабберли и заставил девушку покинуть высший свет.

И вот теперь, годы спустя, когда Миранда стала провинциальной учительницей и наконец-то забыла печальное прошлое, на пороге ее дома вновь появился Джек!

Чего хочет этот дьявол?

Вновь разбить жизнь девушки, так жестоко скомпрометированной?

Или открыть ей двери в мир страстной любви, блаженства и счастья?

Случайный поцелуй - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Случайный поцелуй - читать книгу онлайн бесплатно, автор Элизабет Бойл
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты уверена? – пробормотал Джек ей на ухо.

– Пожалуйста, – молила она, выгибаясь.

– Ни одну женщину я так не хотел, как тебя, – ответил Джек и осторожно вошел в нее, то чуть продвигаясь вперед, то отступая.

Добравшись до тоненькой преграды, свидетельствующей о девственности, Джек быстро разрушил ее и, поцеловав Миранду, решительно двинулся дальше.

Когда он отступил, Миранда недоуменно распахнула глаза. Неужели это конец?

Джек улыбнулся и снова заполнил ее собой. Жажда с новой силой разгоралась в ней. А Джек все не останавливался.

Миранда вцепилась в Джека, чувствуя, что он поднимает ее выше, выше…

Она лишилась рассудка, этому нет другого объяснения. Этот дом, этот мужчина, эта любовь… это безумие, и теперь она явно готова отдаться его власти.

И она сделала это, когда волна ни с чем не сравнимого наслаждения захлестнула ее.

«Что это?» – пыталась понять Миранда.

Открыв глаза, она встретила взгляд Джека. На его лице тоже было недоуменное выражение. Застонав, он снова вошел в нее.

Задыхаясь, он с новой жаждой целовал ее, даже когда его напряженное тело ослабло.

– Миранда, ты восхитительна.

Она пыталась заговорить, но не смогла вымолвить ни слова. Улыбнувшись, она свернулась калачиком рядом с Джеком и вздохнула, выдохнув все страхи, которые терзали ее долгих девять лет.

Никогда в жизни она не чувствовала себя так естественно, как в объятиях этого мужчины.

«Мой повеса», – подумала она.

Его пальцы прошлись по ее густым локонам, отбрасывая их от лица.

Улыбнувшись, Миранда сказала:

– Теперь я понимаю, почему ты пользовался таким успехом. И должна тебе сказать, ты напрасно растрачивал свой талант, изображая джентльмена, Джек Тремонт.

Глава 15

Джек проснулся час спустя и посмотрел на спящую рядом с ним женщину. Миранда. Страстная, упрямая Миранда. Он помнил, что сказал о таинственности и опасности, которыми пропитан Тислтон-Парк. Миранда чуть не распрощалась с жизнью, вмешавшись в его работу. Он знал, что она продолжит поступать так, пока он будет заниматься своим делом.

Поэтому есть только одно решение.

Быстро и бесшумно одевшись, Джек пошел искать Темпла. Нужно рассказать о Малколме, а потом отказаться от дальнейшей работы. Он застал маркиза за завтраком. Темпл развлекал девушек, изображая своего надменного чванливого деда.

Джек поймал его взгляд и кивнул в сторону холла.

– Мне нужно поговорить с тобой. Наедине.

Учтивый маркиз извинился перед девицами и пошел за Джеком в музыкальный салон. Когда дверь за ними закрылась, Темпл сказал:

– Как я полагаю, ты ждешь извинений за то, что вчера я счел тебя сумасшедшим?

Джек, направившийся прямиком к буфету, резко остановился:

– Что ты сказал?

– Я думал, ты окончательно спятил, когда твердил, что в башне мисс Мабберли, – ответил Темпл, указывая лорнетом на потолок. Спальня Джека находилась над музыкальным салоном. – Как ты узнал правду?

Не эту тему Джек хотел обсудить, но он достаточно хорошо знал Темпла и понимал, что маркиз не уймется, пока не выяснит всю историю.

– Она разыскала меня. Точнее, меня нашли эти девчонки и притащили ее сюда. Как ни безумно это звучит, но они сочли, что мы созданы друг для друга.

– В этом чувствуется рука Герцогини, – улыбнулся Темпл. – Должно быть, снова увидеть мисс Мабберли было настоящим шоком.

Джек вздрогнул и ничего не сказал.

– Ты ведь сначала ее не узнал? – Фраза Темпла прозвучала чуть насмешливо.

Отпираться бесполезно, от этого человека ничто не укроется.

– Нет, – ответил Джек. – В тот вечер в театре я был так навеселе, что не узнал бы ее даже через полминуты.

Темпл покачал головой:

– Можно поинтересоваться, как же ты ее все-таки узнал? Джек молча опрокинул полный стаканчик.

– Тогда поставим на этом точку, – с оттенком сожаления произнес Темпл и прошелся по комнате подчеркнуто изящной походкой. – Какая жалость! Такая потрясающая новость, а я не могу поделиться ею, иначе придется открыть слишком многое. Пару месяцев назад я слышал нечто замечательное о…

– Малколм умер, – выпалил Джек.

Он не хотел так сообщать о трагедии, но знал, что маркиз может говорить бесконечно и надо положить конец его болтовне.

Темплтон резко повернулся. Любезный щеголь, которым он был минуту назад, исчез.

– Что ты сказал? – ошеломленно спросил Темпл, от фривольных ноток в голосе не осталось и следа.

– Малколм. Он умер, – едва выговорил Джек, чувство вины с новой силой охватило его.

Темпл рухнул в ближайшее кресло.

– Как это могло случиться?

Джек прекрасно понимал, о чем говорит его друг. Малколм Грей столько раз ускользал от врага, что и не сосчитать.

– На берегу. Береговая охрана стреляла в нас, и он… – Джек сжал кулаки и закрыл глаза, пытаясь стереть из памяти жуткие подробности: оружейный залп, плеск волн, когда Малколм бросился в воду… его кровь на своих руках.

– Ты уже сказал Клифтону? – спросил Темпл. Джек покачал головой.

– Черт, – пробормотал маркиз, – я тебе не завидую. Разговор с Клифтоном был главным и тяжким делом.

Клифтон и Грей были братьями. Сводными братьями. Законного наследника и незаконнорожденного сына связывала крепкая верная дружба.

Клифтон был законным наследником их отца, а Грей прижит от девчонки в сельской таверне.

– Как это произошло?

Джек рассказал, как Даш вышел на берег и отказался выпустить Грея из баркаса, пока не получит свои деньги. В небо взмыли сигнальные ракеты береговой охраны, и все пошло под откос.

– Даш ничего не сказал тебе, когда вернулся на «Цирцею»? – спросил Джек.

– Нет. Алчный подонок, – выругался Темпл. – Он сказал только, что береговая охрана охотится за контрабандистами и вы с Малколмом спрятались в пещере.

– Это правда. Темпл нахмурился:

– Даш, вероятно, достаточно хорошо знал Клифтона. Он понимал: если сказать, что его брат ранен, Клифтон, невзирая на опасность, бросится за борт спасать Малколма. Оставив нас с Клифтоном на борту, Даш рассчитывал получить плату сполна, – резко сказал Темпл. – И он ее получит. До конца войны будет гнить во Франции.

Хотя Джек все еще злился на Даша, обвиняя его в причастности к смерти Малколма, ему пришлось отдать должное хитрому капитану.

– Не думай о нем слишком дурно. Он пытался спасти Малколма. Рисковал жизнью, стараясь втащить его назад, но было слишком поздно.

Темпл кивнул.

– Где он?

Джек знал, что имеет в виду маркиз.

– Бердуилл рассказал мне, что Миранда наняла рабочих вырыть могилу на кладбище за домом. – Слезы закипели на глазах у Джека, оттого что ему не пришлось отдать последний долг другу. – Она похоронила его рядом с лордом Олбином.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Элизабет Бойл читать все книги автора по порядку

Элизабет Бойл - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Случайный поцелуй отзывы


Отзывы читателей о книге Случайный поцелуй, автор: Элизабет Бойл. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Газет
5 ноября 2024 в 23:22
Книга мне понравилась особенно главныйгерой с юмором читается хорошо. Прочла с удовольствием. Спасибо
x